Чарлз Уилфорд - Новые надежды для мертвецов Страница 9
Чарлз Уилфорд - Новые надежды для мертвецов читать онлайн бесплатно
- Мы не армейский полк, Билл, а полицейское управление, - напомнил Хендерсону Браунли. - Сравнивать полицейского с солдатом некорректно. Почти все наши сотрудники имеют как минимум незаконченное высшее образование.
- Да знаю я, знаю, - мрачно буркнул Хендерсон. - Просто нам нужны новые полицейские на улицах, а не начальствующие протиральщики штанов.
- Билл, я уже не раз говорил вам с Хоком, чтобы вы сдали экзамены на лейтенантов. Могу лишь повторить свой совет. Перспективы ведь и для сержантов заманчивые. Впрочем, это ваши проблемы. Лично я, например, очень хочу стать полковником. И этот чин мне добудете вы с Хоком. - Браунли повернулся к Эллите и улыбнулся: - и вы, Санчес.
Браунли указал на четыре стопки пыльных папок возле стены.
- Я тут просматривал старые дела, - сказал майор, - и обнаружил кучу нераскрытых убийств, которые были совершены несколько лет назад. Некоторые из них вполне можно было раскрыть еще тогда. Но они не были раскрыты, поскольку сыскарям, как всегда, не хватало времени. Сами знаете, что убийства чаще всего раскрываются по горячим следам. Если убийца не пойман в течение трех-четырех дней, то шансы найти его становятся мизерными, поскольку к этому времени детектив расследует уже новое убийство. Через две недели на нем висят уже дела по трем убийствам, а через полгода дело становится холоднее трупа. На этой стадии убийства раскрываются только благодаря счастливому случаю. Я понимаю, что не сообщил вам ничего нового. Я никогда не был детективом и стал шефом отдела по расследованию убийств только благодаря таланту администратора. Конечно, мне помог и мой цвет кожи, но только за красивую шкуру звание майора не присваивают. Так вот. Мне кажется, что если нам удастся раскрыть некоторые из этих "висяков", то наш отдел и управление в целом существенно упрочат свой авторитет. И тогда одна из полковничьих должностей - моя. Управлению ведь нужен хотя бы один черный полковник, не так ли? В общем, я не откажусь от серебряного орла в петлице и еще одной золотой нашивки на рукаве.
- Уилли, ты сам назвал нашу главную проблему. Это вечная нехватка времени, - сказал Хок. - Как только появляется небольшое "окно", мы возвращаемся к старым делам. Но ты же сам знаешь, что практически каждый день в багажнике автомобиля, или в помидорном поле, или в какой-нибудь квартире находят очередной труп, и тогда...
- Я еще не все сказал, Хок, - перебил его Браунли. - Как раз времени у вас будет предостаточно. Старшим группы я назначаю тебя. Помогать тебе будут Билл и Эллита. Следующие два месяца вы будете заниматься только этими пятьюдесятью "висяками".
- А как же быть с текущими делами? - спросил Хендерсон. - У меня с Гонсалесом тройное убийство в Городе Свободы. Никаких улик, никаких зацепок. Мы собирались завтра...
- Гонсалесу придется расследовать эти убийства в одиночку, - отрезал майор. - Хок, ты тоже можешь передать свои дела Гонсалесу. Я знаю, что Гонсалесу не хватает опыта, но я прикреплю его к лейтенанту Слейтеру и попрошу лейтенанта оказывать Гонсалесу всяческое содействие. Билл, четырех человек на "висяки" я бросить не могу. Не переживай за Гонсалеса, он справится. А вам троим я даю два месяца и надеюсь на положительные результаты.
- Лучше бы три месяца, - подал голос Хендерсон.
- Конечно, - согласился Браунли. - А еще лучше - полгода. Но в вашем распоряжении только два месяца. Я сам просмотрел все нераскрытые дела и отобрал для вас вот эти пятьдесят папок. Они в полном вашем распоряжении. Просмотрите их и решите сами, какими "висяками" заняться в первую очередь. Вы лучше меня разбираетесь во всем этом. Вопросы есть?
- В стеклянном кабинете мы втроем просто не поместимся, майор, сказал Хок. - Вы можете выделить нам на время одну из комнат для допросов?
- Безусловно. Третья комната в вашем распоряжении. Там есть стол и несколько стульев. Я проинформирую лейтенанта Слейтера о том, что вы теперь будет работать там постоянно. Еще вопросы?
- Когда Гонсалесу передадут мои дела и дела Хока, он тут же наделает в штаны, - предостерег майора Хендерсон.
- Ничего с ним не случится. Я же приставлю к нему Слейтера. Вы просто введите лейтенанта в курс дела. Слейтеру я сообщу о вашем новом задании, но ни в коем случае не говорите ничего Гонсалесу. Билл, скажешь ему, что тебя перекинули на спецзадание, и приободришь бедолагу, ладно? У вас есть ко мне вопросы, Санчес?
- Нет, сэр. Я считаю, что ваша идея очень хороша.
