Лиза Гарднер - Странный сосед Страница 44

Тут можно читать бесплатно Лиза Гарднер - Странный сосед. Жанр: Детективы и Триллеры / Иностранный детектив, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Лиза Гарднер - Странный сосед читать онлайн бесплатно

Лиза Гарднер - Странный сосед - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лиза Гарднер

Джейсон хорошо понимал, что ордер точно определяет все детали обыска. Но он не собирался облегчать симпатичной блондинке ее задачу.

– Вы сказали, что Сэнди не поддерживает связи с отцом, – заметила Ди-Ди.

– Так и есть.

– Почему?

– Об этом лучше Сэнди спросить.

– В данный момент она, похоже, недоступна, так что вы уж меня просветите.

Джейсон ненадолго задумался.

– Наверное, если вы спросите старика, он скажет, что его дочь была слишком молода, упряма и безрассудна, когда встретила меня.

– Да?

– А вы, будучи опытным детективом, наверняка зададитесь вопросом, отчего она стала такой безрассудной.

– Он ее бил?

– Не уверен.

– Оскорблял?

– Полагаю, более вероятно, что это мамаша выколачивала из нее душу, а отец пальцем не шевельнул, чтобы защитить дочь. Потом мамаша умерла, так что возненавидеть ее еще больше Сэнди не успела. С другой стороны, старик…

– И она его не простила?

Джейсон пожал плечами.

– Об этом, опять-таки, лучше спросить ее.

– Почему вы запираете окна?

Он посмотрел на нее.

– Потому что в мире полно чудовищ, и мы не хотим, чтобы они добрались до нашей дочери.

– По-моему, это уж чересчур.

– Если вы параноик, это еще не значит, что они уже не нацелились на вас.

Ди-Ди сдержанно улыбнулась, и вокруг глаз у нее проявились морщинки, выдавшие возраст и вместе с тем как-то вдруг смягчившие лицо, сделавшие ее не столь неприступной. А ведь она знает свое дело, понял Джейсон. Воспользовалась его усталостью, разговорила. Еще немного, и он выложил бы умной и красивой Ди-Ди Уоррен все свои проблемы… Нет, пусть уж сама разбирается во всей этой заварухе.

– Когда Сэнди в последний раз разговаривала со своим отцом? – спросила сержант.

– В тот день, когда уехала со мной из города.

– И ни разу даже не звонила? С тех самых пор, как перебралась в Бостон?

– Нет.

– Не рассказала ему о свадьбе? О рождении вашей дочери?

– Нет.

Ди-Ди прищурилась.

– Тогда почему он здесь сейчас?

– Говорит, что узнал об исчезновении Сэнди из новостей – и сразу в аэропорт.

– Понятно. Дочь пропала, и он наносит визит?

– Спросите его сами.

Ди-Ди покачала головой.

– А ведь вы мне лжете. Знаете, как я узнала?

Он не ответил.

– Вы смотрите влево и вниз. Когда люди пытаются вспомнить что-то, они смотрят влево и вверх. А когда стараются не проговориться, смотрят влево и вниз. Нас учат этому в школе детективов.

– И за сколько же недель вы ее закончили?

Губы дрогнули в полуулыбке.

– По словам полицейского Хоукса, у Максвелла Блэка есть свое мнение относительно вашей дочери. Похоже, он считает, что вы не настоящий ее отец.

Джейсон промолчал. Его распирало желание крикнуть, что, конечно же, Ри – его дочь. Есть и будет. Но сержант не спросила напрямую, а первое правило при допросе звучит так: никогда не отвечай на вопрос, если не обязан это делать.

– Когда родилась Ри? – продолжала Ди-Ди.

– В день, указанный в ее свидетельстве о рождении. Не сомневаюсь, что в него уже заглянули.

И снова улыбка.

– Двадцатого июня две тысячи четвертого года, если не ошибаюсь.

И снова молчание.

– А когда вы познакомились с Сэнди?

– Весной две тысячи третьего, – он посмотрел ей в глаза и не опустил взгляд вниз.

Ди-Ди скептически выгнула бровь.

– Сэнди было не больше семнадцати.

– Я и не говорил, что у старика нет причин меня ненавидеть.

– Так почему Максвелл считает, что отец Ри – не вы?

– Спросите у него.

– Сделайте одолжение. Вы же знаете его лучше, чем я.

– Не могу сказать, что вообще его знаю. Мы с Сэнди обошлись без знакомства с родителями.

– То есть до сегодняшнего дня вы с ее отцом не встречались?

– Однажды. Мимоходом.

Она пристально на него посмотрела.

– А ваша семья?

– У меня ее нет.

– Так вы – продукт непорочного зачатия?

– Чудеса случаются каждый день.

Ди-Ди закатила глаза.

– Ладно, вернемся к отцу Сэнди. Дедушке Блэку. Вы отняли у него дочь. Увезли ее в богом забытый штат, к треклятым янки, и даже не уведомили о рождении внучки.

