Кейт Ноубл - Легкомысленное пари Страница 18

Тут можно читать бесплатно Кейт Ноубл - Легкомысленное пари. Жанр: Детективы и Триллеры / Исторический детектив, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Кейт Ноубл - Легкомысленное пари читать онлайн бесплатно

Кейт Ноубл - Легкомысленное пари - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кейт Ноубл

Маркус, казалось, был оскорблен.

— Вы правы в том, миссис Беннинг, что я нахожусь в некотором затруднении. Но вблизи вас я оказался случайно, это чистая правда. — Ее лицо просветлело, и он продолжил: — Банкет Уитфорда стоит первым в моем черном списке, и, насколько мне известно, он назначен назавтра.

— Уйма времени, чтобы получить на него приглашение. — Пожав плечами, она вопросительно взглянула на него: — Но вы согласны быть почетным гостем на моем бале Беннинг?

— Хотя это и против здравого смысла, но я согласен… с некоторыми дополнительными условиями.

— Условиями? Что ж, продолжайте, мистер Уорт, я готова выслушать вас, вы можете положиться на мою скромность.

— Миссис Беннинг, мои условия таковы: вы продолжаете хранить про себя свои соображения о Сизом Вороне вплоть до самого вашего бала.

— Это меня вполне устраивает. Ведь успех моего бала как раз и зависит от сохранения вашего инкогнито вплоть до самого бала.

Маркус порывисто взял ее за локоть.

— Я сумел выследить кое-кого, это очень опасный тип, миссис Беннинг. И если мне не удастся задержать его до начала вашего празднества, вам придется отменить его.

— Что?! — воскликнула она, уставившись на него с открытым ртом. Это было произнесено так громко, что Тотти и леди Уорт уже приготовились направиться в их сторону.

— Я не отменю бал Беннинг ни при каких обстоятельствах, это было бы катастрофой, — произнесла она резким шепотом.

— Катастрофа может быть еще ужаснее, если я не смогу поймать этого мерзавца заблаговременно.

— Но почему? — продолжала настаивать она.

— Потому что я ставлю себя под удар, если раскрою себя раньше, чем поймаю его. Я предпочитаю не делать этого. Это первое.

— А второе?

— Это совсем просто. Бал Беннинг стоит последним в его черном списке, который теперь у меня в руках.

У Филиппы перехватило дыхание. Взглянув в его бесстрастное лицо, она почувствовала, что внутри у нее все похолодело.

— А… вы не разыгрываете меня?

Его пальцы поглаживали ее локоть — так он пытался успокоить ее.

— Я напугал вас? Простите. Но вы должны представлять всю серьезность положения. Я не разыгрываю вас. Один человек уже лежит с перерезанным горлом за то, что сунулся в это дело.

Филиппа побледнела, колени ее задрожали. Однако она быстро пришла в себя и даже успела освободить свой локоть из его цепкой руки.

— Но… я уверена, лорд Филдстон теперь определенно поддержит вас. Я знаю, он не слишком обнадежил вас в прошлый раз, но раз дело получило такое развитие…

Маркус резко качнул головой:

— На лорда Филдстона можно больше не рассчитывать. Мрак переполнил душу Филиппы. Ей хотелось убежать, скрыться. Возможно, в каком-то фамильном имении. Но это она не могла себе позволить. Ее бал Беннинг непременно станет гвоздем сезона. И тогда она совсем оттеснит леди Джейн Каммингз.

— Хорошо, — сказала Филиппа, расправляя плечи. — Но вы собираетесь гоняться за ветром. Это вы понимаете?

Что, если этого человека уже нет в Лондоне? Тогда получится, что я отменила свой бал без серьезных на то оснований.

— Без серьезных оснований? — нахмурился он. — Достаньте мне приглашение на первый вечер в листе, и у вас будут все основания убедиться в том, на какую опасность вы нарываетесь.

Оглянувшись, Филиппа увидела леди Джейн, во всю флиртовавшую с Бротоном. Более того, она отметила, что и Бротон охотно позволяет себе что-то вроде ухаживания. Весьма охотно.

— Мистер Уорт, — проговорила Филиппа с дерзкой улыбкой, — вы видите довольно полную леди на противоположной стороне? Она одета в патриотические цвета — красный и синий. Это и есть леди Уитфорд.

— Сама хозяйка банкета?

— Она самая. А теперь дайте я кое-что скажу вам на ушко. — Когда он наклонился к ней, она прошептала: — Подравняйте ваши бакенбарды. — И тут же взорвалась хохотом. А затем потащила его за собой по Бонд-стрит к Тотти и леди Уорт. Нарочито медленно проплыв мимо леди Уитфорд, она сделала учтивый кивок. — Тотти, мистер Уорт только что уморительно пересказывал мне боксерский поединок на ринге Джексона.

— Маркус! — воскликнула леди Уорт. — Разве такие рассказы приятны для ушей леди?

