Поместье Лич: Мёртвая невеста - Владимир Александрович Андриенко Страница 29

Тут можно читать бесплатно Поместье Лич: Мёртвая невеста - Владимир Александрович Андриенко. Жанр: Детективы и Триллеры / Исторический детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Поместье Лич: Мёртвая невеста - Владимир Александрович Андриенко читать онлайн бесплатно

Поместье Лич: Мёртвая невеста - Владимир Александрович Андриенко - читать книгу онлайн бесплатно, автор Владимир Александрович Андриенко

мисс.

–Вот как? А где она ночует?

Стефани ответила не сразу.

–Да не молчите, Стефани. От вашей откровенности зависит многое. Возможно, что и жизнь человека.

–У Дороти есть друг, мисс. Она любит его.

–Иными словами она спит в комнате любовника. Я все верно поняла?

–Да. Но не подумайте плохого о Дороти, мисс Лэнг. Она работает в крыле, где кабинет мистера Лича. Хозяин только ей доверял убираться в его кабинете.

–Почему только ей?

–Я однажды убирала там и случайно смахнула со стола какие-то бумаги. Он набросился на меня как коршун на куропатку, мисс. Я была страшно напугана. И велел более никогда не появляться в его кабинете.

–Кто набросился? – удивилась Джессика. – Мистер Лич?

–Он. Я до этого и не думала, что он может так кричать и так злиться. Сказал, что я хотела просмотреть его документы и все время приставал ко мне с вопросом, кто меня послал?

–А что же вы?

–А что я? Разве можно понять, что у этих богачей в голове. Меня никто не посылал, и я не искала ничего среди его бумаг. Да и что там вообще можно понять в этих бумагах? Я и не думала смотреть на то, что в них написано. А вот и моя комната мисс. Я не заперла её.

–Эта? – Джессика указала на двери.

–Да. Но я, ни за что не решусь войти туда, мисс.

–Этого и не потребуется. Я сама все посмотрю, а только потом позову тебя.

–Но может нам все-таки стоит позвать кого-то?

–После того как я сама удостоверюсь, что там есть что-то странное или необычное.

Джессика решительно повернула дверную ручку и увидела темный провал комнатки служанок. Свет совсем не проникал туда через окно. Луна в этот день была плотно скрыта за тучами.

–Дай мне подсвечник, – Джессика взяла его из рук служанки и решительно шагнула через порог.

В комнатке было две кровати, платяной шкаф, тумбочка и небольшой столик. Желтый свет, исходящий от свечей, разорвал тьму, и Джессика Лэнг поняла, что никого в комнате нет.

–Здесь никого нет, Стефани, – громко произнесла она. – Войдите!

Служанка несмело преступила порог.

–Вот её кровать, мисс, – прошептала Стефани.

–Заправлена. Она и сегодня не собирается ночевать в своей кровати. Остается выяснить имя её сердечного друга.

–Но здесь запах свечи, мисс. Вы слышите?

–Нет, – призналась Джессика. – Да и какое это имеет значение?

–Здесь нет электрического освещения как в вашей комнате, мисс. Мы пользуемся только свечами. И свеча горела на столе. Вот она! Смотрите!

Джессика передала Стефании подсвечник и подошла к столику. Она потрогала фитиль свечки и поняла, что её погасили совсем недавно.

–Вы правы, Стефани. Эта свеча горела совсем недавно. И не думаю, что зажег её призрак Барбары Грэмли.

Мисс Лэнг заглянула в шкаф. Там были платья горничных и два кожаных чемодана.

–Вы думаете, мисс, что там кто-то прячется? – спросила горничная.

–Здесь никого нет. И больше в комнате спрятаться негде. Кровати слишком низкие.

Журналистка вернулась к окну.

–Здесь кто-то был, Стефани. И возможно что «призрак», который вы видели, совсем не призрак. Пока вы ходили ко мне, она успела зайти сюда и, вероятно, что-то искала.

–Искала? Что?

–Если бы я могла это знать.

В этот момент Джессика увидела через окно как в другом крыле дома, в башенке чердака, заплясало пламя свечи.

–А вот это интересно. Стефани, подойдите сюда.

