Лора Роулэнд - Путь предателя Страница 54

Тут можно читать бесплатно Лора Роулэнд - Путь предателя. Жанр: Детективы и Триллеры / Исторический детектив, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Лора Роулэнд - Путь предателя читать онлайн бесплатно

Лора Роулэнд - Путь предателя - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лора Роулэнд

Хирата занервничал — он словно в ловушке в этой тесной комнате, а к тому же безоружный, тогда как солдаты проводят на него в городе облаву. Интересно, что сейчас делает Сано?

Хирата подумал о голландском корабле, стоявшем в заливе, как готовая взорваться бомба, и о трибунале из судей, которые соберутся в Нагасаки через два дня. Если продолжать игру, то вероятность, что его уличат во лжи, увеличится.

— Прежде чем говорить о себе, — сказал Хирата, — я хотел бы узнать, какую информацию вы даете клиентам о потенциальных супругах. Например, что вам удалось узнать о переводчике Исино?

Госпожа Кихара нахмурилась:

— Результаты моих расследований строго конфиденциальны. — Она замолчала, а Хирата ждал в надежде, что радость получения новых сведений и возможность посудачить о них с людьми побуждали ее заниматься ремеслом свахи. — Однако, раз уж вы старый знакомый Исино, ему не повредит, если я воспользуюсь его примером и расскажу о том, что смогу сделать для вас. Послужной список переводчика Исино безупречен. — Госпожа Кихара взяла вышивку и приступила к работе. Сердце Хираты преисполнилось надежды, когда она продолжила: — Его жалованье — двадцать коку — больше, чем у других людей такого ранга, — но он частенько берет в долг. — Она назвала общую сумму за прошлый год, оказавшуюся равной денежному эквиваленту жалованья, которое правительство выдало Исино рисом. — Правда, он всегда аккуратно возвращает долги. Исино часто посещает квартал удовольствий, но постоянной любовницы не имеет: ему нравится разнообразие.

Хирата подумал, чем же Исино заслужил высокое жалованье? Тем, что выполняет сомнительные задания начальства — вроде участия в контрабанде? Зачем он делает долги? И как их выплачивает? Не завсегдатай ли он дома удовольствий «Половинка луны», где умерла Пеон?

— Перспективы Исино были весьма благоприятны, — продолжала госпожа Кихара. — Знание голландского языка — очень ценное качество. Единственный изъян Исино — его характер, это самый надоедливый человек из всех, кого я видела! — Она заработала иголкой, пыхнула трубкой и поморщилась. — Знаете, что он мне заявил? «Госпожа Кихара, я должен кое-что сказать вам для вашего же блага. — Быстро закивав головой, распахнув глаза и широко улыбнувшись, госпожа Кихара прекрасно изобразила Исино. — Вам не следует курить; это не женственно, и еще трубка привлекает внимание к тому, что у вас не хватает зубов». Какое бесстыдство! — Госпожа Кихара воткнула иглу в ткань. — Во время миаи всякий раз, когда Исино начинал говорить, мне приходилось прижигать ему руку трубкой, чтобы он как-нибудь не оскорбил семью Нагаи.

Хирата рассмеялся, представив эту забавную картину, хотя в нем нарастало желание забрать свое оружие и уйти.

— Но вам едва ли удалось бы скрыть недостаток Исино навсегда. И конечно, Нагаи мог найти для девушки лучшую партию, несмотря на ее неудачное рождение. Почему они приняли предложение Исино?

— У губернатора Нагаи и других чиновников есть причина терпеть его: он покупает расположение людей, на которых хочет произвести впечатление, при помощи подарков.

Это объясняло, зачем Исино занимает деньги. Возможно, он брал в долг, чтобы покрыть расходы на покупки, затем расплачивался по получении доли доходов от контрабанды. Быть может, Пеон видела Исино, когда он вывозил товары с Дэсимы. Но у переводчика нет очевидного мотива для убийства Яна Спаена, нет улик, способных связать его с убийством Спаена или Пеон. А без этого трибунал не поверит, что Исино ложно обвинил Сано.

— Пожалуйста, простите, что я разболталась, — сказала госпожа Кихара. — Давайте теперь поговорим о вас. Кто ваши родственники? Каков ваш доход? Унаследуете ли вы какое-либо владение? Говорите, не стесняйтесь. Любая хорошая семья потребует этой информации, прежде чем приступить к рассмотрению вашего предложения.

Как раз в тот момент, когда Хирата размышлял, как найти достойный предлог, чтобы удалиться, в коридоре послышались тяжелые шаги и мужские голоса: «…беглец… основания считать, что он изображает из себя досина… сообщения о возможных передвижениях… направлялся в эту сторону…»

Хирата в ужасе бросился к наружной двери, рефлекторно потянувшись к дзиттэ и мечу — они все еще лежали на полке при входе.

