Аннабель Бюффэ - Взрослые дети Страница 7

Тут можно читать бесплатно Аннабель Бюффэ - Взрослые дети. Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Аннабель Бюффэ - Взрослые дети читать онлайн бесплатно

Аннабель Бюффэ - Взрослые дети - читать книгу онлайн бесплатно, автор Аннабель Бюффэ

Оливье спал. Со времени исчезновения Валери, он пил ночью о оставался в постели почти весь день. Он встал во второй половине дня, не замечая необычную суету прислуги. Даже цветы в зале не удивили его. Оливье спустился на берег, чтобы купить свежие газеты и в надежде увидеть Сильви в парикмахерской.

Приехавшая через некоторое время после его ухода, Валери нетерпеливо выслушивала Маргариту. Она ненавидела пересуды и как ребенок презирала доносчиков.

- Вы мне все рассказали. Хорошо, теперь у вас спокойная совесть. Вообще-то Оливье мой гость и, следовательно, свободен принимать здесь своих друзей, которые и мои друзья в том числе. А что касается мадам Сильви, она просто очаровательна. Приготовте для Оливье отдельную комнату, мне нужно побыть одной. Маргарита, я устала и поэтому предпочла бы, чтобы вы помолчали. Не обижайтесь, принесите лучше скотч, потом я пойду спать.

Валери с радостью очутилась у себя в комнате. Она любила свою постель, предметы обихода, порядок и особенно изысканность обстановки. В Бретани всего этого тоже, однако, было предостаточно. Возможно она больше привязана к деньгам, чем предполагал Кристоф? Два дня, которые они только что прожили, походили на прошлое; воспоминания вызвали что-то вроде желания и еще больше усложнили ее чувства. В данный момент Натали не вызывала в ней ни малейшей ревности, как будто она и не принадлежала к их миру. Ничего ее не могло задеть в этот вечер; она чувствовала себя иссушенной солнцем, морем, веселостью, сном. Что-то похожее на выздоровление!

Зачем понадобилось этому молодому кретину Оливье шокировать прислугу; все-таки не хорошо использовать постель хозяйки в ее отсутствие. В общем-то происшедшее было не таким уж серьезным и в тоже время достаточным, чтобы чувствовать себя прощенной в глазах Оливье за предоставленную ему отдельную комнату. Она спокойно уснула, забыв и любовника, и вероятные утренние объяснения.

6

После прибытия в Париж, Кристоф прямым ходом направился к Натали. У него был ключ от квартиры любовницы, но в этот раз он позвонил. Его как будто ждали, дверь открылась и на пороге появилась Натали. Она улыбалась.

- Дорогой! Я волновалась. Как дела? Это не было для тебя слишком тягостным?

Он обнял ее с намерением выиграть время, почувствовал прилив желания, но невеселые новости, которые он должен был сообщить, заставили отказаться от предложенного.

Поняв испытываемую им неловкость, Натали отвернулась, затем вновь повернулась и резко спросила:

- Значит, она против?

- Нет. Ты не знаешь Валери. Не волнуйся. Она любит только свободу. Она попросила подождать. Вот и все.

- И ты согласился?

- Что я мог сделать?

- Ну я не знаю... может быть сказать ей, что ты любишь меня, что я страдаю! Если бы я знала Валери, я бы сумела ей объяснить. Позволь мне поговорить с ней самой.

- Ты сумасшедшая! Об этом не может быть и речи.

Натали всхлипнула. Разочарование оказалось сильным, ведь она думала, что наконец достигла своего счастья жить с Кристофом. Она ревновала не к Валери, нет, ее влияние было уже подорвано. Натали жалела, что еще некоторое время у ней не будет новой квартиры, незнакомой прислуги, о том, что она будет еще долгое время лишена тех мелочей в жизни, которые играют для женщины главную роль. Кристоф попытался ее утешить, но эти два дня, проведенные совместно с Валери, лишили его воли порвать с ней. Объяснение с Натали показалась сейчас ему малоприятным и чтобы прервать разговор, он сказал, что скоро у него деловое свидание. Кристоф пообещал вернуться к ужину.

Выйдя на улицу он заколебался. Валери должна сейчас находиться дома и собирать чемоданы. Нет, лучше он позавтракает где-нибудь один и пораньше придет на работу. Это намного предпочтительнее. Виной плохого настроения Кристоф считал преувеличенную реакцию Натали. Забыв как она любила его, он отнес ее упрямство юридически оформить их отношения на счет буржуазной закомплексованности.

Спокойная обстановка в Беркли вечером расслабила Кристофа. Он, один из завсегдатаев этого ресторана, любил именно те места, которые ему были уже знакомы. Кристоф наблюдал как Натали вялыми жестами отправляет себе в рот кусочки салата. Должно быть она сидела опять на одной из диет, которые так любила. Не имея до этого о Натали полного представления, он, тронутый неожиданными чертами ее характера, нежно улыбнулся, пытаясь рассеить ее сомнения.