Служанка подошла.

–Что находится в той вот башенке?

–Там, мисс? Но это чердак. Туда мистер Лич приказал снести всякий старый хлам, который было жалко выбросить. В основном это старя мебель еще от рыцарской обстановки.

–А кто там сейчас может находиться?

–Сейчас? Ночью? Не знаю, мисс. Хотя, мистер Лич часто бывает там.

–Лич?

–Он там устроил свою фотолабораторию, мисс.

–Фотолабораторию? Он фотограф?

–Любитель, мисс. Это его хобби.

–Тогда стоит пойти проверить.

–Пойти туда? Ночью?

–Если идти то только сейчас. Разве не интересно, кто там может находиться?

–Мне страшно, мисс Лэнг.

–А вот мне интересно! Когда-то я посетила притон в Восточном Лондоне, куда боялись зайти даже полицейские. И сейчас я сделаю это.

–А я, мисс? – спросила молодая горничная.

–А вы запритесь в комнате и никого не впускайте.

–Нет! – вскричала девушка, и в её глазах был ужас. – Я ни за что здесь не останусь сама!

–Но бояться нечего! Никто не пройдет через эту дверь, если вы будете держать её на запоре.

–Никто из живых, мисс. Но призрак может все. Для него двери и стены не помеха.

–Хорошо. Туда вот вам ключи от моей комнаты, Стефани. Идите туда и ждите меня.

–Но как же вы, мисс? Неужели вы правда пойдете туда?

–Пойду.

–Одна?

–Одна. Свидетели мне не нужны.

–Но это может быть опасно. Призрак мисс Барбары…

–Призрак мисс Барбары меня волнует сейчас менее всего, Стефании.. Вы не побоитесь дойти до моей комнаты одна?

–Нет, мисс. Там не так страшно как здесь. Там есть электрическое освещение.

–И вот еще, – Джесика вручила Стефани свой браунинг.

–Это мне, мисс? Но я не умею стрелять.

–И не нужно. Возьмите как средство устрашения.

Стефани взяла пистолет…

***

Берроу-холл.

Чердак.

Джессика увидела, что двери чердака не заперты. Большой навесной замок лежал здесь же под дверью. Тот, кто сюда пришел и не думал маскировать свое присутствие.

Она решительно поднялась по скрипучей лестнице, распахнула двери и вошла внутрь.

Некогда здесь была башня стражи, откуда воины могли обозревать окрестности. Но времена беспокойной феодальной вольницы давно минули, и ныне это был просто склад для старых вещей, которые, как и сама башня, отслужили свой век.

Джессика видела в полумраке очертания громадного шкафа и ряда кресел, что были навалены друг на друга. Это старая мебель, которую Лич не захотел реставрировать, а приказал свалить сюда до лучших времен. Было жаль выбрасывать предметы столярного искусства. После реставрации их можно неплохо продать за хорошую сумму.

Мисс Лэнг прошла между завалами, идя к источнику света.

Возле круглого стола она остановилась, не решившись сразу ступить на освещенную дорожку. Нужно было сделать еще один шаг, и она увидит того, кто пришел на чердак в этот час.

«А что если там находится убийца? Тогда это станет последним приключением Джессики Лэнг. Это место может быть опаснее, чем опиумный притон Восточного Лондона».

Но любопытство журналистки победило страх. Она больше не стала колебаться и сделала шаг вперед.

Увиденное поразило девушку. На высоком стуле стоял доктор Валиант и прилаживал петлю.

«Да он собрался вешаться», – мелькнула мысль у неё в голове.

Мисс Лэнг решила вмешаться.

–Что вы здесь делаете, доктор? – спросила она.

Тот вздрогнул, услышав голос Джессики, и повернулся к ней. В его лице не было ни кровинки, глаза светились безумным блеском.

–Кто здесь еще?

–Доктор! Вы не узнали меня?

–Мисс Лэнг?

–Я увидела свет.

–Бегите из дома! Бегите скорее, а то, она придет и за вами!

–Кто она?

–Та, кто по-вашему не существует! Но она только что была здесь! И она знает все! Она знает, что я сделал!

Доктор попробовал веревку на прочность и надел

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.