Силуэт из прошлого - Кристина Борис Страница 26

Тут можно читать бесплатно Силуэт из прошлого - Кристина Борис. Жанр: Детективы и Триллеры / Исторический детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Силуэт из прошлого - Кристина Борис читать онлайн бесплатно

Силуэт из прошлого - Кристина Борис - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кристина Борис

убрать всех девушек с такими волосами? Но мне надо было заверить Мериэнн, что ничего мистического не происходит.

Если ночью что-то случится, значит приказ мой был бесполезен и призрак действительно существует.

А если да, тогда я окажусь прав и, возможно, найду того, кто так жестоко шутит.

Но убить из-за этой шутки человека и издеваться надо мной в течение такого времени? Здесь что-то не сходиться.

Анжелика, прекрати! Тебя больше нет!

Иногда мне кажется, что я схожу с ума. Порой слышу голос Анжелики, как сейчас. Она мне говорит, что жива и придёт за мной, чтобы быть вместе навсегда. В этом голосе сочится злоба. А я чувствую животный страх.

Даже сейчас мне кажется, что я сижу, спрятавшись в своей тюрьме, а она бродит по этим коридорам в поиске меня…

Кому выгодно моё страдание?

Кому выгодно страдание Мериэнн?

Об убийстве не знает никто, кроме меня и …дворецкого. А что если…

Нет, быть того не может. Какова же сейчас его цель? Что он от этого получит? Разве что погубит всех нас и лишится работы.

Но ведь он мог кому-то рассказать. Допустим, если кому-то из бастардов. Что бастарду может помешать уничтожить всех чистокровных Бенетов и доказать, что он происходит из побочной ветви?

Многое что не достанется? Конечно. Но если бастард не претендует на многое?

Мне нужно завтра поговорить с дворецким. С утра. Немедленно.

Анжелика, ты мертва. Ты не можешь мне шептать на ухо. Прекрати!

Мне нужно выйти отсюда, иначе шипение не прекратиться.

Я должен увидеть как спит Мериэнн. Тогда я точно буду знать, что вся чертовщина, что я сотворил, не зря.

Анжелика, прекрати. Уйди от моих мыслей! Это было давно. Ты в мире мёртвых, а я живой. Я всё ещё живой и продолжаю свой род…»

Хейвуд поднялся с кресла, зажёг свечку от догорающего уголька и открыл дверь комнаты. В коридоре было холодно, в отличие от нагретой комнаты.

Мужчина, слегка съёжившись, побрёл в другое крыло, чтобы проведать свою супругу.

Когда он увидел, что комната Мериэнн не охраняется никем, а сама дверь открыта нараспашку, сердце готово было выпрыгнуть из груди. Хейвуд в панике ворвался внутрь и увидел, что супруги нет, а вещи небрежно раскиданы по всей комнате.

На кровати он обнаружил вырванные листки из своего дневника.

«Нет!» – прошептал Хейвуд. Его рука, держащаяся лист, нервно подрагивала.

«Нет. Как? Кто ей дал эти листы? Она всё знает! Боже!» – чуть громче прошептал мужчина.

«Нет! Нет! Нет!» – закричал Хейвуд, колотя по кровати. Свеча потухла, упав на землю.

«Она сбежала, узнав о том, что я сделал. Мериэнн. Боже. Мне надо найти и объясниться. Мы должны поговорить!» – говорил вслух Хейвуд.

Выбежав из комнаты Мериэнн, он напрямик побежал к лестнице, которая вела вниз, к главному выходу.

«Но где охрана? Они бы её ни за что не отпустили. Может её похитили, а от охраны избавились? Анжелика, хватит. Не до тебя!

А может этот человек, который всё творит, был среди охраны? А может это призрак? Как страницы оказались у Мериэнн? Мне надо её найти!» – думал Хейвуд, пока спешно добирался до лестницы.

Однако мысли Хейвуда прервал пронзительный крик.

«Это у главного входа!» – подумал про себя Хейвуд, однако мурашки по спине пробежали от осознания того, что этот злобный крик напоминал ему нечто знакомое. До жути. До парализующего страха.