- Прошу тебя, Кристоф, перестань вести себя как кающийся грешник. Мужчина должен быть выше такого ребячества. Раз Валери требует, чтобы мы подождали шесть месяцев перед тем, как стать счастливыми, ничего не поделаешь.

- Она ничего не требует. Не переставляй роли... А мое ребячество, как ты мило выразилась, придает твоему голосу мало привлекательный менторский тон.

- Как, будучи такой доброй и ласковой, могла она стать до такой степени раздражительной! Подождать шесть месяцев и мы будем счастливы!.. С какой уверенностью она говорит о будущем счастье... Он хотел верить, что только ее любовь причина этих явно необдуманных слов и приготовился быть терпеливым. Но Натали упорно продолжала:

- Прекрасно. Оставим это. В любом случае это вызовет между нами споры. Ты считаешь ее сумасшедшей, ранимой и поэтому ты соглашаешься во всем с ней. Временами, я думаю, что ты еще ее любишь.

- Натали, хватит все усложнять. Не вычеркивают прожитые годы легко из жизни. Я переживаю за Валери. Как это тебе объяснить... В тебе столько логики... Она приняла развод очень легко... вот.

- Ты же знаешь, Валери была готова к этому. Она знает о нашей связи. Я знаю женщин лучше, чем ты. Валери теперь может выйти замуж за другого и из самолюбия сказать, что идея развода исходит от нее. Это, в принципе, очень глупо.

- Прекрати, ты переходишь границу.

Он резко встал из-за стола и взял телефон. Отрывистые гудки раздражено отозвались в ушах. Смешно звонить Валери сейчас. Она обедает где-нибудь в городе! Наконец, Валери сняла трубку. Он не сразу нашелся, что сказать и пробормотал:

- Ты спала? Я просто хотел узнать как твое путешествие...

Он услышал приятный смех.

- Кристоф, ты золото! Это так забавно слышать тебя как образцового мужа. Ты очень мил, но я хочу спать, завтра позвоню. Спокойной ночи.

Кристоф стоял неподвижно, как будто пытаясь поймать дыхание. Итак, Валери выбрала равнодушие. И это несмотря на то, что они так страстно любили друг друга те два дня... Решительно, он себя ведет как дурак... Взволнованный вновь рождающейся любовью, он обидел Натали. И все ради чего? Чтобы оказаться в телефонной будке, задыхаться от жары и мучиться неопределенностью! Кристоф не мог знать, что Валери сейчас плакала из-за того, что ей пришлось еще раз пойти на поводу у своей гордости. Он нуждается в отдыхе. Натали тоже. У него есть целых шесть месяцев, чтобы подумать. Может быть одиночество придаст ему здравый смысл.

7

Валери вытерла полотенцем лицо. В горе она вновь обрела жесты своего детства. К чему все эти всхлипы? Сон ушел уступив место тревоге. Кристоф должен быть рассерженным и разочарованным! Она совершила глупость, показав свою непринужденность, почти равнодушие...

Валери лежала, вытянувшись на постели. Легко приподнявшись на локтях, она посмотрела на свое тело. Оно уже не будет принадлежать Кристофу. Тело Натали ему оказалось предпочтительней? Приспособится ли она к новой жизни без Кристофа? Сожаление ее заставляло очень сильно страдать... Однако она уже не верила о возможности вернуться назад. Хотелось стать королевой неудачи и ничто и никто не мог ей помешать в этом. Она встала и прошла в салон. Хотелось что-нибудь выпить. Маргарита забыла оставить лед. Ничего не поделаешь, придется выпить и так. Внезапный шум мотора заставил ее вздрогнуть. Валери услышала смех и поняла, что Оливье не один. С ним была Сильви и два молодых парня. Валери вернулась в спальню, оставив за собой дверь открытой. Угрызения совести, по крайней мере, ее не пугали. Решившись играть роль, устроилась в постели. Случай помогал ей приблизить разрушительные планы. От этого стало даже весело.

- Выпейте что-нибудь, а я возьму куртку и мы прокатимся в Сент-Максим.

Оливье вошел в спальню и ошеломленный замер.

- Здравствуй, - улыбнулась Валери.

Внезапная злость овладела Оливье.

- Ты здесь!

- Да, разве ты не видишь! Я у себя дома, не так ли?

- Ты должна была меня предупредить. Ты обходишься со мной как с прислугой, ты...

- Ты не прав Оливье. Вот прислугу я то и предупредила, как ты говоришь. Я звонила сегодня утром Маргарите. Если ты хочешь переодеться, твоя одежда в красном шкафу.

Затем, не обращая на него никакого внимания, она поздоровалась с Сильви и поцеловала ее в щеку. Пораженный Оливье не знал как вести себя в подобной ситуации. Валери принялась хохотать, сказала чтобы тот приготовил лед и пригласил в конце концов двух парней. Она решила сначала понравиться им и только потом выпроводить из дому.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.