- Она была бы еще лучше, если бы у нас было три месяца, - никак не мог угомониться Хендерсон.
- Если вы за два месяца сумеете закрыть хотя бы десять дел, то я вам дам этот третий месяц, - пошел на компромисс Браунли. - Так и быть.
- Годится, - сказал Хендерсон и, взяв в охапку одну из стопок, вышел из кабинета майора.
Когда все папки были высыпаны на стол Хока, тот окинул их печальным взором и покачал головой:
- Уже половина шестого. Думаю, лучше оставить все эти папки до завтра. Утром перенесем их в комнату для допросов и начнем работать.
- Если хотите, я могу захватить пару папок домой, - предложила Эллита. - Вечер у меня все равно не занят.
- Нет, не хочу, - сказал Хок. - Отправляйтесь-ка по домам, ребята, а я прикину, как нам лучше разгрести "висяки".
Хендерсон расплылся в улыбке:
- Я, пожалуй, свожу Гонсалеса в бар и угощу пивом, прежде чем сообщить ему новости. Вы заметили, как маялся Тедди, пока мы сидели у Браунли? Он раза три подходил к кабинету майора - мне было видно через стекло. Бедолага... Гонсалес, небось, думает, что мы там мыли ему кости. Я его понимаю. Если бы вас троих пригласил к себе Браунли, а я остался за дверью, то думал бы так же.
Когда Хендерсон и Эллита уехали, Хок запер кабинет, спустился в гараж, завел свой "леманс" и отправился в Грин Лейкс с визитом к миссис Хикки.
Глава 5
По Флеглер-стрит и в обычные-то дни в час пик не проехать, а сегодня на Майами обрушился обычный для июля тропический ливень, который лил с самого раннего утра, так что пробка на залитой водой Флеглер образовалась гигантская. Рассосется она только ближе к сумеркам, когда прекратится дождь. Впрочем, Хок не горевал ни из-за пробки, ни из-за того, что ему приходится работать сверхурочно - причем бесплатно. Он готов был занять себя чем угодно, лишь бы оттянуть возвращение домой - в отель "Эльдорадо", что в Майами-Бич. Главное, чтобы убивание времени не было связано с денежными расходами. Долгие унылые вечера в "Эльдорадо" действовали на Хока угнетающе, поэтому он был рад любому поводу отсрочить возвращение домой.
Свалившиеся на его голову пятьдесят папок с "висяками" беспокоили Хока лишь самую малость. Понятно, что майором Браунли движет эгоизм, но решение насчет нераскрытых убийств он принял дельное. Вряд ли Хоку с напарниками удастся за два месяца закрыть десять дел, но если они смогут раскрыть хотя бы три-четыре "висяка", то это уже будет лучше, чем нулевой результат. Жаль, конечно, что дела отбирал Браунли. Если бы майор позволил заняться отбором Хоку и Биллу Хендерсону, то они уж наверняка отобрали бы самые перспективные дела - там этих "висяков" несколько сотен. С другой стороны, можно в случае неудачи сослаться на то, что дела отбирал Браунли, хотя вряд ли это сочтут за уважительную причину.
Хок решил, что лучше всего начать с того, чтобы всем троим ознакомиться со всеми делами. Потом каждый из них отбирает десять наиболее перспективных, на его взгляд, дел. Если во всех трех списках будут фигурировать хотя бы три-четыре одинаковых дела, то именно с расследования этих "висяков" они и начнут. Если одних и тех же дел во всех списках наберется с полдюжины - то вообще красота.
Хок не знал, почему Браунли включил в группу Санчес, а не Гонсалеса. Скорее всего, майор решил, что лейтенанту Слейтеру будет проще сработаться с мужчиной, нежели с женщиной. Слейтер был личностью нервной и неуравновешенной, поэтому Браунли, наверное, резонно предположил, что лейтенанту будет сподручнее пинать под зад Гонсалеса, а не Санчес. В общем, чем бы ни руководствовался Браунли, подбирая Хоку и Биллу третьего партнера, Мозли был доволен решением майора. Санчес отлично печатала на пишущей машинке, умела связно выражать свои мысли, так что ей можно спокойно поручить составление еженедельных отчетов о проделанной работе, которые требует с них Уилли Браунли. Правда, у Санчес туговато с юмором, но с остроумием все в порядке у Хендерсона. Хок был чертовски рад снова поработать со стариной Биллом.
В Лоретте Хикки уже никто бы не признал ту обезумевшую от горя молодую мать, что сидела, всхлипывая, на лужайке. В трезвом виде миссис Хикки была очень симпатичной женщиной. Она пришла в себя, приняла душ, вымыла волосы очевидно, совсем недавно, поскольку зачесанные назад пряди были еще влажные, - надушилась и накрасила губы розовой помадой. Высокий лоб миссис Хикки был без единой морщинки, кожа у нее была гладкая, так что другой косметикой миссис Хикки не пользовалась. Даже несмотря на просторный шелковый халат до пят, миссис Хикки выглядела очень сексуально.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.