Галина Куликова - Рукопашная с Мендельсоном Страница 16
Галина Куликова - Рукопашная с Мендельсоном читать онлайн бесплатно
Алекс, его верный помощник и, по сути, правая рука, был доволен. Ему пришлось немало потрудиться на благо движения, чтобы сблизиться с начальством и выбиться в руководство. Теперь настало время пожинать плоды этих усилий: назначенный личным помощником Эрсины, сегодня он впервые будет инструктировать рядовых членов движения.
Прямо напротив Алекса сидел его друг Герлоф Схейл, которого Алекс привел в движение два года назад. До этого они вместе подвизались в подпольных кружках бельгийских сепаратистов и мечтали перейти в организацию международного уровня. Впрочем, к тому времени оба уже успели прославиться в определенных кругах. Алекс слыл компьютерным гением – практически все атаки на компьютеры бельгийского правительства, а заодно Еврокомиссии, Европарламента и Совета Европы были делом его рук. Слушая выступления высших военных чинов, которые валили все то на компьютерных хулиганов, то на происки России и Китая, Алекс только посмеивался. Ни один из них не рискнул бы признать, что все европейские спецслужбы не в силах поймать одного-единственного хакера. Специалисты по сетевой безопасности изощрялись, придумывая все новые системы защиты, но толку от этого было не много. В глазах бельгийских подпольщиков Алекс Лейнстра был неуловимым героем, гордо бросающим вызов ненавистным властям. Да и сам Алекс был о себе такого же мнения.
Герлоф, полиглот и прирожденный аферист, владел добрым десятком языков и бесценными контактами в самых экзотических уголках планеты. Но скандальную славу ему принесли не языковые таланты, а удивительный артистизм, благодаря которому он в свои двадцать пять лет ухитрился попасть в базу данных Интерпола. Будучи еще членом группы валлонских сепаратистов, он однажды пробрался на заседание европейских министров. Там должен был выступать посол маленькой африканской страны, где уже не первый год шла гражданская война. Герлоф втерся в доверие к заморскому гостю, покорив того знанием редких африканских наречий. А затем угостил чашечкой кофе с лошадиной дозой снотворного. Когда посол благополучно заснул, Герлоф переоделся в его экзотический костюм, намазал лицо и руки тональным кремом, после чего вышел на трибуну и произнес на том самом африканском языке пламенную речь, в которой от имени всего черного континента призвал к скорейшему разделению Бельгии на два независимых государства. Закончив выступление, Герлоф горячо поблагодарил ошарашенных министров за внимание, легкой походкой вышел из зала и скрылся в неизвестном направлении. На следующий день он уже наслаждался триумфом. Друзья из правительства щедро снабжали его сведениями о том, как бельгийские власти отчаянно пытаются избежать международного скандала. В итоге несчастному африканцу пригрозили, что его страна займет достойное место в учебниках истории сразу после Хиросимы и Нагасаки, и хотели в двадцать четыре часа выдворить на родину. Но тот отказался уехать и слезно попросил политического убежища, ссылаясь на то, что дома к нему применят нгавута-топага. Бельгийские чиновники не смогли выяснить, что такое нгавута-топага, но догадались, что ничего хорошего бывшему послу это не сулит, и согласились приютить несчастную жертву злого проказника. Герлоф же был немедленно объявлен в международный розыск. Естественно, движение геосепаратистов с распростертыми объятиями приняло героя в свои ряды.
«Интересно, что это за типы? – размышлял Алекс, внимательно разглядывая двух других людей, сидевших напротив. – Любой благовоспитанный европеец, увидев их, побежит звонить в полицию». Справа от Герлофа сидел сухощавый мужчина с рыжеватыми волосами и тонкими нервными руками. Пальцы его то и дело сплетались в причудливые фигуры, а глаза бегали, как у мелкого воришки, который надеялся на хороший улов, а попал в пустую комнату, где решительно нечем поживиться. Алекс на всякий случай проверил, на месте ли сумка с ноутбуком, которую он пристроил под столом. Конечно, здесь все свои, но осторожность все равно не повредит. В случае чего его личный шифр, разумеется, никто не взломает, но лишиться весьма недешевого аппарата, который к тому же напичкан уникальными программами и ценнейшими документами, было бы совсем некстати.
Слева же расположилась и вовсе удивительная фигура – закутанный в плащ человек, лицо которого частично скрывал капюшон. Со своего места Алексу было видно, что у незнакомца небольшая бородка.