Он бы помчался быстро, если бы был уверен, что это кричала его жена, однако что-то ему подсказывало подкрасться и остаться как можно дольше незамеченным.

В одном из комодов, что стояли у лестницы, он прятал ружьё. Сделал он это на случай, если в дом проникнут грабители, и он сможет защищаться на выгодной территории.

Убедившись, что с ружьём всё в порядке, он медленно спускался вниз, стараясь не издать и звука. Темнота не позволяла ничего разглядеть, наступила тишина.

А затем, он услышал голос. И на этот раз голос Анжелики говорил не у него в голове.

***

«Я не уйду! Он мой! Мой дом!» – кричала Анжелика в лицо Мериэнн. Мериэнн тихо захлёбывалась слезами. Запах нечистот и грязного тела сумасшедшей, слюни, кровь, размозженная голова – вот каков конец ожидал несчастную госпожу.

Девушка держалась из последних сил, однако понимала, что борьба вот-вот кончится, и лезвие пронзит её шею.

Раздался грохот. Неожиданно Анжелика вскрикнула и обмякла, повалившись окончательно на Мериэнн.

Девушка охнула от тяжести, однако поняла, что-то больше её не пытаются убить. Выскользнув из тела Анжелики, она нащупала в темноте свечу и огниво.

Когда свеча вновь одарила помещение светом, Мериэнн поняла, что Анжелика мертва. Кто-то выстрелил в её голову:

– Мериэнн, – тихий, аккуратный, слегка дрожащий шёпот, раздался позади неё. Девушка обернулась и увидела на лестнице фигуру Хейвуда с ружьём.

– Хейвуд! – вскрикнула девушка. – Она, Анжелика.

– Ты всё знаешь, правда? – перебил Хейвуд. Его голос был ровный, слегка подрагивающий. А из глаз непрестанно лились слёзы.

– Да. Я всё знаю про тот случай. Послушай…

– Я её тогда убил. Правда. Она была монстром, – перебил её Хейвуд, продолжая говорить таким же ровным голосом, переходящим в дрожащий плач.

– Да, и дворецкий. Он мёртв. Она его убила. Она была жива…он…

– Она была жива и преследовала меня в том доме и здесь. Всё буквально кричало об этом. Она сейчас говорила, когда пыталась убить тебя, что не уйдёт. Это её дом.

Она говорила это раньше. У меня в голове. И говорит прямо сейчас. Она жива до сих пор… – продолжал говорить Хейвуд, а голос стал переходить в захлёбывающийся от слёз шёпот.

– О чём ты говоришь? – настороженно протянула Мериэнн, не понимая смысла последних фраз.

– Я уже дважды её убил, но голос так и не замолкает. Она снова придёт за мной. И попытается нанести вред тебе снова. Я должен положить этому конец. Она говорит мне, что если я эту сделаю, то оставит тебя в покое, – Хейвуд заплакал, а рука, что до сих пор держала ружьё, стала подниматься.

– Хейвуд, нет! – вскрикнула Мериэнн, понимая, что задумал сделать её супруг. Однако выстрел уже успел прогреметь, и девушка, не в силах смотреть на это, обернулась.

Повисла тишина. Лишь плач Мериэнн наполнял этот некогда величественный дом.

Глава 21

Дом Бритцергеров принимал разнообразных представителей аристократии. В основном для того, чтобы насладиться обществом друг друга, поиграть в азартные игры и посплетничать.

Вот и сейчас несколько представителей знатных семей раскладывали пасьянс. Дама в неприлично открытыми плечами и декольте начала беседу:

– Мистер Бритцергер, вы слышали новость о том, что в доме, где жил ранее ваш сосед, мистер Бенет, откроется дом для душевно больных?

– Да, – простонал мистер Бритцергер, держа бокал бурбона. – Я уже представляю как снизится цена на мои прилегающие земли. К счастью, резиденция находится далеко от меня, потому я могу быть уверен, что, если кто-то из душевнобольных сможет сбежать, до меня вряд ли доберётся.

– А вы придёте на торжественное

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.