Филипп Ванденберг - Беглая монахиня Страница 61

Тут можно читать бесплатно Филипп Ванденберг - Беглая монахиня. Жанр: Детективы и Триллеры / Исторический детектив, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Филипп Ванденберг - Беглая монахиня читать онлайн бесплатно

Филипп Ванденберг - Беглая монахиня - читать книгу онлайн бесплатно, автор Филипп Ванденберг

Потребовалось немало времени, прежде чем Венделин Свинопас осознал всю значимость объяснения Магдалены. Качая головой, он пробормотал:

— От истока до устья длина Майна больше трехсот миль. Не самый точный ориентир для тайника.

Магдалена обиженно возразила:

— Ты всерьез думаешь, что Девять Незримых взяли бы и просто написали на теле, где находятся книги, хранящие тайны человечества?

— Ну конечно нет, — пошел на попятную Свинопас.

— Кстати, — заметила Магдалена, наморщив лоб, — под змеей на коже Рудольфо еще было вытатуировано странное слово: HICIACCOD. Это тебе что-нибудь говорит?

Венделин отрицательно покачал головой.

— HICIACCOD — звучит как какое-то понятие из кабалы, тайного еврейского учения. Ни в одном другом языке нет такого количества слов, оканчивающихся на — оd или — оt, как в иврите. Кстати сказать, кабалисты, то есть адепты этого мистико-теософского учения, называют себя «знатоками тайной мудрости» или «мастерами тайны». Канатоходец никогда не говорил тебе, что был приверженцем иудейской веры?

— Нет, никогда! Великий Рудольфо верил только в самого себя. И, честно говоря, я порой нахожу это вполне разумным.

Давно миновала полночь, когда Магдалена и Венделин вернулись к повозке и улеглись спать на траве между колесами.

На рассвете Магдалену разбудило довольное похрюкивание Рихвина. Голый кучер стоял по пояс в воде и периодически уходил под воду, чтобы вскоре снова всплыть, отфыркиваясь и сопя, как морж.

Рихвин отдавался утреннему купанию с таким сладострастием, что Магдалене захотелось последовать его примеру. О сне уже нечего было и думать, поэтому она сняла платье и собралась перекинуть его через козлы, как вдруг ее взгляд неожиданно упал на обтянутую грубой кожей дорожную котомку Венделина, стоявшую открытой. Словно в нее вселился бес, она начала рыться в его пожитках, поначалу скорее робко, а потом все лихорадочнее, как будто подчиняясь дурному предчувствию. Неожиданно она наткнулась на какой-то красный, на первый взгляд, безобидный предмет, имевший, однако, для нее огромное значение: это была пурпурная перчатка.

— Этого не может быть! — тихонько прошептала Магдалена.

Глава 18

После погребения Рудольфо жизнь в Майнце пошла своим чередом. Циркачей раскидало на все четыре стороны. Без Великого Рудольфо они не представляли для себя общего будущего, а потому поделили поровну наследство. Каждый получил повозку, запряженную лошадьми, и необходимую утварь для выживания. Остаток имущества был продан. И лишь Константин Форхенборн, который никогда не мог пожаловаться на недостаток идей, скооперировался с двумя прежними артистами: лекарем Мегистосом и польской женщиной-змеей Ядвигой, поскольку не оставлял мысли основать новую труппу бродячих артистов.

Их отъезд был ускорен великим рыбьим мором в Майне. Волной прибивало к берегу груды вкусной рыбы, и самые нищие жители, которых в Майнце было полным-полно, набросились на добычу. Когда же сапожник Квирин, которого Господь наградил девятью малыми детишками, отведав сдохнувшего угря, в одночасье отправился в мир иной, по городу распространился слух, что воду в Майне отравили циркачи. Для молвы не было абсолютно никаких оснований, но что может быть правдоподобнее слуха?

Вот и Маттеус Шварц, сборщик долгов имперского графа Якоба Фуггера, внезапно покинул город, не получив ни долгов, ни процентов от его светлости Альбрехта Бранденбургского, что избавило последнего от позорной необходимости закладывать соборные ценности или раздавать лучшие куски. Шварц, перед которым все трепетали именно из-за его знаменитой суровости и умения выбивать долги, поступил отнюдь не из человеколюбия, уехав ни с чем. Пустые обещания его курфюрстшеской милости также не смогли бы переубедить его. Причиной его скоропалительного отъезда стала новость, которую доставил конный отряд из далекого Аугсбурга: богач Фуггер почил в возрасте шестидесяти шести лет.

Смерть патрона требовала присутствия Шварца, ибо у имперского графа не было прямого наследника, лишь два племянника, тридцати шести и тридцати двух лет, и они еще при живом дяде спорили о том, кому какой кусок от пирога перепадет. Маттеуса Шварца, которого хозяин наделил значительными полномочиями, ожидали волнующие времена.