Джейсон пожал плечами.

– Думаю, у судьи Блэка была основательная причина злиться на вас обоих. Может, поэтому он и приехал сейчас. Дочь пропала, зять – главный подозреваемый… То, что для одних – трагедия, для других – удобная возможность.

– Я не подпущу его к Ри.

– Получили судебный запрет?

– Я не подпущу его к Ри.

– А если он потребует провести тест на установление отцовства?

– Не сможет. Вы же читали свидетельство о рождении.

– Вы указаны как отец, следовательно, оснований для требования у него нет. Дело Говарда К. Стерна.

Молчание.

Ди-Ди Уоррен улыбнулась.

– Если я правильно помню, тот спор выиграл другой.

– Спросите, кто поставил блокираторы на окна.

– Что?

– Спросите меня, кто поставил блокираторы на окна. Вы же все ходите вокруг да около. Думаете, если получите ответ, то узнаете что-то обо мне.

– Верно. Так кто поставил блокираторы на окна?

– Сэнди. На следующий день после того, как мы въехали. Она была на восьмом месяце беременности, нам предстояло обустроить весь дом, и первым делом она взялась за окна.

Ди-Ди обдумала услышанное.

– Прошло столько лет, а она по-прежнему отказывается видеться с отцом?

– Это вы говорите, а не я.

Ди-Ди наконец поднялась.

– Что ж, в данном случае это не сработало, потому что старик вернулся, а связи у него такие, что вам и не снилось.

– Как это?

– Оказывается, он учился в одной юридической школе с нашим районным судьей. – Она помахала ордером. – Как думаете, кто подписал эту бумажку?

Джейсону удалось сдержаться и промолчать, но это уже не имело значения – его выдала бледность.

– Так вы еще не знаете, где сейчас ваша жена? – спросила, выходя из комнаты, Ди-Ди.

Он покачал головой.

– Плохо. Для всех было бы лучше, если б мы нашли ее. Особенно учитывая ее состояние и прочее.

– Ее состояние?

Ди-Ди опять изобразила удивление, но глаза ее определенно блеснули.

– Еще один фокус, которому учат в школе детективов. Как забрать домашний мусор и как прочесть стрип-тест беременности.

– Что? Вы хотите сказать?..

– Да, Джейсон. Сэнди беременна.

Глава 22

Трахаться с незнакомцами – не самый легкий вариант для женщины. Мужчинам легче. Вставил, утерся и пошел дальше. Для женщин весь процесс иной. Мы по своей природе – вместилище. Нам предназначено принимать мужчину в себя, удерживать его. Нам труднее утереться, труднее идти дальше.

Я часто думаю об этом в свои «отгульные ночи», обычно когда выписываюсь из отеля и отправляюсь домой, стараясь перестроиться с похотливой шлюхи на респектабельную мать.

Не слишком ли много себя я оставила там? Не от этого ли такое ощущение легкости и почти прозрачности, как будто меня может унести порыв ветра? Я встаю под душ, натираюсь мылом, скребу себя мочалкой, ополаскиваюсь и повторяю все еще раз. Слишком много мужчин оставили на мне свои отпечатки, и я изо всех сил стараюсь соскрести их со своего тела. Точно так же я стараюсь избавиться от засевших в голове похотливых лиц.

Получается не так уж плохо. Тех двух парней из моей первой ночи я бы не узнала, даже если б они стояли в шеренге передо мной. То же и с последующими эпизодами. Я могу забыть их с той же легкостью. Но не могу простить, и вот это совсем уж бессмысленно.

В те ночи я начала новую традицию: возвращаясь в отель, сворачиваюсь на кровати и реву навзрыд. По кому я плачу? Не знаю. Может, оплакиваю саму себя и то будущее, которое было у меня когда-то? Или своего мужа и те надежды, что, может быть, он возлагал на нас обоих? Или дочку, которая смотрит на меня с такой любовью, не представляя, что на самом деле делает ее мамочка и куда уезжает?

А может быть, я оплакиваю собственное детство, те моменты нежности и покоя, которых никогда не было, чтобы некая обделенная часть внутри постоянно наказывала меня, продолжая то, что делала мать?

Однажды, стоя перед зеркалом в отеле и глядя на синяки, темнеющие на груди, я вдруг подумала, что не хочу этого больше. Что я, сама не зная как, влюбилась в собственного мужа. Что, не коснувшись меня ни разу, он стал в моей жизни самым-самым…

Я хочу быть дома. Хочу чувствовать себя в безопасности.

Хороший обет, вам не кажется?

К сожалению, честная, нормальная, здоровая жизнь не для меня. Я должна причинять боль. Я должна нести наказание.

И если не от своей руки, то пусть хотя бы от чужой.

В тот момент, когда я увидела на экране компьютера черно-белую фотографию, фиксирующую несказанное насилие, совершаемое в отношении беззащитного мальчика, мне бы следовало собрать Ри и уйти. Это было бы самое логичное, самое разумное.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.