Уральское эхо - Николай Свечин Страница 56

Тут можно читать бесплатно Уральское эхо - Николай Свечин. Жанр: Детективы и Триллеры / Исторический детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Уральское эхо - Николай Свечин читать онлайн бесплатно

Уральское эхо - Николай Свечин - читать книгу онлайн бесплатно, автор Николай Свечин

class="p1">Белопашенцев имеет в виду Якова Вотинцева, который в 1906 году сдал весь актив РСДРП во главе со Свердловым.

71

Горизонталка – проститутка.

72

Запальщик – подрывник.

73

Торфы – пустая порода сверху золотосодержащего слоя, которую необходимо снимать.

74

Юр-базар – Хитровка в Москве.

75

Михрютка – жандарм (жарг.).

76

Эка втора! – Вот так диво! (уральск.)

77

Бусать – есть (жарг.).

78

Варовый – ловкий (уральск.).

79

Аршин – купец (жарг.).

80

Лыков, не называя фамилий, говорит об А. И. Гучкове и силах, стоящих за ним и готовящих свержение монархии (подробнее см. в книге «Паутина»).

81

На Тарасовской набережной в Екатеринбурге находилась казенная золотосплавочная лаборатория.

82

Взаболь! – Клянусь! Букв.: Чтоб мне заболеть! (уральск.)

83

Стачка – здесь: сговор.

84

10 635 кг.

85

Портяночник – мелкий грабитель (жарг.).

86

Бимбары – наручные часы (жарг.).

87

См. книгу «Лучи смерти».

88

Барантач – угонщик скота, разбойник.

89

Вентерюшник – налетчик (жарг.).

90

Мятый – бывалый.

91

Клямир – зажим, прищепка.

92

Откровенник – сломленный арестант, давший откровенные показания, из которого можно сделать осведомителя.

93

Штейгер – горный мастер.

94

ЖПУЖД – Жандармское полицейское управление железной дороги.

95

Городить неутейну – врать, молоть вздор (уральск.).

96

Паназырь – мальчик-недоросток (уральск.).

97

Сверкальцы – драгоценные камни, здесь – алмазы (жарг.).

98

Тантьема – процент от прибыли, который владелец выплачивает исполнительному директору.

99

Шемшура – покойник (уральск.).

100

На складку – убить.

101

Кадаверная – покойницкая, морг.

102

Охотничья команда – полковые разведчики.

103

См. книгу «Узел».

104

Шерл – рубеллит, розовый турмалин.

105

Фенакит – силикат бериллия, очень редкий и красивый самоцвет, который называли уральским алмазом.

106

Жевешка – женщина-врач (выражение того времени).

107

Только в Первую мировую войну последний пермский губернатор М. А. Лозина-Лозинский, понимая значение платины, издал постановление о ее полной реквизиции, как у частных лиц, так и у предприятий.

108

И. Ф. Кошко умер в Париже в 1927 году.

109

На Нижегородской улице находилась военная тюрьма.

110

Закон «Об упорядочении русской платинопромышленности и мерах к улучшению ее положения» был принят 20 декабря 1913 года.

111

Легковая закладка – пролетка.


Конец ознакомительного фрагмента

Купить полную версию книги
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.