— О, я не знаю, Мария. Возможно, самому Джексону было бы полезно выучить пару приемов леди Беннинг, — ответил Маркус, за что незаметно для всех заработал толчок в бок со стороны последней.

Пока Маркус с удовольствием расписывал какой-то поединок в салоне Джексона, Филиппа кинула озабоченный взгляд в сторону леди Джейн и Бротона. Та уже заметно сдавала свои позиции, поскольку все внимание маркиза было теперь направлено в сторону миссис Беннинг. Знакомый вызов сверкал в его глазах.

Теперь все в порядке, решила она и повернулась к Маркусу.

* * *

С нижнего конца Бонд-стрит какой-то джентльмен, делая вид, что всецело занят своими часами, искоса поглядывал в сторону Маркуса Уорта, веселящегося в своей компании. Оставаясь совершенно незамеченным, он начал преследовать их еще от Брук-стрит и пересек вместе с ними Оксфорд-стрит. Кажется, его страхи в отношении этого Уорта сильно преувеличены. Он покорно следовал за леди Уорт из одной галантерейной лавки в другую. Потом ему повезло: он удостоился нескольких минут приватной беседы с величественной и влиятельной миссис Филиппой Беннинг и теперь, кажется, продолжает веселиться в ее кругу. Возможно, между ними уже начались какие-то нежности… Услышав взрывы женского смеха, незнакомец окончательно решил, что следить дальше просто бесполезно.

Маркус Уорт, конечно, опасный тип, но теперь он основательно запутался в дамских тряпках и потерял свой нюх. Ему уже лень бежать по следу. Жаль, что он стал таким беззубым.

Глава 13

В разгар сезона фешенебельный Мейфэр в любой рядовой день наполнен великолепно одетыми, учтивыми и скучающими людьми, прогуливающимися бесцельно туда-сюда среди особняков и парков. Но к вечеру жизнь наполняется смыслом: приходится выбирать между карточным вечером в «Олмаке» или маскарадом.

Однако сегодня вечером каждый знатный представитель светского общества двигался только в одну сторону — к великолепному Уитфорд-Мэншн, стоящему в самом центре Мейфэра.

Этот просторный дом с парком легко мог вместить несколько дюжин гостей на вечере с буфетом и танцами. Но в этот вечер, когда гостей собралось уже несколько сотен, стало несколько тесновато. Теперь здесь легко было затеряться среди моря лиц, великолепных нарядов и блеска бриллиантов. Но только не Филиппе Беннинг.

Она отлично сознавала выгоду своего положения, будучи на полголовы выше остальных дам на вечере. Она не только могла видеть поверх чужих голов, но и быть заметной отовсюду. А значит, ее поклонники всегда могут найти к ней дорогу.

— Боже, что за давка! А я еще надеялась, что это будет самый элитный вечер… — проворчала Тотти, протискиваясь за Филиппой в главный бальный зал. Путь туда пролегал через длинную анфиладу больших и малых гостиных, комнат с карточными столами и мимо такой достопримечательности, как холл с внушительной коллекцией огнестрельного оружия — гордостью лорда Уитфорда. Некоторые из образцов коллекции были даже выполнены по его собственному дизайну.

Слуги ходили среди публики с серебряными подносами — предлагались крошечные пирожные и бокалы с шампанским. Но гвоздь вечера — великосветский банкет должен был открыться не раньше полуночи. Для этого банкета был припасен особый сюрприз — гигантский пирог с вылетающими из него голубями в исполнении Марселя, французского шеф-повара лорда Уитфорда.

Из тончайшей воздушной корочки должны вылететь живые белые голуби. Лорд Уитфорд не имел возражений, поскольку Марсель из года в год доказывал свой профессионализм, превращая банкеты Уитфорда в главное событие сезона.

Ошеломляющий взлет голубей должен был открывать банкет, а дальше следовали зажаренные куропатки и фазаны, индейки в соусе из трюфелей, жареная свинина с пряностями, седла барашка в соусе карри. И все это в обрамлении немыслимых фруктов и овощей из тропического полушария.

Марсель славился своим пристрастием к экзотике, и находилось немало желающих отведать тушеного аллигатора в его исполнении или полюбоваться на плавник акулы фламбе пылающий на столе, как факел. Что касается разных там тортов, марципанов, меренг, безе и мороженого, то это подавалось в огромном количестве, заставляя взрываться шнуровки у самых крепких дамских корсетов.

Однако чтобы попасть сюда, нужны были особые связи.

— Не болтай ерунды, Тотти. Банкет Уитфорда — это эксклюзив года, — возразила Филиппа, осторожно проверяя свои идеально уложенные волосы. — Оглянись вокруг — здесь все знакомые нам лица.

— Тебе, может быть, — буркнула Тотти. — И как только ты умудряешься запоминать всех?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.