Майнцскому курфюрсту Альбрехту Бранденбургскому все это было глубоко безразлично. Он поблагодарил Господа за неожиданное спасение от грозящего бесчестия и приказал благочинному Иоганну Шенебергу вместе с его канониками отслужить двенадцать благодарственных месс, а затем провести сорокавосьмичасовую вигилию. Сам он намеревался во время длящегося двое суток молебна собственноручно зажечь пожертвованную им свечу весом в четырнадцать фунтов из рейнского пчелиного воска и в конце исполнить «Тебя, Бога, хвалим».

После того как его милость предложил секретарю в жены свою внебрачную дочь Катарину, между Альбрехтом Бранденбургским и его секретарем Иоахимом Кирхнером установились натянутые отношения. Девочке было всего пятнадцать, и, на первый взгляд, это была завидная партия для мужчины на четвертом десятке, тем более что иметь тестем курфюрста в эти времена было весьма выгодно. На самом деле пятнадцатилетний внебрачный ребенок, как выяснилось, был тем еще фруктом, и сказать, что Господь наделил ее выигрышной внешностью, тоже было бы большим преувеличением. Глядя на длинную и худющую, как палка, девушку с вечно растрепанными рыжими волосами и тяжелой нижней челюстью, жители Майнца поговаривали, что при ее зачатии не обошлось без участия черта.

Вот мать Катарины, Лейс, Кирхнер взял бы в жены с огромным удовольствием. Несмотря на свой возраст, Элизабет Шюц была весьма привлекательной женщиной; но гражданская жена кардинала считалась неприкасаемой, хотя его курфюрстшеская милость давно уже переключился на вдовушку Агнес Плесс и отправка Лейс в монастырь была лишь вопросом времени.

Но главную роль в отрицательном отношении Кирхнера к неаппетитной кардинальской дочке, как это часто бывает в жизни, играли денежки. Вопреки своему прежнему обещанию дать за Катариной приличное приданое неплатежеспособный курфюрст не желал об этом даже слышать. Напротив, он требовал от Кирхнера весьма существенных отступных, которые, в случае, если он не заплатит их сразу, будут удерживаться из его жалованья, в результате чего секретарь лет пять ничего не будет получать.

Кирхнер остался при своем мнении. После рукоположения в сан он никак не мог связать себя с женщиной. Его не переубедил и довод Альбрехта, что сейчас иные времена и что даже епископы и кардиналы преклоняются перед женщиной.

Перед важными церковными праздниками Альбрехт Бранденбургский имел обыкновение принимать ванну, так было и этим утром. Предстояло Вознесение Девы Марии, и кардинальские служанки уже с полуночи поставили бак на огонь, чтобы довести воду для купания до приятной температуры.

Деревянный чан, задрапированный белым холстом и такой большой, что в нем вполне могли уместиться двое, стоял наготове под сводами подвала.

Тщетно пытались служанки изгнать из подвала дурной запах, который, как всегда, воцарялся там, когда менялась погода. Дело в том, что его курфюрстшеская милость был очень чувствителен к зловонию. Не то чтобы Альбрехт был таким уж нежным, но дурные запахи считались у высшего духовенства дьявольскими испарениями и не имели права быть во дворце князя-епископа. В том числе и в подвале.

А потому с самого утра банщицы занялись тем, что с помощью ладана и тлеющих еловых ветвей пытались изгнать из-под сводов дыхание дьявола, тем более что ожидался высокий гость: легат его святейшества Папы Климента VII, кардинал папской курии Джустиниани.

Курфюрст Альбрехт Бранденбургский предпочел принять папского посланника в купальне, что никоим образом не воспринималось как оскорбление, совсем наоборот. В высших кругах встреча во время процедуры очищения рассматривалась как особо доверительный жест. И вот Альбрехт, на котором не было ничего, кроме шапочки с тремя складками, прикрывавшей его редкие волосы, уже сидел в овальном чане, от которого шел пар. Подобрав юбки, крепкие банщицы — их было не меньше полудюжины — подтаскивали деревянные ведра с горячей водой, чтобы подливать ее в чан. Тут в подвал вошел Джустиниани в пурпурной ризе и мозетте, короткой пелерине с капюшоном, голову его венчала галеро, красная широкополая кардинальская шляпа, украшенная колокольчиком. Его сопровождал апостольский секретарь Иоанн Патричи.

Обе стороны обменялись любезностями — на языке мед, а в сердце лед.

— Для меня было бы большой честью, — в конце концов произнес Альбрехт, — разделить воду с нашим братом во Христе.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.