Анна Ольховская - Первый раз Страница 26

Тут можно читать бесплатно Анна Ольховская - Первый раз. Жанр: Детективы и Триллеры / Иронический детектив, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Анна Ольховская - Первый раз читать онлайн бесплатно

Анна Ольховская - Первый раз - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анна Ольховская

Морено даже хотел уехать не попрощавшись, но ведь потом, после отпуска, ему придется опять встречаться с мистером Великим Ученым! Значит, надо разрулить неприятную ситуацию сейчас. Спокойнее будет на воле, в пампасах.

Винсент знал, что по утрам МакКормик проводит сеансы с Алекс, поэтому он направился к тому в лабораторию после двенадцати.

Продолжая насвистывать, Морено подошел к двери лаборатории. Прислушался – тишина. Значит, сеанс завершен. Ну что же, делаем приветливое лицо:

– Стивен, можно? – вежливый стук в дверь. Никто не отвечает. Странно! Видимо, Ученый увлекся своими экспериментами так, что ничего не слышит. Попробуем еще раз. – Стивен, ау, где ты?

Опять тишина. Может, он ушел куда-нибудь? Хотя, обычно МакКормик всегда торчит здесь часов до двух дня.

Ладно, сейчас попробуем заглянуть, если никого нет или дверь заперта, значит, можно и на свободу – с чистой совестью. Так, кажется, пишут на плакатах в русских тюрьмах? Винсент честно хотел попрощаться с МакКормиком перед своим отпуском. Камеры наблюдения запишут его старания.

Морено повернул ручку двери. Дверь подобострастно распахнулась.

– Эй, Стивен, ты где? Проблемы со слухом, что ли? Я тут стою, сту… Ох, ты!

Винсент бросился к связанному МакКормику, оглушив по пути тревожную кнопку. Та, считавшая себя особой неприкосновенной, поскольку за всю историю существования комплекса ею не пользовались ни разу, зашлась истерическим воем.

Приподняв безвольно повисшую голову Стивена, Морено нащупал сонную артерию. Уф, слава богу, жив! Кто же тебя так, а? Неужели Алекс?!! Ладно, вопросы потом. Сначала надо привести мистера МакКормика в чувство.

В распахнутую дверь ворвались охранники, за их спинами маячил кто-то в белом халате.

– Что тут произошло, мистер Морено? – ошарашенно глядя на разгромленную лабораторию, спросил один из охранников.

– Это вы МЕНЯ спрашиваете?! – рассвирепел Винсент. – Проворонили, олухи, все на свете, упустили бешеную кошку, а теперь лепечете: «Что тут произошло?» Немедленно: тревогу по всему комплексу, перекрыть все ходы и выходы, прочесать периметр, заглянуть во все углы! Чтобы через двадцать минут нашли сбежавший объект!

– Есть! – торопливо бросились к выходу бравые парни, но у самой двери они остановились и, даже слегка пригнувшись от ожидания неминуемого начальственного ора, робко поинтересовались: – А… А кого искать, мистер Морено? – Кр-р-ретины! – сквозь зубы прошипел Винсент. – Любого, кто находится в неположенном месте. Скорее всего, это будет Алекс Голубовски. Пошли вон, ослы!

Ослы, громко стуча копытами, унеслись выполнять приказ.

– Ну а вы что стали столбом? – рявкнул Винсент на субъекта в белом халате, оказавшегося тем самым врачом, который лечил Алекс. – Помогите мистеру МакКормику, а я пока сниму этот идиотский скотч.

В результате совместных усилий МакКормик через десять минут явил себя миру, лежа на кушетке. Взгляд его, поначалу чистый и незамутненный даже проблесками разума, рассеянно скользил по волнам реальности, не фиксируясь ни на чем. Винсент грозно посмотрел на доктора, тот успокаивающе поднял руку.

Секунд через тридцать Стивен вернулся к жизни окончательно и, словно новорожденный младенец, сообщил об этом всем приветственным воплем:

– Алекс… немедленно вернись… ты соображаешь… что делаешь?!! – и, захлебнувшись воздухом, он зашелся в приступе кашля.

С трудом поборов желание привести МакКормика в чувство так же, как это проделывают с младенцем, то есть шлепнуть, а еще лучше – пнуть его по попке, Винсент помог тому встать.

– Спасибо, вы можете идти, – кивнул он доктору. – Дальше я сам. И закройте за собой дверь, пожалуйста!

Оставшись со Стивеном наедине, Морено подкатил к кушетке кресло, из которого недавно извлекли жертву собственных экспериментов. Устроившись поудобнее, он с интересом посмотрел на болезненно сморщившегося коллегу:

– Ну что, Стивен, я вижу, опыты твои привели совсем к противоположному результату. Судя по великолепнейшему разгрому, учиненному в твоей святая святых, объект вышел из-под контроля?

