Дейв Барри - Хитрый бизнес Страница 36

Тут можно читать бесплатно Дейв Барри - Хитрый бизнес. Жанр: Детективы и Триллеры / Иронический детектив, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Дейв Барри - Хитрый бизнес читать онлайн бесплатно

Дейв Барри - Хитрый бизнес - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дейв Барри

Он повернулся к ведущей, ведущая к нему, и они кинулись друг другу в объятия – объятия, которые супругам ведущих, наблюдавшим за ними по телевизору из дома, показались малость затянувшимися.

ДЫШИ НОСОМ.

Фрэнк, лежа на транце катера Тарка, боролся с очередным рвотным спазмом от проглоченной крови. Он боялся, что если его стошнит, то со своим крепко запечатанным клейкой лентой ртом он подавится насмерть.

Фрэнк понимал, что катер пришвартован к корме «Феерии». Судя по количеству выстрелов, которые сделали Тарк и Кац, всю команду судна убрали. Он видел, как Тарк с Ка-цем покинули катер, за ними – Ребар и Холман, и понял, что сейчас на катере он остался один. Он слышал голос Тарка – здесь, под прикрытием большого судна, ветер и море утихли, – но слов разобрать не мог.

Фрэнк понял, что сейчас у него лучшая, возможно, единственная возможность что-то предпринять. Если удастся выкрутить вперед руки, запястья которых крепко скованы за спиной, он оторвет клейкую ленту и, может, найдет что-нибудь такое, что можно использовать как оружие. Он знал, что некоторые достаточно гибкие люди смогли бы обвести руки вокруг ног и ступней и таким образом перевести их вперед. Но не был уверен, что сможет это сделать сам. Он был крупным и коренастым, а руки у него довольно короткие. Но это был его единственный шанс, поэтому он повернулся на бок и стал перемещать руки вниз вдоль спины, и тут же почувствовал, как это трудно – ничего не выйдет, ты не сможешь… Но он заставил себя продолжать, потому что других вариантов не было, и если не снять поскорее ленту, то ему пиздец. Глоток. Вдох.

Фэй забежала в дверь, ведущую на палубу левого борта и налетела прямо на Уолли, который шел на внешнюю палубу, собираясь предпринять последнюю отчаянную попытку завести с ней не идиотский разговор, или – если не выйдет – броситься за борт.

– Уфф, – сказала она.

– Извини, – сказал он. – Послушай, насчет Леонардо ди Каприо, я просто…

– Заткнись, – сказала она. – Знаешь, где мостик?

– Где что?

– Мостик. Мостик. С которого капитан правит кораблем.

– Ах да, – сказал Уолли, чувствуя желание ударить себя кулаком по лицу за то, что забыл, что такое мостик. – Надо подняться по этому трапу, который за нами, то есть на самом деле там два пролета, но ты…

Фэй схватила его за руки.

– Покажи, где это.

– Что-то случилось?

– Просто отведи меня туда немедленно, ладно?

– Ладно, – сказал Уолли и направился к трапу на третью палубу, озадаченный происходящим, но счастливый оттого, что по неизвестной причине она сейчас предпочла остаться, пусть ненадолго, в его компании.

13

Чтобы попасть на мостик «Феерии морей», нужно было выйти в коридорчик, идущий вдоль носовой оконечности большого зала на третьей палубе, где обычно играла группа. Потом подняться по узкому трапу. Путь вверх преграждала тяжелая металлическая дверь, на которой было написано: «ВХОД ЗАПРЕЩЕН – ТОЛЬКО ДЛЯ ПЕРСОНАЛА, НАДЕЛЕННОГО ПОЛНОМОЧИЯМИ», а на электронном замке с кнопочной панелью требовалось набрать пятизначный код. Дверь установили, чтобы предотвратить угон судна, но первый помощник капитана Хэнк Уайлд никогда не мог вспомнить чертов код, особенно выпив, поэтому он каждый рейс начинал с того, что привязывал дверь веревкой.

Так что сейчас она была открыта, а капитан Эдди Смит стоял на мостике, следил, чтобы корабль стоял ровно по ветру и дрейфовал в Гольфстриме, и ждал, когда Мэнни Аркеро сообщит по рации, что обмен закончен. Он посмотрел на часы. Через минуту-другую. Мысли его вернулись назад в Майами, к жене и малышу.

Он взглянул на небольшой экран телевизора над пультом управления. Ведущая и ведущий на экране были почти в слезах; в верхнем правом углу красные буквы сообщали: ТРАГЕДИЯ СНОВА НАНЕСЛА УДАР ПО «НЬЮСПЛЕКС-9». Эдди сделал чуть громче.

– … невероятная цепь происшествий, – говорил ведущий. – Как нам стало известно, машина «скорой помощи», которая везла корреспондента «НьюсПлекс-9» Сам-мера Вестфола и оператора Хавьера Сантьяго с места автокатастрофы машины информационной службы «НьюсПлекс-9», тоже потерпела крушение. – Он посмотрел на ведущую.

