Искатель, 2004 №12 - Керен Певзнер Страница 8
Искатель, 2004 №12 - Керен Певзнер читать онлайн бесплатно
Я же есть ночью не привыкла, поэтому ограничилась чаем, с любопытством наблюдая из под ресниц, понравится или нет графу моя стряпня.
Судя по тому, как быстро опустела его тарелка, яичница ему понравилась. Я же довольно улыбнулась. Нет для повара лучшей награды, чем пустая тарелка и довольный, сытый взгляд евшего.
Только вот когда сэр Шейтон поднял на меня взгляд, он не был сытым, он был очень голодным…
9. Визуал к главе
Fairy Tail, навеяно вашим комментом .
10. Неожиданность...
Смутившись пристального взгляда мужчины, так невовремя вспомнив, что я сижу перед ним в одной ночной сорочке с легким платком на плечах, я опустила глаза в пол и тихонько спросила:
- Сэр, хотите добавки?
Ответом мне была тишина. Только Элания шумно пережевывала кашу, вполне уверенно держа ложку в своих руках.
Недоумевая, что же отвлекло Шейтона Блайда от ответа, я торопливо подняла голову и посмотрела на него. Он сидел в той же позе, что и раньше, облокотившись локтями о стол, только вот его немигающий взгляд смотрел куда-то не туда.
На меня. Ниже уровня плеч… туда, где заканчивался край съехавшего на бок платка...
Я оглядела себя. Батюшки, когда я садилась за стол, моя ночнушка натянулась, облепив мое тело, и нескромно подчеркнула грудь. Представив, как непотребно выгляжу в глазах приютившего нас мужчины, вместо того чтобы смутиться и испытать стыд, я почувствовала вдруг совершенно иное.
Внутри меня словно напряглась струна, и через пару секунд мое положение только усугубились. Грудь теперь не просто выделялясь через тонкую ткань, а бесстыже выпирала.
От увиденного я закашлялась. Рука дрогнула. И в довершение всего я вылила на себя свой чай. Благо он был слегка теплый и не обжег кожу.
Да что же такое со мной! Сокрушалась я, не зная, за что хвататься прежде всего.
Наконец, справившись с неловким волнением, я поставила пустую кружку на стол и попыталась исправить ситуацию за счет платка, сняв его с плеч и прикрывая им намокшую ткань сорочки.
- Кхм… кхм… - так некстати напомнил о своем присутствии сидящий напротив мужчина, смутив меня пуще прежнего и заставив стыдливо покраснеть.
Тем временем сэр Блайд нервно огляделся по сторонам, что-то внимательно ища и, видимо, не находя, нахмурился и рассердился.
- Почему вы в таком… - он хотел продолжить, но внезапно остановился и глубоко задышал. Словно делал медитацию по управлению гневом. Когда надо десять раз глубоко вздохнуть, и злость ослабнет.
Похоже ему помогло. Потому что, когда он заговорил со мной в следующий раз, его голос был более-менее спокойный.
- В замке мало дров. Камин топится лишь внизу. Чтобы не заболеть и не подхватить хворь, впредь проявляйте больше благоразумия и одевайтесь в ночное время теплее. Экономка принесла вам новое платье, но дверь в вашу комнату оказалась закрытой. Она оставила его в моем кабинете, напротив.
Я слушала его речь внимательно. Послушно поддакивала, нервно перебирая пальцами платок, и стараясь избегать прямого взгляда.
- Можете пока взять мою рубаху… - хриплым, я бы сказала, надтреснутым голосом благородно предложил мужчина, и я поспешила воспользоваться его предложением. Только я не ожидала, что это будет ЕГО рубаха.
В спешке развязав нарукавники, он ухватился за свою рубаху обеими руками и быстрым движением стянул ее через голову.
- Держите, леди! – он протянул ее мне, а я сидела, раскрыв рот, и с неподдельным интересом разглядывала его атлетически сложенную фигуру. Да по нему можно лепить учебное пособие, как должен выглядеть идеальный мужчина!!!
- Ой! – в смущении вскрикнула я, опуская глаза и только сейчас протягивая руку за рубахой.
- Вы не могли бы… отвернуться… - выдавила из себя, понимая, что надо как можно быстрее ретироваться с этой кухни, а то ситуация с каждой минутой становилась все пикантнее и пикантнее.
Мужчина кивнул, и развернулся на стуле.
Мог бы и выйти! – раздраженно подумала я, сетуя, почему мужчина продолжает сидеть на месте и даже не делает попытки подняться из-за стола.
Хотя чего жаловаться? Он – хозяин дома. Я – случайная гостья. Он в своем праве.
Поэтому, наскоро натянув мужскую рубаху, я в спешке подхватила полусонную Эланию на руки, и поспешила к себе.
- Доброй ночи. Или утра. – пожелала на выходе и, не оглядываясь, вышла.
И хотя инцидент был исчерпан, и я более не чувствовала на себе мужской взгляд, сердце продолжало учащенно биться. Да что же это такое!!!
Надо будет уложить Эланию в кроватку, и пока никто не проснулся, сбегать в соседний кабинет за купленным для меня платьем. А то еще одного такого позора я точно не перенесу! Хватило с лихвой.
Не представляю, что обо мне теперь подумает этот серьезный и такой интеллигентный мужчина. Наверное, что я легкомысленная дамочка и такая же охотница за мужчинами, как и его экономка.
Я успела заметить за ужином, какие горячие взгляды бросала она на своего молодого хозяина, и мне совершенно не хотелось, чтобы обо мне думали также.
Хотя какая разница? Нам же с дочерью все-равно утром придется покинуть замок и навряд ли мы когда-нибудь вновь встретимся с сэром Шейтоном Блайдом.
Успокоившись от своих мыслей, я уложила спящую дочку поближе к стенке, обложила одеялом и подушками со всех сторон, и поспешила в кабинет за платьем.
11. В кабинете
Торопясь, чтобы поскорее вернуться, я быстрым шагом подошла к кабинету и только хотела толкнуть приоткрытую дверь, как заметила свет.
На всякий случай решила осторожно заглянуть, не привлекая внимание. Вдруг там экономка роется в графских бумагах или может она пришла сюда в поисках самого Шейтона Блайда.
Осторожно просунув голову в образовавшийся проем, я пригляделась.
За столом кто-то сидел, опустив голову вниз и подперев подбородок рукой. Судя по комплекции, это был хозяин замка. И когда он только успел так быстро сюда прийти? Он же вроде не собирался покидать кухню, даже не встал, чтобы меня проводить, как обязывал этикет.
Ну хотя да, кто я такая, чтобы со мной церемониться?!
От этой мысли мгновенно сделалось грустно и я поникла.
Но тут дракон начал активно перебирать бумаги и видимо что-то
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.