Дмитрий Черкасов - На Бейкер-стрит хорошая погода, или Приключения веселых мусоров Страница 17
Дмитрий Черкасов - На Бейкер-стрит хорошая погода, или Приключения веселых мусоров читать онлайн бесплатно
Но игра явно не заладилась.
Дукалис, собрав все свои знания английского, как говорится, «врубил дуру», заблажив, словно нищий, неожиданно получивший щедрое подаяние:
– Сэнкью, май дарлинг. Сенкью. Ю халпт ми анд Год уилл хелп ю[44]!
В этот момент вперед из толпы выдвинулись две угрюмые личности и молча направились к оперативнику.
– Верните им деньги, – испуганно прошипел Холмс, обращаясь к Дукалису, – они на все способны.
Но Толя уже закусил удила.
– Are you know something about «phig-vams»[45]? – поинтересовался он у великого сыщика и, не дожидаясь, пока Шерлок разберется с переводом последнего слова, опять обратился к девице:
- Передавайте наилучшие пожелания моему большому другу мистеру Мориарти. Скажите, что я мечтаю увидеться с ним… Сэр Лерсон, вы согласны?
Сэр Лерсон утвердительно хрюкнул, клацнув своими акульими зубами, и плотоядно облизнулся. Воспользовавшись замешательством громил и тем, что Холмс смотрел в другую сторону, Андрей показал лохотронщикам краешек ствола револьвера.
– Эй, ребята, у вас какие-то проблемы?
Сразу выяснилось, что никаких проблем нет.
Поэтому друзья смогли беспрепятственно войти в бифштексную. Единственное слово, которое Дукалис сумел понять из ворчания великого сыщика, было «madness» – «сумасшедствие».
– Не волнуйтесь, Шерлок, – постарался успокоить сыщика Ларин, – нас всего лишь приняли за людей Мориарти. И мы на этом заработали несколько фунтов. Если же эти господа недовольны, они постараются сделать так, чтобы «девонширские» прибыли сюда поскорее. Мы же за этим пришли, не так ли?
В ответ сыщик что-то нечленораздельно пробормотал.
* * *Мартышкин вылез из сверкающего черным лаком «Запорожца» за квартал до нужного дома, добрел до пивного ларька напротив парадного, где, по последним сведениям, проживал Беркасов, и, чтобы не привлекать к себе внимание прохожих, по-пластунски пересек улицу и залег в сугробе возле металлической входной двери.
Следующие час и пятнадцать минут младший лейтенант провел в ожидании кого-нибудь из жильцов, так как самостоятельно справиться с кодовым замком у Сысоя не получилось.
Дважды к неподвижному телу пытались пристроиться пробегавшие мимо кобели, но стажер стоически не обращал на это внимания, сосредоточенно взирая на дверь.
Наконец железная створка приоткрылась, в щель на секунду высунулась голова в темной шапочке, оглядела окрестности и исчезла. Дверь легонько стукнула об косяк, однако замок не защелкнулся.
Бравый милиционер воспрял духом, выбрался из сугроба, подобрался к двери, дернул ее на себя, переступил порог и сделал шаг навстречу вылетающему из темноты кулаку…
* * *Друзья вошли в полутемное прокуренное помещение, где стояли несколько деревянных столов, подле которых красовались здоровенные обрубки бревен, заменяющие стулья. Народу по причине дневного времени почти не было. Лишь в углу зала расположились двое посетителей. Они пили ром и аппетитно захлебывали его чем-то из глиняных тарелок. Холмс и друзья-оперативники заняли стол.
– А что, сегодня мисс Глюк не работает? – поинтересовался Холмс у подошедшего к их столу бармена.
У того подозрительно забегали глазки, он пробормотал: «Нет» – и тут же недружелюбно продолжил:
– Брать чего-нибудь будете?
Холмс тихонько толкнул под столом Ларина, подсказывая, чтобы тот начинал.
– А что ты, приятель, такой невежливый? – осведомился Андрей. – Позови-ка сюда хозяина.
– Я сам хозяин и есть, – постарался сгладить свою ошибку бармен. – Прошу прощения, если мой тон показался гостям неприветливым. Мы всегда рады посетителям.
– Пива! – потребовал Дукалис. – Три больших пива!
– Один момент! – Хозяин бифштексной побежал выполнять заказ.
– Господи, ну неужели вы не можете спровоцировать скандал? – страдальчески спросил Холмс у Ларина. – Ну, скажите, что нам не долили пива или – что подали несвежее. Если возразит – обвините в хамстве. Тут я как раз и вступлю.
– Ага, – ухмыльнулся Андрей, – как в анекдоте про Чебурашку и крокодила Гену: «А что вы курите, сигареты или папиросы?.. А от чего желаете прикурить, от зажигалки или от спички?» «Послушай, Гена, да дай ты ему просто по роже!»