– Что еще более невероятно, – сказала она, – из полицейских радиопереговоров следует, что машина «скорой помощи» потерпела лобовое столкновение со второй машиной информационной службы «НьюсПлекс-9», следовавшей на место происшествия, в которой находились корреспондент Карлозина Вердад и оператор Дуг Пилчер. – Она посмотрела на ведущего.

– Мы еще не получили сообщений о том, имеют ли место телесные повреждения, или, пожалуй, правильнее будет сказать дополнительные телесные повреждения, – сказал он.

– А сейчас, – сказала ведущая, – мыслями и молитвами мы вместе с Карлозиной, Дугом, Саммером и… оператором Саммера…

– Хавьером, – сказал ведущий.

– Да, конечно, Хавьером, а также другими членами команды «НьюсПлекс-9», павшими жертвой разрушительного убийственного шторма Гектор, который уже успел забрать жизни…

– ЭЙ! ЕСТЬ КТО-НИБУДЬ?

Эдди выключил телевизор и крикнул вниз, в сторону трапа:

– Кто это?

– Это Тед и Джонни, – крикнул в ответ Тед.

– Кто? – спросил Эдди.

– Тед и Джонни, – сказал Тед, забираясь по трапу, за ним следом Джонни. – Мы из группы.

– Вам сюда не положено, – сказал Эдди.

– Знаю, но кое-что стряслось, – сказал Тед.

– Надо звонить копам, – сказал Джонни. – Там, сзади, стреляют.

– Что? – удивился Эдди. – Где?

– На корме судна, – ответил Тед. – Ракушка выстрелила в, как-его, Мэнни, а потом эти…

– Мэнни подстрелили? – сказал Эдди. – Ты уверен?

– Мы видели, – сказал Джонни, энергично кивая. – Его ракушка подстрелила.

– Кто?

– Ракушка, – сказал Тед. – Подстрелил парень в обстреле ракушки. В смысле, в костюме ракушки. Он подстрелил Мэнни, потом эти парни на лодке всех перестреляли, потом пошли на судно.

– Они поднялись на борт? – сказал Эдди. – Они на борту?

– Да, – ответил Джонни, кивая еще сильнее. – С оружием.

– Вызовите копов, – сказал Тед. – Или Береговую охрану.

Эдди отвернулся и уставился на судовую рацию, лихорадочно соображая. Если тут стреляли, ему здесь нужна подмога. Но если вызвать Береговую охрану, они найдут наркотики, деньги, чем там еще обменивались, и ни за что не поверят, что Эдди не был в этом замешан, так что ему одна дорога – снова в тюрьму, на этот раз уже пожизненно. Он никогда больше не проведет ночь с женой, день со своим сыном. Никогда.

– Ну же, парень, – сказал Тед. – Они там людей убивают.

– Они на борту, – сказал Джонни. Они на борту. Они на судне Эдди.

– Ладно, – сказал Эдди и потянулся к микрофону, чтобы вызвать Береговую охрану. Потом придумает, как выкрутиться. Может, если начнется неразбериха, когда судно вернется в Майами, у него получится исчезнуть. Вернуться на Багамы, например. Как-нибудь свяжется с Лус, попробует объяснить, в чем дело, почему он не возвращается домой. Но сейчас надо сообщить Береговой охране, потому что это его судно. Он поднял микрофон, и тут услышал новый голос.

– Остановись, капитан, – сказал Кац.

Лу Тарант резко затормозил перед «Кетовым садком», сидя за рулем своего двухдверного «мерседеса си-эл-600» 2002 года, с двигателем V-12 в 362 лошадиные силы. Он стоил больше 100 ООО долларов, но Лу достался бесплатно в обмен на жизнь сына торговца «мерседесами», проигравшегося в казино.

Тарант выскочил из машины, не позаботившись заглушить двигатель – он знал, что у бара будет дежурить шестерка, который припаркует машину, и тот действительно был на месте. Тарант направился к двери, где его встретил Джин Шродер, приехавший парой минут раньше.

– Связался с судном? – спросил Тарк.

– Лу, они не отвечают.

– Что?

– Мы пытаемся, но они не отвечают.

– Блядь, – сказал Тарант.

– Угу, – сказал Шродер.

– Лодка Стю готова?

– Он ее заправил, Лу, но говорит, надо сначала выгрузить…

– Вуки на месте? И ребята?

– Все здесь, Лу. Но Стю говорит, что прежде чем вы отправитесь, ему надо…

– Скажи Стю, мы сейчас отплываем.

– Хорошо, Лу.

Джок вышел из кухни, одной рукой обнимая огорченную разводом Конни, другой заправляя рубашку в штаны. Он ожидал увидеть членов группы, настраивающих инструменты перед следующим отделением, но увидел только Строма Гёрмонда, который снова был на ногах и танцевал в дальнем конце зала под какую-то музыку, которую он слышал.

Джок повернулся к Эмерилу, взгромоздившемуся на стул, и спросил:

– Ты не видел тут группу? Эмерил смотрел прямо перед собой.

– Спасибо, – сказал Джок.

– Когда вы должны были снова начать? – спросила Конни.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.