Джеффри Дивер - Под напряжением Страница 9

Тут можно читать бесплатно Джеффри Дивер - Под напряжением. Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Джеффри Дивер - Под напряжением читать онлайн бесплатно

Джеффри Дивер - Под напряжением - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джеффри Дивер

У Сакс перехватило дыхание, когда она попыталась представить себе ту боль, которую пережил этот человек.

— Каким образом?.. — спросила она скорее сама у себя, чем у врача.

И тут же получила ответ.

— Амелия, — позвал ее Рон Пуласки.

Она повернулась к нему.

— Столб с объявлениями у автобусной остановки. Посмотри.

— О Господи! — пробормотала Сакс и подошла к самому краю пространства, обнесенного желтой лентой. На расстоянии шести футов над землей в металлическом столбе было пробито отверстие в пять дюймов шириной. Металл от взрыва расплавился словно пластик. Затем она сосредоточила внимание на окнах автобуса и грузовика, припаркованного рядом. Поначалу Амелия думала, что стекло сделалось матовым из-за огня. Но нет, удар мелкими осколками — теми самыми, которые убили пассажира, — пришелся и по транспорту. Металлическая обшивка была вся во вмятинах и отверстиях.

— Посмотри, — прошептала она, указывая на обочину и фасад подстанции. В камне были видны многочисленные крошечные кратеры.

Сакс открыла пластиковый чемоданчик и вытащила оттуда синие латексные перчатки. Натянув их, она наклонилась и подняла небольшой металлический диск немного удлиненной формы, лежавший у основания столба. Он был настолько горячий, что даже перчатка начала плавиться.

Когда Амелия поняла, что́ у нее в руках, она внутренне содрогнулась.

— Что это? — спросил Пуласки.

— Из-за дуги расплавился столб.

Она оглянулась по сторонам и увидела десятки таких же осколков на земле, в боковине автобуса, в стенах зданий и в стоящих неподалеку машинах.

Именно они и убили молодого пассажира. Поток расплавленных металлических осколков, летящих по воздуху со скоростью тысяча футов в секунду.

Рон медленно выдохнул.

— Если в тебя попадет что-то подобное… и прожжет насквозь…

Сакс снова содрогнулась при мысли о перенесенной молодым человеком боли. И при мысли о том, какими страшными могли бы быть результаты взрыва. Эта часть улицы практически пуста. Но если бы подстанция располагалась ближе к центру Манхэттена, скорее всего погибли бы человек десять-пятнадцать прохожих.

Сакс подняла голову и поняла, что смотрит на оружие, которое использовал преступник: из одного из окон, выходивших на Пятьдесят седьмую улицу, свисал кусок толстого провода длиной около двух футов. Его покрывала изоляция черного цвета, но конец был свободен от нее, и к голому кабелю присоединена обгоревшая пластина. Она производила впечатление какого-то обычного приспособления и не вызывала ни малейших ассоциаций с тем жутким взрывом, который недавно здесь произошел.

Сакс и Пуласки присоединились к группе из двух десятков сотрудников органов безопасности, ФБР и нью-йоркской полиции, которые собрались в фургоне — на импровизированном командном посту ФБР. Некоторые из собравшихся были в бронежилетах; другие в рабочей форме криминалистов; кто-то — в обычных костюмах или в форме, соответствующей их чину. Шло распределение поручений. Прежде всего планировалось провести поиск свидетелей, проверить наличие дополнительных взрывных устройств и других ловушек — излюбленного метода террористов.

Какой-то мрачный худощавый мужчина лет пятидесяти стоял, скрестив руки на груди, и пристально смотрел на здание подстанции. На цепочке у него на шее висело удостоверение «Алгонкин консолидейтед». Это был главный представитель компании на месте происшествия. Он отвечал за здешний отрезок сетей. Сакс попросила его рассказать о том, что конкретно удалось выяснить компании относительно происшествия. Он подробно отчитался перед ней, а она все сведения занесла в блокнот.

— А камеры слежения?

— К сожалению, камер не было, — ответил сотрудник компании. — Нам подобное просто не пришло в голову. На дверях множество замков. И внутри, поверьте мне, нечего воровать. Кроме того, сам по себе ток — прекрасная замена сторожевому псу. И очень злому притом.

— Каким образом, по вашему мнению, преступник проник внутрь? — спросила Сакс.

— Когда мы прибыли сюда, дверь была заперта. На ней номерной замок.

— У кого есть коды от него?

— У всех сотрудников. Но он проник туда другим путем. В замках имеются чипы, которые отмечают все случаи их вскрытия. Эти замки не открывали уже два дня. А вот его — он указал на провод, свисавший из окна, — два дня назад там явно не было. Преступник проник внутрь каким-то другим способом.

Амелия повернулась к Пуласки.

— Когда закончишь здесь, проверь заднюю часть здания, окна и крышу. А есть ли какой-нибудь подземный вход? — спросила она у представителя компании.