— Что случилось, молодой господин? — Трубка выпала из раскрытого рта госпожи Кихара. — Куда вы?

— Простите, госпожа, — пробормотал Хирата, отодвигая дверь. Его охватила паника, когда он увидел трех самураев, обыскивавших сад. Одним из них был тучный стражник из резиденции Сано. Хирата попятился назад в дом, но слишком поздно.

— Вот он! — крикнул стражник.

Трое бросились к Хирате. Одновременно еще четверо с мечами в руках вошли в приемную, отрезав ему дорогу к бегству.

— Как вы смеете нападать на моих гостей? — возмутилась госпожа Кихара. — Прочь!

— Этот человек скрывается от правосудия, — сказал старший из солдат и повернулся к Хирате: — Идемте, и без фокусов, тогда вас не тронут.

Когда солдаты стали приближаться, растерявшийся было Хирата внезапно обрел решимость: его не запрут в камере, пока враги Сано разгуливают на свободе. Он поднял угольную жаровню и осыпал солдат горячими углями и пеплом.

Они отступили, взвыв и схватившись руками за лица. Госпожа Кихара завизжала. Хирата по горячим углям, прожигавшим матерчатые гостевые шлепанцы, кинулся к двери и застыл там, увидев, что другие солдаты выбегают в сад. Он бросился назад в комнату, где дорогу к главному выходу перекрывали пострадавшие от него солдаты.

— Стой! — закричали они, пытаясь схватить Хирату.

Боковая стенка комнаты была сделана из полупрозрачной бумаги и тонких деревянных реек. Хирата прыгнул прямо на нее, с треском прорвал хлипкую преграду и побежал по коридорам, через гостиные и спальни. Перепуганные слуги шарахались от него. Солдаты топали позади. Мокрый от пота, с неистово бьющимся сердцем Хирата выскочил в дверь и оказался в узком дворике у задней стены имения. В проеме открытых ворот стоял тучный стражник, держа длинный меч наготове. Глаза его покраснели от пепла, которым его попотчевал Хирата.

— Теперь не уйдешь! — бросил он, глядя на Хирату со злобным торжеством.

Стена была слишком высокой и гладкой, чтобы перебраться через нее. В здании полно солдат. Стражник со смехом сделал выпад. Отчаяние придало Хирате сил. Он схватил стражника за руку, державшую меч, и ударил его в глаз. Стражник взвыл. Хирата придавил его к стене и вырвал меч. Стражник, придя в себя, выхватил короткий меч и встал между Хиратой и воротами. Хирата слышал, что солдаты все ближе, их крики отдавались эхом в коридоре у него за спиной.

— Сдавайся! — выдохнул стражник. — Тебе не скрыться.

Он снова сделал выпад. Хирата полоснул его трофейным мечом. Клинок рассек горло от подбородка до кадыка. Стражник упал, визжа и булькая кровью. Хирата бросил на землю окровавленное оружие — если кто-нибудь увидит у него этот меч, ему сразу предъявят обвинение в убийстве. Перепрыгнув через тело, он выбежал в ворота. Несясь по переулку, Хирата слышал затихающие крики солдат, но никто его не преследовал. Он был свободен.

Охватившее его душу чувство обреченности быстро вытеснило облегчение. Он убил человека. Его начнут искать еще энергичнее. Он безоружен, его маскировка уже бесполезна. Как он теперь спасет Сано и исправит ошибки прошлого?

Глава 28

К тому времени как корабль ошвартовался и Сано сошел по сходням на берег, вечер сменился ночью. Патрульные солдаты носили с собой пылающие металлические фонари, и дым от них растворялся в сыром воздухе. Люди, нагруженные скарбом, двигались в горы: они оставляли город. Сквозь порывистый морской ветер до Сано долетал странный ритмичный звук, доходивший со стороны гор. Объятый ужасом и возбуждением, он понял, что это боевые барабаны. Его самурайский дух возрадовался бы при мысли о служении чести и выполнении своего предназначения, заключавшегося в том, чтобы умереть на поле брани за своего господина… если бы Сано не возмущался режимом и не чувствовал себя ответственным за то, что навлек катастрофу, способную опустошить страну.

Теперь, когда предварительный план сформировался у него в голове, Сано ехал назад, на Дэсиму. Если контрабандисты планируют перевезти из складов еще какое-то количество товаров, они должны сделать это до того, как корабль причалит и новые официальные лица Ост-Индской компании обнаружат и прекратят незаконную торговлю. И разве можно найти время лучше, чем сейчас, когда все губернаторские силы собраны на набережной? Контрабандистам не понадобятся таинственные огни, чтобы распугивать публику. Какой-то офицер окликнул Сано:

— На набережной, вплоть до особого распоряжения, введен ранний комендантский час. Кроме уполномоченного персонала, все должны между закатом и рассветом оставаться у себя в домах.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.