Элизабет Питерс - Напиши мне про любовь Страница 37

Тут можно читать бесплатно Элизабет Питерс - Напиши мне про любовь. Жанр: Детективы и Триллеры / Иронический детектив, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Элизабет Питерс - Напиши мне про любовь читать онлайн бесплатно

Элизабет Питерс - Напиши мне про любовь - читать книгу онлайн бесплатно, автор Элизабет Питерс

— Тебе лучше? — обернулась она к Жаклин.

— Лучше по сравнению с чем? — Тут Жаклин сообразила, что Сью имеет в виду ее утреннюю сварливость. — Нет, — ответила она, поразмыслив.

— А в чем дело?

Ох, как Жаклин не хотелось ей рассказывать! Сью была очаровательна в расцвете девичьей любви — сияющее лицо, лучистые глаза, этот не поддающийся объяснению свет, который исходит из сердца и словно окутывает человека... Достав тетрадку, Жаклин старательно записала последнюю фразу.

Сью надела платье и покрутилась перед зеркалом:

— Ну как тебе?

— Только что купила?

— Как ты догадалась?

Жаклин достала из сумки ножницы и отрезала магазинные ярлыки. Наряд был выдержан в модном ныне стиле ретро: маленький лиф с низким вырезом, пышная юбка в оборках, кружевные вставки и отделка узкими голубыми ленточками.

— Ты именно это имела в виду, говоря о романтическом стиле? — с улыбкой спросила Сью.

— Оно великолепно... на тебе. — Жаклин вздохнула и мечтательно произнесла: — Как же мне всегда хотелось быть хорошенькой.

— Ноты наверняка была... то есть ты и сейчас...

— Я никогда не была хорошенькой. Яркой — да, но красивой — никогда. Ну да ладно. — Испустив еще один вздох, Жаклин вернулась к делам насущным: — С кем идешь веселиться?

— С Джо, конечно. — Сьюзен придирчиво разглядывала свое безукоризненное личико.

— А мне казалось, у него сегодня рандеву.

— Ерунда, — отмахнулась девушка. — Он просто угостит коктейлем победительницу «Любовной Лотереи» и быстренько от нее отделается.

— Гм. Не окажешь мне услугу?

— Конечно!

Жаклин протянула ей пластиковое ведерко:

— Принеси немного льда. Я жду звонка и не хочу покидать номер.

Сьюзен замешкалась, наблюдая, как Жаклин достает из чемодана бутылку скотча.

— Собираешься все это выпить? — с ужасом спросила она.

— Увы, нет!

К возвращению Сью Жаклин успела переодеться в павлиний халат. Ее юбка с блузкой покоились на вешалке в полной боевой готовности, на полу стояли туфли. Крышка бюро была завалена пакетиками со съестным — чипсы, орешки, крекеры, сырные палочки. Из сумки Жаклин достала сандвичи и еще один пакетик с орешками.

— Спасибо, — поблагодарила она, забирая ведерко со льдом.

— Ждешь гостей? — Сьюзен покосилась на перекочевавшие из ванной стаканчики для зубных щеток.

— В некотором роде. И кстати, должна тебя кое о чем предупредить. Ты сегодня видела Лори?

— Лори? А-а, эту девицу.

— Эту девицу. Так видела?

— Нет. А что?

— Возможно, тебе повезло. — Жаклин рассказала о случившемся и с радостью отметила, что реакция Сьюзен говорила скорее о доброте душевной, чем о сообразительности.

— Бедная девочка. Надеюсь, ты ее найдешь.

— Может статься, ты найдешь ее раньше меня, — мрачно отозвалась Жаклин. — Оба человека, на которых она... э-э... с которыми она вступила в контакт, — мои друзья. Не уверена, что в ее поведении есть какая-то логика, поэтому не знаю, что она сделает дальше, но ты можешь стать ее мишенью. Так что будь осторожна.

— О господи! — Сью вытаращила глаза. — Ты правда думаешь...

— Не знаю. Где ты встречаешься с Джо?

— Внизу, в вестибюле.

— Хорошо. Не выходи из отеля. Вряд ли она рискнет зайти внутрь, но на улице ты ее законная добыча. Предупреди Джо. Скажи ему — это очень важно, Сью, — скажи, что если он увидит Лори, то должен ее задержать. Двинуть ей в челюсть, под дых, что угодно, но задержать. Понятно?

После ухода Сьюзен Жаклин устроилась в кресле, обложившись с одного бока скотчем, а с другого — телефоном. Она предполагала, что бдение может оказаться безрезультатным, но боялась рисковать. С каждой минутой ее тревога все возрастала. Основания для этого были — взять хотя бы Лори, — но что-то еще не давало покоя... Опасность, опасность... Слово это пульсировало в голове Жаклин.

Когда появился Джеймс, она уже уговорила половину орешков и пакетик картофельных чипсов. Открыв дверь, снова уселась в кресло.

— Ну, что скажешь?

Джеймс снял пиджак, ослабил галстук и тут обратил внимание на импровизированный бар.

— А я думал, ты экономишь...

— Есть определенный уровень, ниже которого я ни за что не опущусь. Угощайся.

Он налил себе виски, придвинул стул поближе к ней и уселся.