«Видимо, это какой-то особый резерв Эрсины, – размышлял Алекс. – Я с ними ни разу у нас не сталкивался». Он попытался сосредоточиться – надо было подготовиться к своему первому выступлению в качестве команира, или субкоманданте, как называл его на латиноамериканский манер де Эрсина.
Эрсина тем временем заканчивал свою речь.
– Друзья! Вы все много сделали для движения. Вы проявили себя как настоящие бойцы и мастера своего дела. – Человек в плаще слегка расправил плечи, рыжий заерзал на своем месте, Алекс улыбнулся уголками губ, а Герлоф продолжал сидеть с беззаботным видом, словно похвалы начальства его не касались вовсе.
– Но я позвал вас не для того, чтобы вручать вам медали за храбрость! – повысил голос Эрсина, заметив, что слушатели слишком расслабились. – Вы здесь, потому что вам предстоит задание, от успеха которого зависит судьба не только нашей организации, но и всего мира. До сегодняшнего дня мы могли только поддерживать борцов за независимость и самостоятельность народов. Но недавно мы получили информацию, которая может перевернуть судьбы миллионов людей.
Тут Эрсина кивнул Алексу, и тот, откашлявшись, приступил к своей части инструктажа.
– Почти двадцать лет назад бывшее руководство «Окончательного передела» отправило в Советский Союз своих людей. Их главной задачей было выяснить, можно ли каким-то образом получить доступ к ядерным технологиям. В те годы все освободительные движения болели этой идеей, и наши предшественники тоже решили попытать счастья. Прибыв на место, агенты стали активно налаживать контакты в научных кругах и сумели обзавестись множеством полезных связей среди исследователей, занятых в самых разных научных областях. Конкретного результата они, к сожалению, так не получили – слишком серьезно охраняются подобные секреты. Однако выяснить кое-что полезное им все же удалось. Информация, которую они раздобыли, касалась разработки совершенно новых, неопробованных научных идей, которые в те годы многим казались просто неправдоподобными. Тем не менее руководство движения мудро решило не оставлять их без внимания. И вот теперь оказалось, что решение это было поистине гениальным.
Чем дольше он говорил, тем более изумленными становились лица присутствующих. Алекс был известен членам организации как хранитель сверхсекретных сведений, и его словам доверяли, какие бы фантастические вещи он ни рассказывал.
Алекс немного перевел дух и деловито продолжил:
– Мы держим в поле зрения людей, которые нам нужны, знаем, где они живут, где работают и чем занимаются. Теперь необходимо главное – завладеть тем, что должно нам принадлежать по праву. Любыми путями, любыми средствами.
Покончив с заявлениями, Алекс подробнейшим образом изложил цели и задачи операции, обрисовал роль каждого ее участника, обговорил возможные варианты развития ситуации, объяснил, как будет осуществляться контакт группы с руководством. После чего отрывисто кивнул, давая понять, что закончил рассказ.
Слово опять взял лидер движения.
– Думаю, вы понимаете, какие возможности открываются перед нами в случае удачи, – сказал Эрсина. – Ведь вся история развития человечества доказывает нашу правоту. Для осуществления великой идеи, которой мы служим, нам всегда не хватало чего-то главного, что сразу решило бы вековые проблемы – раз и навсегда. Сегодня мы на пороге великих перемен, достаточно лишь протянуть руку. И мы протянем ее через пол-Европы, в далекую Россию.
Вы трое, – он обратился к сидящим напротив, – будете той командой, которая должна решить задачу. Или… Вы в курсе, не правда ли?
Все молча кивнули. Или погибнуть – другого не дано.
– Здесь двое новичков, поэтому я представлю вас друг другу. Герлоф Схейл, знаток языков и мастер перевоплощения, обычно отвечает за связи с нашими зарубежными друзьями.
Герлоф встал и отвесил шутливый полупоклон.
– На этом задании он будет переводчиком и информатором, наладит контакты с нужными людьми. Он также назначается командиром группы. Далее. Майкл О`Бреннан, один из лучших взломщиков Ирландии, которая славится подобными специалистами. Ко всему прочему он еще и классный компьютерщик.
Рыжий человек с нервными руками и бегающим взглядом привстал со своего места, чтобы присутствующие смогли его рассмотреть.
– И наконец, Бамбанга Хендарсо, наш соратник из Индонезиии. Инженер, может управиться с любой техникой – от автомобиля до атомной бомбы.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.