– Да уж, – проскрипел мистер Великий Ученый. – Это еще мягко сказано! Хотя на буйнопомешанную Алекс походила меньше всего. Ее действия были четко спланированы и подчинены определенной цели…

– И какой же? – прищурился Морено. – Хотя, нет, погоди, не отвечай! Дай-ка я сам догадаюсь! М-м-м, – он старательно наморщил лоб, закрыл глаза и зажал пальцами переносицу. Затем радостно встрепенулся и посмотрел просветленным взором на своего визави: – Я понял! Алекс… РЕШИЛА… СБЕЖАТЬ!

– Прекрати паясничать! – раздраженно рявкнул МакКормик. – Не вижу в данной ситуации ничего смешного. Я даже не представляю, что делать дальше! Алекс является теперь носителем секретной информации, а учитывая ее непредсказуемую реакцию, гарантировать полное подчинение объекта без ущерба для ее разума я теперь не смогу.

– Я же говорил, – хмыкнул Винсент, – женщины – существа непредсказуемые и непонятные. Вот, например… Стоп! – он, словно опомнившись, вскочил с кресла. – Что значит – носитель секретной информации?! Как?! Каким образом?!

– Эта мерзавка вынудила меня назвать пароль доступа к моему компьютеру, – Стивен поднялся с кушетки и подошел к названному агрегату.

– И ты подчинился?! – А что мне было делать? Посмотрел бы я на тебя, привязанного скотчем к креслу и беспомощного, словно младенец! Она собиралась даже пытать меня, и уверяю, она бы это сделала. Нет, я все-таки гений! – с неожиданной гордостью посмотрел МакКормик на Винсента. – Ты бы видел Алекс! Из бледной испуганной мямли получился сильный, тренированный, безжалостный солдат! Ни тени сомнения в своих поступках, готовность идти на все ради достижения цели! И так быстро!

– Стивен, что за пафосные речи? – криво усмехнулся Морено. – Твой суперсолдат вытянул из тебя нужную информацию, превратил тебя в полено и скрылся в неизвестном направлении! Ее, между прочим, все еще не нашли.

– Найдут! – беспечно махнул рукой МакКормик. – Куда она денется! Все выходы под жестким контролем, украденная у меня магнитная карточка поможет ей передвигаться только внутри комплекса. А здесь все обвешано камерами наблюдения. Надеюсь, дежурному хватило ума самостоятельно просмотреть записи за последние два часа и отследить маршрут передвижения Алекс. Вот увидишь, минут через десять-пятнадцать ее доставят сюда…

– На блюдечке с голубой каемочкой, – по-русски пробормотал Винсент.

– Что, прости?

– Так, ничего. Цитата из одной забавной русской книги. Ты поэтому так легко подчинился требованиям Алекс?

– Естественно, – пожал плечами МакКормик. – Не хватало мне еще терпеть боль! Утечки информации все равно не будет, самое плохое, что может произойти – утилизация пришедшего в негодность объекта. Очень жаль, если так и произойдет. Десять дней работы, столь впечатляющие результаты – и все псу под хвост!

– Сволочь ты все-таки редкостная, – покачал головой Морено. – Эй, а это что?

– Где? – недоуменно оглянулся по сторонам Стивен.

– Вон, на экране монитора. Там что-то написано. Ты, вероятно, задел мышку, экран и включился.

– Да, действительно. Это письмо от Алекс. Так, что тут у нас? «Я ухожу. Не собираюсь умирать ни сейчас, ни позже. Обещаю, что буду молчать. Но если со мной, либо с кем-то из членов моей семьи что-нибудь случится, пусть даже это будет выглядеть как несчастный случай – информация из данного компьютера ляжет на столы главных редакторов крупнейших мировых изданий. Флэш-карта очень удобная штука, не правда ли?»

Глава 23

– Ишь ты, все предусмотрела! – одобрительно улыбнулся МакКормик. – Даже флэшку прихватила. И водой запаслась, и едой. Основательно готовилась, молодец! Жаль, что бежать ей некуда, даже неинтересно.

– Стивен, а ты не обратил внимания на одну любопытную деталь? – задумчиво потер переносицу Морено.

– На какую именно?

– Откуда Алекс знает о середине лета?

– Возможно, в компьютере что-то есть об этом, не помню, – МакКормик беспечно махнул рукой. – Да какая разница, откуда она знает? Все равно, эти знания ей не пригодятся.

– Скорее всего. Тогда позволь узнать еще кое-что. Алекс пришла к тебе с туго набитым рюкзаком, а тебя это совсем не заинтересовало? – Винсент, с насмешкой глядя на коллегу, крутанулся вместе с креслом.

– Во-первых, она принесла с собой только небольшой пакетик с булочкой. Сказала, что из-за плохого самочувствия накануне у нее пропал аппетит. А сегодня она собиралась подкрепиться в спортзале. Для этого и воду у меня попросила. Я больше чем уверен – мой холодильник лишился основной части содержимого.

– Сейчас проверим. – Морено, отталкиваясь ногой, подъехал в кресле к рефрижератору, открыл его и, рассмеявшись, покачал головой: – Да уж, Алекс постаралась! Не знаю, что тут было раньше, но сейчас я со скорбью смотрю на две одинокие баночки с йогуртом. Кстати, а что во-вторых?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.