Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона в России - Коллектив авторов Страница 31

Тут можно читать бесплатно Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона в России - Коллектив авторов. Жанр: Детективы и Триллеры / Исторический детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона в России - Коллектив авторов читать онлайн бесплатно

Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона в России - Коллектив авторов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Коллектив авторов

за деревьями на набережной практически ничего не видно. Жильцы дома, около которого нашли тело, приняли выстрел за выхлоп машины. Никто ничего не видел. Кто мог убить Комарова, непонятно.

— Ну как же, это как раз понятно. — Холмс побарабанил пальцами по столу. — Тот, кто не планировал делиться деньгами и сильно огорчился из-за сорванного дела. Опасный и решительный человек. Пора нам с ним уже встретиться, пока он не натворил других бед.

* * *

Енот из приемной удрал. Да так быстро и незаметно, что Холмс только выругался. Времени у него оставалось совсем мало, а он вынужден рыскать по пустым кабинетам за этим непоседой! На шлейку мохнатого гада! И сдать Любочке до конца расследования. На этаже было тихо, все сотрудники ушли на собрание в актовый зал. Голос директора неразборчиво бубнил из-за высоких двухстворчатых дверей.

Мгновенно среагировав на хруст и шорох, Холмс нырнул в дверь ближайшего кабинета. Енот сидел в корзине для мусора и, пыхтя, тянул из-под себя банановую кожуру. Понятное дело, кожура не тянулась! Холмс за шкирку вытащил енота из корзины и потряс, стряхивая прилипший мусор. На пол упала упаковка от лекарства. Холмс поднял ее и собрался уже кинуть обратно, но остановился. У кого-то здесь очень низкое артериальное давление, если ему нужен такой сильный препарат. Холмс потрогал серую пуховую шаль, забытую на подлокотнике кресла, и выскочил в коридор. По золоту таблички на двери кабинета каталось солнце. «Андреева Ирина Александровна, заведующая отделом истории русской культуры». В этот момент Холмс понял, что может опоздать.

Тяжелые двери шумно распахнулись, и запыхавшийся Ватсон стремительно влетел в актовый зал. Директор споткнулся на середине фразы, и изумленные сотрудники все как один обернулись к дверям.

— Мы нашли его!!! Нашли золото! — еще от дверей закричал Ватсон директору. — Михаил Михайлович, коллекция в музее! Она в хранилище западноевропейской живописи, представляете?! Холмс же говорил, что найдет!

Исход сотрудников напоминал лавину. Впереди лавины несся Петровский, растеряв все свое директорское достоинство. Ватсон переждал, пока последний сочувствующий и любопытствующий сотрудник ссыпался по лестнице справа от актового зала, пересек по коридору весь этаж, вышел в противоположное крыло и стал спускаться по лестнице, ведущей в запасники отдела истории русской культуры.

Не могла коллекция оказаться в совершенно другом крыле здания, это нонсенс! Анна Ивановна своими глазами видела, как Дима Комаров отнес ящики с золотом в самый дальний угол хранилища отдела истории русской культуры, прикрыл их другими экспонатами, а ей на пломбировку принес заготовленные заранее подменные контейнеры! Заведующая сама проверила, что коллекция надежно укрыта упаковочным картоном и плотной крышкой. В висках Анны Ивановны пульсировало, наливалась тяжестью голова, и начинало подташнивать. Нет, сейчас никакого приступа! Надо убедиться, что с коллекцией все в порядке.

Цепляясь за перила, Анна Ивановна поспешно спустилась в хранилище. Карточка-ключ скользила в потной руке и никак не хотела срабатывать. Наконец запищал электронный замок и впустил заведующую внутрь. Анна Иванова пробралась в угол, осторожно сняла коробки и переставила их в сторону, освободив крышку контейнера. Под крышкой в желтом свете лампы уютно поблескивало скифское золото. Как же так?! Если золото здесь, почему этот иностранец кричал…

— Вижу, вы удивлены. А представьте мое недоумение — я ожидал увидеть здесь совсем другого человека. — Холмс шагнул из-за стеллажа на свет.

