Эдуардо Мендоса - Тайна заколдованной крипты Страница 32
Эдуардо Мендоса - Тайна заколдованной крипты читать онлайн бесплатно
16
Лови момент (лат.).
17
Отсюда эти слезы (лат.).
18
Черт возьми! (исп.).
19
В клубе „Ирис“ проводились турниры по свободной борьбе; в тридцатые и сороковые годы прошлого века самыми знаменитыми борцами были Педро Бенгоэчеа и Хосе Таррес.
20
Первые слова очень популярного в Испании рекламного ролика, восхвалявшего достоинства растворимого какао.
21
Саламейский алькальд — персонаж одноименной пьесы испанского драматурга Педро Кальдерона де ла Барка (1600–1681).
22
„Бискутер“ — выпускавшийся в Испании в 1950-е годы двухместный микроавтомобиль.
23
Любитель (фр.).
24
Конкордат — договор между папой римским и каким-либо католическим государством, регулирующий правовое положение католической церкви в данном государстве.
25
„Ла Пас“ — в те годы одна из самых престижных больниц Испании.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.