Издательство «Развлечение» - Облава в логовище тигра Страница 9
Издательство «Развлечение» - Облава в логовище тигра читать онлайн бесплатно
— Вы останетесь довольны мной, — ответил Патси, гордясь возложенным на него трудным поручением.
— Прощай! Мы должны ехать, иначе не добьемся успеха в Логовище Тигра!
Не обращая больше внимания на умиравшего барона и отвесив графине поклон, Ник Картер вместе со своими спутниками вышел на улицу.
* * *Карета быстро понеслась по улицам спящего города.
Когда она проезжала по узкой, населенной исключительно неграми, улице, внезапно из какого-то дома выбежала с громким криком женщина.
Ник Картер дал кучеру знак остановиться, открыл дверцы и вышел из кареты.
Испытующим взглядом он осмотрел незнакомку.
Это была молодая, симпатичная женщина с белокурыми волосами. Грязные лохмотья, в которые она была одета, как-то не шли к ее изящному лицу.
Она уставилась на сыщика широко раскрытыми глазами.
— Кто бы вы ни были, помогите мне! — быстро проговорила она. — Меня преследуют по пятам! Вот они! Лучше смерть, чем снова плен!
В эту минуту из мрака выступило два огромных негра. Один был вооружен револьвером, другой дубинкой.
— Успокойтесь, — ответил Ник Картер, взял незнакомку за руку и заслонил ее собой, — вам бояться нечего! С этими двумя господами мы живо справимся! Дик, иди сюда!
Дик вышел из кареты.
Негры подошли ближе.
— Вот она, за спиной того человека у кареты! — крикнул один из негров, — иди сюда, Сэм, нам во что бы то ни стало надо ее поймать!
Он подошел к Нику Картеру и нахально крикнул:
— Какое вам дело до этой женщины? Дайте дорогу!
— И не подумаю, — спокойно ответил Ник Картер, — сначала я должен знать, в чем дело! Эта молодая женщина остановила нашу карету и просила о помощи!
— Если бы вы знали, что это за изверги! — воскликнула молодая женщина из-за спины своего защитника.
— Я тебе заткну глотку! — злобно крикнул негр и попытался обойти Ника Картера, чтобы снова завладеть женщиной.
Но Ник Картер схватил его за правую руку.
— Если вы будете действовать так, то мы сначала с вами поговорим, — произнес он, — ты, Дик, смотри за вторым, а то он, пожалуй, улизнет, когда увидит, что не на того напал!
— Так вот, милейший, — продолжал он, вынимая левой рукой револьвер и приставляя его к голове схваченного негра, — давай-ка, поговорим! Если ты не удостоверишь свою личность, то тебе придется волей-неволей еще сегодня поселиться в полицейской тюрьме.
— Отпустите меня! — заревел негр, — не то пожалеете! Как смеете вы задерживать меня?
— Это я тебе объясню со временем! — злобно проговорил Ник Картер. — А теперь говори — кто ты такой?
Негр ничего не ответил.
Вдруг он вырвался, моментально выхватил откуда-то бритву и замахнулся на Ника Картера с такой быстротой, что тот едва успел отскочить в сторону.
Если бы Ник Картер не опасался, что выстрелом поднимет на ноги негров со всей улицы, он просто подстрелил бы своего противника.
Вместо этого он свободной правой рукой ударил его в висок с такой силой, что тот моментально лишился чувств и свалился на мостовую.
— Это раз, — спокойно сказал он и обратился к другому негру, которому Дик все время угрожал револьвером. — Говори теперь ты, почему вы преследовали эту женщину?
Негр дрожал от страха, но молчал.
— Нам некогда разговаривать долго, — продолжал Ник Картер, — наложи ему наручники, Дик, а я расспрошу обо всем эту даму.
Второй негр, по-видимому, безвольное орудие в руках первого, не оказал никакого сопротивления. На всякий случай Дик заткнул ему рот платком, чтобы он не мог кричать.
Тем временем Марк Галлан тоже вышел из кареты и в изумлении смотрел на негров и молодую женщину.
— Нам время терять нельзя, Дик, — обратился Ник Картер к своему помощнику, — и потому лучше всего будет, если мы этих двух негодяев возьмем в карету и вместе с молодой дамой поедем в ближайшее полицейское отделение. Мы там оставим ее пока под охраной полицейского комиссара!
— Умоляю вас, не делайте этого, — заговорила молодая женщина. — Если вы хотите предотвратить ужасное несчастье, то следуйте сейчас за мной! Если эти два негра не вернутся, то остальные заподозрят неладное и скроются бесследно! А если эти двое останутся на свободе, то моя жизнь будет в опасности!
Ник Картер колебался, но в конце концов сострадание к молодой женщине победило его нерешительность.
