Побег минутной стрелки - Дэн Поблоки Страница 7

Тут можно читать бесплатно Побег минутной стрелки - Дэн Поблоки. Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Побег минутной стрелки - Дэн Поблоки читать онлайн бесплатно

Побег минутной стрелки - Дэн Поблоки - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дэн Поблоки

проколола воздушный шар.

К счастью, голос подал папа.

– Они заслуживают внимания! – крикнул он из своего кабинета. – Я действительно горжусь вами, ребята. Сколько уже эти часы стоят в городе… и никому не пришло в голову приглядеться!

– Я не говорю, что они не заслужили, – возразила миссис Харт. – Просто я не уверена, хочу ли я, чтобы имя Виолы гремело на весь интернет. Одно дело – «Вестник Лунной Лощины»… «Ассошиэйтед пресс» – гигант. Неизвестно, какие люди прочитают статью.

Мистер Харт вошёл на кухню.

– Хорошо… а Виола чего хочет?

– Думаю, мне нужно спросить у друзей, – ответила Виола. Но внутри всё кричало в ней: «Я хочу поговорить с журналисткой!»

Выяснилось, что остальные ребята чувствуют то же самое. Получив разрешение у родителей, Виола, Рози, Вудроу и Сильвестр поговорили с Дарлин по видеосвязи с компьютера Хартов. Журналистка задавала детям вопросы, и они немного рассказали о своём тайном клубе. Но после разговора Вудроу выглядел расстроенным.

– Что случилось? – спросил его Сильвестр.

Вудроу вздохнул.

– Я подумал, что самое крутое в «Хранителях Времени» – это что они так долго оставались в тайне. А про нас теперь все узнают – что мы «Вопросительные знаки».

Ребята переглянулись, чтобы понять, все ли чувствуют себя так же? В конце концов Виола сказала:

– Мы никогда не говорили, что то, чем мы занимаемся, – тайна. Может, теперь к нам придёт больше людей со своими загадками. В том смысле, что кроме часов в последнее время ничего интересного не происходило.

Но Вудроу это, похоже, не убедило.

– Не переживай, чел, – повернулся к другу Сильвестр. – Теперь крутые девчонки будут меньше на тебя пялиться. Потому что начнут смотреть ещё и на меня!

Рози с Виолой скрестили руки на груди и закатили глаза.

4

Незадачливая мошенница (Тайна «???»)

К тому моменту, как статья миссис Харт вышла на сайте «Вестника» в среду, у ребят появилось уже два повода собраться помимо обсуждения грядущей славы. Им нужно было поделиться новыми таинственными историями.

Солнце садилось с каждым днём всё раньше. Воздух становился слишком холодным, чтобы продолжать встречаться на Четырёх углах. Поэтому Сильвестр предложил всем пойти в его новую комнату.

Подвал ещё не был обустроен: стены недостроены, дощатая лестница, полки для вещей в тёмных углах. Было сыро и слегка пахло затхлым бельём. Старый жёлтый диван хал-му-ни стоял у стены. Ещё бабушка отдала Сильвестру свой большой восточный ковёр, чтобы он не ходил босиком по бетонному полу. Но это было слишком малой компенсацией за выселение из комнаты.

Все уселись рядом с кроватью Сильвестра на мягкую ворсистую ткань с замысловатым цветастым узором.

– Кто первый? – спросила Виола.

Рози подняла руку.

– Эта история связана с моей старшей сестрой Грейс, – начала Рози. – С лета она подрабатывает в магазинчике торгового центра на Дубовой аллее. Её любимое занятие – высматривать воров. Она думает, что это так весело – их поймать. Однажды сестра заметила, что две женщины с огромной сумкой стоят в углу магазина возле стопки джинсов. Посетительницы странно на неё посматривали. Грейс поняла, что им ничего не стоит просто столкнуть стопку со стола себе в сумку и уйти. Поэтому она сразу подошла к женщинам и спросила, нужно ли им помочь. Они ответили, что нет, но Грейс продолжала стоять рядом, скрестив руки на груди. Женщины страшно разозлились и выскочили из магазина.

– Ха, – усмехнулся Сильвестр. – Твоя сестра молодец!

– Возможно, и молодец, – продолжила Рози, – но это не помогло ей вчера вечером.

– О нет! – заволновалась Виола. – Что случилось?

– Со слов Грейс, вечер был очень напряжённым. Она работала за кассой. К ней подошла молодая женщина, улыбнулась и выложила на стойку множество товаров. Только Грейс собралась позвать менеджера Тори, как та сама тронула её за плечо и отвела в сторону. Тори тихо сказала, что слышала про эту женщину недоброе. Недавно её ловили в других магазинах на попытке воровства. Тори попросила Грейс быть бдительной. Сестра чувствовала себя очень уверенно. Она кивнула и вернулась за кассу.

Покупательница была очень милой. Грейс болтала с ней, а сама внимательно смотрела, не спрячет ли та чего-нибудь в карман. Когда сестра упаковала ей последнее, то начала уже думать, что женщину обвинили по ошибке. Она вела себя совершенно обычно. Грейс назвала ей сумму к оплате. Это было почти пятьсот долларов. Женщина протянула карточку, которая без проблем прошла через считывающее устройство. Женщина расписалась в чеке, Грейс сверила подпись на чеке с картой. Имена совпадали. Грейс решила, что всё хорошо. И ей не хотелось задерживать длинную очередь. Итак, она вернула клиентке карту, отдала пакет с покупками и занялась следующим клиентом.

– У меня плохое предчувствие, – сказал Вудроу.

Рози кивнула и продолжила:

– Где-то через час Тори вызвала Грейс в офис. Она была очень рассержена. «Я же сказала тебе следить за этой покупательницей! – возмущалась она. – А ты позволила ей украсть у нас товаров почти на пятьсот долларов». Сестра не поверила своим ушам. Она настаивала на том, что сделала всё правильно. Ведь она сама видела, как женщина оплатила всё банковской картой. Итак, как женщина смогла украсть товар?

– «Ты видела, что женщина расплатилась банковской картой, – объяснила Тори, – но дело в том, что карта была ворованная!» Грейс очень расстроилась. «Но я проверила подписи, – сказала она, – они совпадали!» Тори вздохнула. «Если бы ты сравнила подпись женщины с именем на карте, то сразу бы поняла, что не так, – сказала она».

– А что было не так? – спросил Вудроу.

Ребята задумались.

– Может, в подписи было какое-нибудь дурацкое имя, – предположил Сильвестр. – Типа Минни Маус. Или что-нибудь в этом роде.

Рози покачала головой.

– Это было реальное имя, которое принадлежало реальному человеку. Какое имя должно было сразу подсказать сестре, что эта женщина её обманула?

Виола ахнула.

– На карте было мужское имя?

– Да, – сказала Рози. – Карточка принадлежала мужчине по имени Джон Уайтинг. В тот день женщина украла у него кошелёк и пошла по магазинам, рассчитывая, что люди не заметят имя «Джон» на карте. Мистер Уайтинг обратился в полицию, как только обнаружил пропажу. Моя сестра просто оказалась в числе тех несчастных, кто повёлся на очарование этой женщины.

– Ух, – выдохнул Сильвестр. – Я в ярости!

– У меня есть вопрос, – сказал Вудроу. – Грейс сказала, что подписи на чеке и карте совпадали. Как это возможно?

– Может, она заранее тренировалась подделывать его подпись, – предположил Сильвестр.

– Но ведь это бы заняло много времени? – усомнилась Виола. – Наверняка больше, чем пара минут…

– Это правда хороший вопрос, Вудроу, – похвалила друга Рози. –

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.