— Это что, и есть ужин? — кисло вопросил Джеймс. — Очень мило.

— Видел О'Брайена? — Жаклин стряхнула его руку со своего плеча.

— Его там не было.

— Джеймс...

— Я оставил записку, — поспешно продолжал Джеймс. — И составил жалобу. Они сказали, что сразу же этим займутся.

— Ха!

— А что еще я мог бы сделать?

— Например, держать при себе свои руки. Мне не до развлечений. Ты так и не уяснил картинку.

— Нет, не уяснил. Да что ты так волнуешься? Это мне бы следовало переживать. — Он дотронулся до шишки на своем интеллектуальном челе и печально добавил: — Я, между прочим, нуждаюсь в сочувствии и нежной заботе.

— Видать, от этой шишки у тебя слегка повредились мозги, — последовал незамедлительный ответ. — Впрочем, ты не наблюдал Лори во всей красе, как я. В последние дни она демонстрировала стремительную смену настроений, от агрессивности к дружелюбию и слезливости. Тут явно попахивает наркотиками...

— Может, она всего лишь психопатка? — Джеймс закинул ноги на кровать.

— Всего лишь? Суть в том, что ее болезнь прогрессирует. Девочка становится все более буйной, неуправляемой. Она явно за чем-то охотится и может пойти на что угодно, лишь бы это раздобыть. Будь ты дряхлым стариком и ударься головой об угол туалетного столика, а не об пол...

— Я понимаю, что ты имеешь в виду. — Джеймс поморщился. — Но за чем Лори охотится, ты хоть догадываешься?

— Может, и ни за чем. Не исключено, что это плод ее больного воображения. Но меня волнует другое — возможно, кто-то подкинул ей эту мысль.

— Хэтти?

— Логичнее всего. Но в принципе кто угодно мог манипулировать Лори, сказав ей, что Валери Валентайн в опасности. Допустим, к примеру, что неизвестный убийца велел ей раздобыть блокнот Дюбретты. Теперь блокнот у мистера или миссис Икс, но мерзавец не сумел связаться с Лори и сказать ей, чтоб прекратила поиски. Или же ее попросту не остановить. И теперь не только Лори опасна для окружающих, она и сама в опасности, так как может пострадать от человека, который ее использует. Если мы ее отыщем, то, возможно, узнаем, кто нацелил ее на поиски блокнота.

— У тебя нет ни единого доказательства в поддержку этой теории, — вздохнул Джеймс.

— Нет.

— Но в одном ты права, — великодушно признал он. — Ты предупредила остальных, что она может на них напасть?

— Надеюсь, что да. Поскольку я не имею представления, по какому принципу она выбирает жертвы, то не могу утверждать, что охватила всех, но я предостерегла Сью, а она скажет Джо. Хэтти и Макс Холленстайн знают о случившемся. Еще я позвонила Бетси. Не застала ее дома, но оставила сообщение на автоответчике, попросив срочно связаться со мной.

— Бетси?

— Ой, я и забыла, что ты с ней не знаком. — Жаклин рассказала Джеймсу о революционерке Бетси. — В этой истории она играет второстепенную роль, но Лори, с ее навязчивым неврозом, может решить, что логичнее всего искать блокнот именно у Бетси. Ведь она была знакома с Дюбреттой, недолюбливает мисс Валентайн и вдобавок моя подруга.

— Значит, ты сделала все, что смогла, — утешил ее Джеймс. — Так расслабься, в чем же дело?

Последовала схватка, прерванная стуком в дверь, который отвлек Джеймса и позволил Жаклин высвободиться, не применяя физического насилия, о чем она уже подумывала. Поправляя на ходу прическу, она устремилась к двери, за которой оказался О'Брайен.

— О, лейтенант, как любезно с вашей стороны! Составите нам компанию?

— Благодарю. — О'Брайен вежливо кивнул взъерошенному и смущенному Джеймсу. — Слышал, вы меня искали, профессор.

— Искал. Я приходил в участок и составлял иск.

— Знаю. И очень сожалею. Надеюсь, вы в порядке?

Ни в голосе, ни в лице полицейского не было и тени веселья, но Джеймс покраснел.

— Конечно, я в порядке. Она сбила меня с ног!

— Сумасшедшие порой проявляют поразительную силу, — серьезно заметил О'Брайен.

Джеймс промолчал. С видом человека, который выжал из ситуации максимум забавы, не нарушая приличий, О'Брайен повернулся к Жаклин:

— Миссис Кирби, вы хотели меня видеть?

— Присядьте, — предложила Жаклин, — и выпейте.

— Спасибо. — О'Брайен плеснул в бокал немного виски и бросил кубики льда.

— А я думал, вам не положено пить на службе, — съязвил Джеймс.

— Я не на службе, — невозмутимо отозвался О'Брайен, присаживаясь на кровать. — Вы о чем-то хотели со мной поговорить, миссис Кирби?

— Смотря по обстановке. Мне следует объяснить, почему необходимо как можно скорее отыскать Лори?

— Нет. По крайней мере, у меня есть свои причины поторопиться с ее поисками. Не знаю, совпадают ли они с вашими. У вас очень богатое воображение, миссис Кирби.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.