Росс МакДональд - Человек из-под земли Страница 9

Тут можно читать бесплатно Росс МакДональд - Человек из-под земли. Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Росс МакДональд - Человек из-под земли читать онлайн бесплатно

Росс МакДональд - Человек из-под земли - читать книгу онлайн бесплатно, автор Росс МакДональд

- И вам не хочется спасти все это? Свое серебро, орнитологическую коллекцию, картины, памятные вещи?

Она беспомощно развела руки, словно все это давно уже вытекло у нее между пальцев. Было ясно, что взывать к мертвым осколкам ее жизни бесполезно. Я вмешался в разговор.

- Нам необходима ваша помощь, миссис.

Она слегка удивленно глянула на меня.

- Моя помощь?

- Ваш внук пропал, а здесь - не лучшее место и время для маленького мальчика...

- Это Божья кара за мои грехи!

- Глупости!

- Значит, по-вашему, я говорю глупости?

Я оставил ее гневный вопрос без внимания.

- Садовник Фриц может знать, где малыш. Кажется, вы знакомы с его матерью, не так ли?

Она ответила не сразу.

- Эдна Сноу была нашей экономкой. Но вы же не думаете, что Фриц...

Она замолчала, не в состоянии окончить вопрос.

- Нам очень помогло бы, если бы вы поехали с нами поговорить с Фрицем и его матерью.

- Хорошо, я поеду.

Мы выехали на дорогу, словно погребальная процессия. Возглавляла ее миссис Броудхаст в своем "Кадиллаке". За ней в зеленом "Мерседесе" ехали мы с Джин. Замыкал процессию Килси за рулем фургончика.

Проезжая мимо ящика на перекрестке, я осмотрелся. Ветер метал искры со склона каньона и они опускались на деревья за домом, словно экзотические птицы, занимающие место улетевших живых.

8

Квартал вилл, называвшийся Каньоном Истейтс, практически полностью обезлюдел. Лишь на нескольких крышах еще виднелись мужчины с шлангами в руках и выражением упрямства на лицах. В конце каньона, на перекрестке двух дорог, миссис Броудхаст свернула направо. Здесь застройка неожиданно совсем изменилась. Возле края дороги стояли негритянские и индейские дети, глядя на нас, как на иностранцев.

Миссис Сноу обитала на улочке, образованной старыми белыми домиками, довольно симпатичными среди цветущих Мы с Килси и миссис Броудхаст подошли к одному из домиков, Джин осталась в машине.

- Это выше моих сил, - сказала она.

Миссис Сноу оказалась подвижной седоволосой женщиной в строгом черном платье, словно она оделась к нашему приходу. Из-за стекол очков без оправы смотрели темные глаза, пряча беспокойство за твердостью взгляда.

- Миссис Броудхаст? Что привело вас ко мне? - она продолжала без перерыва, словно и не хотела услыхать ответ на свой вопрос. - Я очень рада. Входите, прошу вас.

Входная дверь вела просто в скромную комнатку. Миссис Броудхаст представила нас, но миссис Сноу даже не взглянула в нашу сторону, словно игнорируя наше присутствие. Все ее внимание было сосредоточено на миссис Броудхаст.

- Чем вас угостить? Не хотите ли чашечку чаю?

- Нет, благодарю вас. А где Фриц?

- Наверное, в своей комнате. Бедный мальчик не совсем хорошо себя чувствует...

- Фриц уже давно не мальчик, - сказала миссис Броудхаст.

- В эмоциональном смысле он ребенок, - поправила мать. - Доктор говорит, что эмоционально он недоразвит...

Она глянула на нас с Килси, словно проверяя, дошло ли до нас сказанное. Похоже было, что она собирается защищать сына, настаивая на его невменяемости.

- Пригласите его сюда, будьте добры, - сказала миссис Броудхаст.

- В таком состоянии он не бывает на людях. Он совсем выбит из равновесия.

- Чем же?

- Пожаром. Он с детства боится огня, - она снова изучающе оглядела нас с Килси. - Вы из полиции, господа?

- Не совсем, - ответил я. - Я детектив, а мистер Килси из лесной охраны. Он устанавливает причины пожара.

- Понимаю, - ее худое тело сжалось, сделавшись при этом словно бы тяжелее, массивней. - Я не знаю, во что замешан Фредерик, но я могу уверить вас, господа, что он абсолютно невиновен.

- А разве он во что-то замешан? - спросил Килси.

- Это, думаю, известно вам, иначе вы бы не пришли сюда. Мне это не известно.

- Так почему же вы решили, что он во что-то замешан?

- Я забочусь о нем уже тридцать пять лет.

Ее глаза ушли вглубь, словно она просматривала все эти годы и все делишки сына. Миссис Броудхаст встала.

- Мы теряем время. Если вы не пригласите его сюда, мы поговорим с ним в его комнате. Мне нужно знать, где мой внук!

- Ронни? - сгорбленная женщина явно заволновалась. - А что с ним случилось?

- Он исчез. А Стенли мертв. Кто-то закопал его моей собственной лопатой.