— Это происшествие случилось очень некстати для меня, — проговорил он, глядя на часы, — так как сейчас у меня нет свободного времени. Но раз речь идет о предотвращении несчастья, то я волей-неволей подчиняюсь вашему желанию! Надеюсь, что мы будем задержаны ненадолго!
— О нет! — воскликнула незнакомка. — Вам нужно только застать этих негодяев врасплох! Выслушайте меня, вкратце я расскажу вам, в чем дело. Я вдова, днем я занята, возвращаюсь домой лишь поздно вечером и потому отдавала моего мальчика под надзор некой миссис Поллок. Однажды, когда я хотела навестить моего сына, я к ужасу своему не застала его в квартире миссис Поллок. Она грубо заявила мне, что ребенок доставлял ей слишком много хлопот и что она отдала его одному знакомому семейству, где ему неплохо живется. Когда я потребовала немедленно доставить мне ребенка, она стала отвиливать и, в конце концов, обещала привести его мне на другое утро. А когда я явилась в назначенный час, то она сообщила мне, что мальчик мой умер за несколько дней до этого! Я почуяла недоброе и предположила, что Поллок учинила с моим мальчиком какую-то гнусность. Я стала следить за ней. Она отправилась в негритянский квартал и вошла в тот дом, откуда я давеча выбежала!
— Говорите скорее, — попросил Ник Картер, — что было дальше!
— Так как я во чтобы то ни стало хотела выяснить, в чем дело, — продолжала молодая женщина, — я вошла туда же. К моему изумлению дом казался необитаемым. Я через заднюю дверь вышла во двор и оглянулась. Вдруг я услышала крики многих детей, которые раздавались из какого-то сарая. Не долго думая, я открыла дверь сарая, но увидела только склад каких-то инструментов и принадлежностей. Вдруг я ясно расслышала голос моего мальчика, который кричал: «я хочу к маме!» Голос этот раздавался откуда-то снизу. Я стала на колени, чтобы прислушаться. Вдруг из какого-то люка вынырнула фигура огромного негра. Увидев меня, он моментально схватил меня и потащил за собой вниз в какой-то погреб. То, что я там увидела, преисполнило меня ужасом и страхом. На соломе, в лохмотьях лежало множество маленьких детей, в том числе и мой мальчик. Что рассказать вам еще? Оказывается, мой ребенок попал на фабрику ангелов, на которую работала и миссис Поллок. Так как я случайно обнаружила тайну этих негодяев, то они заперли меня там же. Побоями они заставляли меня служить им и, вероятно, в конце концов убили бы меня, если бы я не воспользовалась благоприятным случаем и не улизнула бы оттуда!
Молодая женщина успела рассказать все это в несколько минут.
Ник Картер решил немедленно принять меры.
— Свяжи также того негра, которого я сбил с ног, — приказал он Дику, — затем положи обоих в карету, а я с сенатором и этой дамой отправлюсь в дом.
Ник Картер моментально составил план действий.
— Вы пойдете вперед, — обратился он к молодой женщине, — и будете плакать во всеуслышание, как будто я плохо с вами обращаюсь! А я буду на языке негров бранить вас и столкну вниз в погреб. Тогда находящиеся внизу лица вообразят, что те два негра вас поймали и следуют за вами!
План оказался удачным.
Когда Ник Картер будто бы столкнул незнакомку с лестницы, сыщик и сенатор моментально спустились вниз и направили, в присутствовавших свои револьверы.
В погребе находились два негра, одна негритянка и миссис Поллок.
Они разу поняли, что сопротивление ни к чему не приведет. Их связали, Марк Галлан отправился за ближайшим полисменом и вскоре явились полицейская и санитарная кареты.
Детей, находящихся в самом плачевном состоянии, отправили в больницу, а преступников в полицию.
Молодая незнакомка, сияя от радости, прижимала к сердцу своего мальчика. Она горячо благодарила Ника Картера, но тот мягко отстранил ее.
— Знаете, сенатор, мы потеряли двадцать минут времени, — произнес он, взглянув на часы.
Он пожал руку незнакомке и карета покатила дальше.
Находившиеся в карете два негра, конечно, тоже были отправлены в полицию.
— Бывают же неожиданные сюрпризы, — улыбнулся Дик.
— Всякое бывает, — отозвался Ник Картер. — Надеюсь, мы из-за этого не опоздаем.
— Скажите, — спросил Марк Галлан, — какую цель преследуют эти негры, держа в заточении детей?
— Они торгуют ими, — объяснил Ник Картер, — часто негры заявляют, что дети умерли, а когда они подрастают, то продают их в Китай или куда-нибудь еще. Так или иначе, полиция получила хорошую добычу в лице этой миссис Поллок и негров!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.