– Простите, не понял, – начал было Холмс, но тут его внимание отвлек громкий смех, раздавшийся из-за углового столика.
Несколько секунд хмурое лицо великого сыщика отражало титаническую работу мысли, затем Холмс повеселел и, сев на любимого конька, начал очередной раз объяснять спутникам суть своего дедуктивного метода.
– Знаете, джентльмены, что за люди сидят вон за тем столиком? Это моряки.
– ?
– Можно даже не проверять: только люди этой профессии станут пить ром, когда в пределах досягаемости находятся бренди и виски[46]. Посмотрите, вон, над баром, листок. Там ясно написано, что кроме рома в этом заведении имеются и нормальные напитки… Гениальное умозаключение, не правда ли?
- Боюсь вас разочаровать, Шерлок, – осторожно заметил Андрей, – но я бы на вашем месте внимательно изучил меню: цена рома в два раза меньше, чем у предпочитаемого вами «Джонни Уокера». Про бренди я даже не говорю. А посетители этой забегаловки, судя по ее интерьеру и по заплатам на их коленях, не так уж богаты. Значит…
– Значит, мистер Энди, вы правильно оценили мой метод: эти господа еще не стали настоящими морскими волками, а пока только ходят в юнгах, – закончил мысль великий сыщик.
Андрей с сомнением посмотрел на двух бородатых сорокалетних дядек, но благоразумно не стал спорить с Холмсом, тем более что к столику вернулся хозяин с пивом.
Великий сыщик опять толкнул Ларина: мол, пора. Андрей немедля отреагировал:
– Эй, мужик, а скажи-ка, какого черта ты уволил мою подружку? Она что, прогуливала?
– Нет-нет, любезный господин, – запротестовал хозяин, – она была очень хорошей девушкой…
– А почему «была»? – поинтересовался Ларин. – Она что, уже не девушка?
– Нет-нет, мой добрый господин, она самая настоящая девушка…
– А откуда ты знаешь, что она – девушка? – грозно приподнялся из-за стола Андрей.
– О, простите, сударь, вы меня не так поняли… Энн Глюк уволилась по собственному желанию час назад. Я, правда, не хотел вас обидеть…
В этот момент входная дверь с грохотом отворилась, и в помещение ввалились шестеро молодчиков, двоих из которых друзья уже видели в толпе возле девушки-лохотронщицы.
Настроение у хозяина заведения чудесным образом переменилось: чуть ли не с распростертыми объятиями бросился он к вошедшим и старательно принялся что-то им объяснять, то и дело показывая пальцем в сторону наших друзей.
– Ну, что, придурки, довыёживались? – Главный из громил, демонстративно вытащив из кармана кастет, шагнул к столику, за которым сидели оперативники и великий сыщик.
Примеру главаря последовали и остальные.
– Да вы чего, ребята? – Дукалис захлопал глазами и улыбнулся неосмотрительно приблизившемуся к нему бандиту. – Мы тут пивком балуемся…
Громила собрался съездить Толяну кастетом по голове и уже начал было замахиваться, но, видимо, слишком медленно, потому что в следующий момент дно большой деревянной кружки с полутора пинтами пива угодило нападавшему в лоб. Бандит лишь охнул, когда его физиономия скрылась под пивной пеной вперемешку со щепками и кусками дерева от расколовшейся от удара кружки, но устоял на ногах.
– Ух ты! – удивился Дукалис. – Были б мозги – точно бы получил сотрясение. Но должно же быть у этого бычары хоть что-то святое… – И он саданул громиле ногой в пах.
Эксперимент прошел успешно.
Бандюган заголосил дискантом и, приняв позу эмбриона, рухнул на грязный пол. Поэтому он не увидел, как умудренный боксерским опытом Шерлок Холмс ловким ударом нокаутировал второго из злоумышленников и начал пританцовывать возле третьего. Андрею пришлось хуже. На него набросились сразу двое, и он чуть было не пропустил удар в голову, но рука противника на миг замерла в воздухе, а потом резко упала вниз.
Все это сопровождалось отчаянным воплем нападающего, заглушившим деловитое урчание сэра Лерсона.
На бульдога, до того мирно лежавшего под столом и слюнявившего у Дукалиса брюки, злодеи обратили внимание только тогда, когда страшная пасть собаки вцепилась в толстый живот противника Ларина. Бандит нещадно орал, пытаясь оторвать от себя бульдога, но каждая попытка лишь прибавляла боли.
Появление сэра Лерсона ввело в замешательство второго из противников Андрея, чем Ларин не преминул воспользоваться, пару раз вмазав громиле по физиономии, а затем отступив на более безопасное расстояние.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.