Миссис Сноу прижала пальцы к губам. В средний палец, словно шрам, вросло золотое обручальное кольцо.

- Закопал? В саду?

- Нет. Наверху каньона.

- И вы думаете, что это Фредерик?!

- Я не знаю.

Я счел необходимым вмешаться.

- Мы рассчитывали, что ваш сын, миссис, мог бы что-нибудь рассказать нам на эту тему.

- Понимаю... - ее лицо внезапно прояснилось, словно лампочка за секунду до того, как перегореть. - Я спрошу его. Меня он не боится и я смогу добиться от него намного больше, чем кто-либо посторонний.

Миссис Броудхаст покачала головой и двинулась к двери в глубине комнаты. Миссис Сноу вскочила, словно танцовщица, чтобы преградить ей путь. Прижавшись спиной к двери, она быстро проговорила:

- Я прошу вас не входить в его комнату. Там не убрано, а Фредерик сейчас избегает людей. Он в очень плохом состоянии.

- Стенли тоже, - в горле миссис Броудхаст что-то клокотало. - Мы все в очень плохом состоянии!

Она вдруг закачалась, уже не впервые, и чуть не потеряла равновесия. Ее губы растянулись в полуусмешке, словно она смеялась над нами. Миссис Сноу, переменчивая и подвижная, словно ртуть, моментально оказалась рядом с ней. Она подхватила ее под локоть и усадила в удобное кресло на колесиках.

- Вы плохо чувствуете себя, - проговорила она. - Это неудивительно, если все, о чем вы сказали, правда. Я принесу воды. А может, все-таки чашечку чая?

В ее голосе звучала искренняя тревога, но я не мог избавиться от впечатления, что мы имеем дело с непревзойденной притворщицей. Она могла бы и неделю водить нас за нос, если бы мы стали играть в ее игры.

Я вышел в кухню и окликнул ее сына по имени. Из-за дверей в глубине долетел приглушенный ответ. Постучав, я заглянул внутрь. В первую минуту я рассмотрел только узкую полоску солнца, проникающую сквозь опущенные жалюзи. Потом я разглядел садовника, свернувшегося, подогнув ноги, в дальнем конце металлической кровати. Он так сжался, словно хотел стать невидимым.

- Прости, что потревожил тебя, Фриц.

- Не за что... - раздраженно ответил он.

Я сел в ногах кровати лицом к нему.

- Это ты утром принес мотыгу и лопату наверх каньона?

- Наверх каньона? - повторил он.

- Да, к охотничьему домику. Ты принес?

Он задумался, прежде чем ответить.

- Не-ет...

- А ты знаешь, кто принес?

- Не-ет...

Но он отвел от меня глаза. Лгать не умел. В дверях неслышно появился Килси. Его широкое лицо было лишено выражения, словно он ждал чего-то.

- Лопатой и мотыгой, - сказал я Фрицу, - похоронили Броудхаста. Если ты знаешь, кто их принес наверх, то, скорей всего, знаешь, кто убил Стенли.

Он так быстро и панически закрутил головой, что его лицо расплылось белым пятном.

- Он сам их взял, когда пришел за ключом. Взял и сунул в машину.

- Это точно, Фриц?

- Ей Богу!

Он начертил пальцем крест на своей груди.

- Почему же ты сразу не сказал?

- Он запретил мне.

- Стенли запретил тебе?

- Да-а... - он старательно кивнул головой, - он дал мне доллар и велел поклясться, что я никому ни слова не промолвлю.

- А он не говорил, почему?

- А это и не нужно, все знают, что он боится матери. Она очень не любит, когда берут ее инструменты.

- А не говорил, зачем ему инструменты?

- Сказал, что идет искать наконечники для стрел.

- Наконечники для стрел? И ты ему поверил?

- Поверил. Мы часто тут выкапываем индейские наконечники...

- И потом он на машине поехал наверх?

- Да-а...

- С девушкой и малышом?

- Да-а...

- А девушка ничего не говорила?

- Тогда нет...

- Что значит "тогда нет"? Она говорила в другой раз?

- Не-е... Она вообще не говорила...

Но его глаза снова ушли в сторону. Он смотрел на полосы света, пересекавшие комнату, они тянулись к нему, как напоминание о нормальном мире.

- Когда ты видел ее во второй раз, Фриц?

На минуту он застыл в молчании. Казалось, что его глаза единственные живые существа в комнате. На пороге, за спиной Килси, появилась миссис Сноу.

- Это беззаконие, - сказала она мне. - Вы нарушаете его права. Ничто из того, что он говорит, не может быть использовано против него. В конце концов он невменяем, я могу доказать это свидетельствами врачей!

- Значит, вы думаете, что он сделал что-то плохое? - спросил я.

- А он ничего не сделал?

- Об этом я ничего не знаю. Я прошу вас выйти и дать мне спокойно поговорить с вашим сыном. Он - важный свидетель.

9

Она посмотрела на сына грустно и с сомнением, но когда он ответил ей взглядом, ушла в кухню. Вскоре я услыхал, как она наливает в чайник воду, а потом звук зажигаемого газа.

- Значит, девушка вернулась, Фриц?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.