— Мне ничего о нем не известно. Электрические провода проведены внутрь станции по специальным желобам, по которым человек пролезть не может. Но конечно, здесь могут быть и какие-то другие туннели, о которых я ничего не знаю.

— В любом случае проверь, Рон.

После этого Сакс допросила водителя автобуса, которому оказали первую помощь по поводу многочисленных порезов стеклом и сотрясения мозга. У него отмечались также временные повреждения зрения и слуха, но он настоял на том, чтобы остаться и помочь полиции. Однако толку от него было не много. Водитель упомянул о том, что его удивил вид провода, свисающего из окна, — ничего подобного он раньше не видел. Он почувствовал запах дыма, услышал хлопки внутри здания. Затем жуткая вспышка.

— Так быстро, — прошептал водитель. — В жизни не видел ничего такого быстрого…

Его отбросило на стекло, он пришел в себя через десять минут.

Водитель замолчал и уставился на свой поломанный автобус; на лице у него отразились глубокое разочарование и печаль.

Вслед за этим Сакс обратилась к присутствующим агентам и полицейским и сказала, что ей вместе с Пуласки нужно осмотреть место происшествия. Она не знала, информированы ли они о разрешении на подобный осмотр, которое дал Такер Макдэниел. Среди высшего начальства в правоохранительных органах была распространена привычка с милой улыбкой раздавать вам всевозможные обещания и тут же после вашего ухода начисто забывать о них. Но, как выяснилось, агенты ФБР были в курсе договоренности. Некоторые были явно раздражены тем, что столь важную функцию передали полиции, другие же на первый взгляд не возражали и смотрели на Сакс с восхищением и любопытством — ведь она входила в группу, возглавляемую самим легендарным Линкольном Раймом.

Повернувшись к Пуласки, Амелия сказала:

— За работу, — и направилась к фургону с оборудованием, на ходу завязывая волосы.

Пуласки на мгновение задержался, бросив взгляд на сотню мелких кусочков металла, разбросанных по тротуару и засевших в стене здания, затем перевел взгляд на провод, свисающий из окна.

— А ток ведь отключили?

Сакс жестом пригласила его следовать за ней.

6

Человек в темно-синем поношенном рабочем комбинезоне «Алгонкин консолидейтед», в защитных очках и в бейсболке без каких-либо символов суетился перед эксплуатационной панелью в задней части спортивного клуба в районе Челси на Манхэттене.

Занимаясь своей обычной работой — установкой оборудования, подсоединением дополнительных проводов, обрезкой лишних, — он размышлял о том, что произошло сегодняшним утром. Все СМИ судачили об инциденте. Один человек погиб и несколько получили травмы, после того как вследствие перегрузки на одной из подстанций компании на Манхэттене возник страшнейший разряд, ударивший в столб рядом с остановкой и едва не попавший в автобус.

— Было похоже, знаете ли, на удар молнии, — сообщала одна из свидетельниц, пассажирка автобуса. — Она охватила всю обочину улицы. Я буквально ослепла. И звук… Я не могу его описать. Он напоминал громкое рычание, после чего последовал взрыв. Теперь я боюсь подходить к электрическим приборам. Я просто обезумела от страха. Наверное, любой, увидев что-то подобное, обезумел бы.

«Вы в этом не одиноки», — подумал электрик. Люди сознавали присутствие электричества — и относились к нему с ужасом и благоговением — на протяжении более пяти тысяч лет. Само слово «электричество» произошло от греческого слова, означавшего «янтарь» — затвердевшую древесную смолу, которую в древности использовали для получения статических зарядов с помощью трения. Эффект онемения, возникавший после соприкосновения с угрями и некоторыми другими видами рыб, водившимися в реках и морях у побережья Египта, Греции и Рима, был подробно описан задолго до начала христианской эры.

Рыбы появились в размышлениях электрика не случайно — он краем глаза заметил пятерых людей, лениво барахтавшихся в клубном бассейне. Три женщины и двое мужчин, все пенсионного возраста.

Одна рыба, которая его особенно восхищала, называлась «электрический скат». Некоторые называли его также «торпеда». Торпедой именуют и оружие, которым оснащены подводные лодки. Источником происхождения этого названия было латинское слово «torpor» — «окоченение, оцепенение». Скат располагает двумя батареями в теле, состоящими из сотен тысяч студенистых пластин. Они вырабатывают электричество, которое сложным хитросплетением нервных волокон, подобно проводам, переносится по всему телу. Вырабатываемый ток используется в защитных целях, но также и для нападения во время охоты. Скаты обычно лежат в засаде и при приближении жертвы используют свой заряд, чтобы оглушить ее, а иногда чтобы сразу же и убить. Крупные скаты способны вырабатывать до двухсот вольт напряжения и выдавать больше ампер, чем электродрель.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.