Вскрикнув от неожиданности, Анна Ивановна отшатнулась и осела на пол.

— Вот черт! — Холмс подхватил ее и кое-как пристроил на коробки. Хватая ртом воздух, пожилая женщина трясущейся рукой потащила из кармана кофты блистер с таблетками. — Это лекарство дала вам Ирина? Нет-нет, его мы принимать не будем. Ватсон!!! Ватсон, куда ты делся?!

— Не ори, Холмс! — Ватсон протиснулся мимо него к Анне Ивановне и опустился рядом с ней на колени. — А я говорил, что однажды ты доиграешься! Эти твои шуточки… театральные эффекты… Три шага назад. Отойди от света, я сказал!

У Ватсона мог быть и такой голос. Холмс попятился, сцепив зубы. Ватсон ловко прикрепил манжету на вялую руку, шипяще выругался на показания прибора и быстро набрал лекарство в шприц.

— Холмс, я ее не нашел, в этом здании слишком много дверей… — В хранилище ввалился Волков и замер, остановленный железной рукой Холмса. — О! А… что происходит?

— Я ошибся, — зло прищурившись, Холмс посмотрел мимо плеча майора. — Недооценил резвость противника…

— Мистер Холмс, — слабо позвала Анна Ивановна и попыталась сесть прямо. Ватсон поспешно подсунул ей под спину небольшую коробку. — Вы здесь, значит, вы уже всё поняли… Поверьте, мистер Холмс, если бы я не была уверена, что коллекция не пострадает, я никогда бы не согласилась на эту безумную авантюру. Но мне так нужны деньги! Только на операцию, мистер Холмс! Больше я бы не взяла ни копейки. Квоту на бесплатную операцию обещают года через два, а я… я не доживу. Вам сейчас не понять, но потом, может быть, в старости… вы осознаете, как страшно уходить… Как только мы получили бы выкуп, золото сразу вернулось, клянусь вам! Я не позволила бы повредить экспонаты, эта коллекция — вся моя жизнь, мистер Холмс…

— Надеюсь, вам сделают операцию, Анна Ивановна, — глухо произнес Холмс. — Все обстоятельства должны быть учтены судом.

— Будь с ней помягче, — чуть слышно сказал Холмс Волкову и вышел, зацепившись плечом за косяк.

* * *

— Страховая компания и Эрмитаж в полном восторге — коллекция возвращена в кратчайшие сроки. — Волков покачал кофе в фарфоровой чашке и покосился на Холмса. Тот безучастно смотрел в окно и никаких ответных реплик не подавал. Ватсон поморщился и сделал майору знак рукой — не обращай внимания. — Мое руководство тоже довольно. Дело можно считать закрытым. Золото найдено, преступление раскрыто. Один преступник мертв, второй дал исчерпывающие показания, а третий… пока в бегах, но не будет же она бегать вечно! До сих пор не могу понять, как ты догадался о роли Ирины в ограблении, Холмс!

— Словосочетание «сиюминутные порывы» не так часто встречается в современной речи, — медленно произнес Холмс, отвечая на какие-то свои мысли. — Однако человека с криминальным талантом такого масштаба поймать будет не просто. Уверен, мы еще услышим об этой женщине.

Майор с Ватсоном переглянулись.

— Как ты правильно понял, всю схему придумала и организовала Андреева, — после паузы продолжил Волков. — Именно она уговорила и Анну Ивановну, без которой невозможно было обойтись в этом деле. Что она обещала Анне Ивановне, мы знаем. Какие доводы она нашла для Комарова, остается только гадать. Ирина Александровна обладает удивительным обаянием — ей невольно начинаешь доверять во всем. Так вот, у Ирины оставались лишние контейнеры, заказанные для Нижегородской

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.