Лесли Силберт - Интеллидженсер Страница 7
Лесли Силберт - Интеллидженсер читать онлайн бесплатно
— Билл Мазур, — сказала Кейт, пятью минутами раньше заглянувшая в его водительские права. — Выгнаны со службы за излишнее якшание с местными наркодилерами. (Прежде чем подойти к нему, она сообщила его фамилию в свое агентство и получила необходимые сведения.) Кто тебя нанял?
Он повернулся и махнул такси, но Кейт шагнула вперед и, схватив его за локоть, заломила ему руку и обернула к себе.
— Ты мне не ответил.
Мазур злобно пытался высвободиться из ее хватки.
— О! Чуть не забыла, — сказала Кейт с притворной искренностью, всовывая его бритву в дряблую руку, запястье которой жестко сжимала. — Мужчины вроде тебя без таких штучек ни на что не способны.
Что-то вроде смущения скользнуло по его лицу, когда бритва упала на землю, — Кейт парализовала нерв в запястье, и пальцы его не слушались.
— Ответь на мой вопрос, и твои приятели в полиции никогда не узнают, что с тобой сладила девчонка вдвое тебя моложе.
Резким движением Мазур вырвал руку и злобно попятился.
— Стерва, я понятия не имею, кто ты такая и о чем ты болтаешь…
Но у Кейт в рукаве прятался козырной туз — еще одно сведение, полученное минуту назад по мобильнику.
— Что поделывает твой сынишка у себя дома на Кэррол-стрит? Если хочешь, я могу отправить кого-нибудь посмотреть, как он там и что.
Понятия не имея, что она никогда бы не причинила вред ребенку, Мазур капитулировал.
— Я не знаю, кто он. Мужик мне своего имени не сказал, просто пару часов назад прислал по электронной почте поручение. Назвал башли за твою сумку, которую я должен был забрать. Уплатил заранее наличными. Когда я выходил из своей конторы, перед моей дверью лежал конверт без надписи.
— А он назвал что-нибудь конкретное?
— Что-то там про книжку.
— Его электронный адрес? — спросила Кейт, протягивая Мазуру свой блокнот и ручку.
Он подчинился, затем снова повернулся в поисках такси.
— Я дам тебе знать, если у меня будут еще вопросы, — сказала Кейт его затылку.
Затем, прочитав то, что он написал, она пробормотала.
— Тип называет себя Нефритовым Драконом?
Открыв мобильник, Кейт позвонила Медине сообщить ему, что кто-то продолжает охотиться за его манускриптом, что покойный вор скорее всего был нанят. Она, кроме того, посоветовала ему быть осторожнее и предложила ему охранника. Предосторожность скорее всего лишняя, но тем не менее желательная.
Кейт все еще считала, что ее новое дело относительно малорискованное. Да, были две попытки кражи, но реальной опасности существовать попросту не могло: убивать из-за каких-то давних-предавних сплетен и предательств?
Пройдет два дня, прежде чем ей придется признать, что ее вывод был ошибочным.
ОКСФОРД АНГЛИЯ — 11 ЧАСОВ 02 МИНУТЫ ВЕЧЕРА
С рюкзаком через плечо Вера Картрейс вышла из почти пустой библиотеки колледжа Крайст-Чёрч. Библиотека закрывалась, и, как обычно, она оказалась в числе последних читателей. Вера прислонилась к массивной коринфской колонне портика, на секунду зажмурила усталые глаза, подставила лицо теплому вечернему ветерку…
И ахнула от испуга.
Мимо нее промчались двое ребят с непонятными розовыми предметами в руках, пересекли, поднимая облака пыли, квадрат двора Пекуотер. Глядя, как они выписывают кренделя и спотыкаются, Вера безошибочно предположила, что они-то не корпели над книгами весь долгий утомительный вечер. Ребята нырнули в проход Киллканон, и Вера, направлявшаяся туда же, услышала пьяные выкрики, эхом отдающиеся от стен прохода:
— Давайте же, идиоты! Займите свои места!
— Господи, — пробормотала она, — который сейчас час?
Выйдя из прохода, Вера оказалась на дворе Том и застыла на месте, щурясь на открывшееся ей фантастическое зрелище. Студенты стояли парами лицом друг к другу, сплетя поднятые руки и образуя живые арки, под которыми проскакивали, кувыркаясь, другие студенты в коричневом, получив предварительно шлепок по заду… Это еще что? Вера надела очки. Пластмассовые фламинго?
И тут Вера поняла, что перед ней разыгрывается эпизод из «Алисы в Стране Чудес» Партия королевы в крокет. В сказке, однако, мячами служили ежи, молотками — живые фламинго, а играли Королева Червей и ее свита. Так где же она, недоумевала Вера. Где Королева? Ответ она нашла незамедлительно. Толстый блондин с большим сердцем, намалеванным на голой груди алой губной помадой, принялся подпрыгивать, вопя: «Голову долой! Голову долой!», и провинившийся покорно запрокинул голову, давая возможность другому игроку влить ему что-то в рот из пластиковой чашки.
Вспомнив, что Льюис Кэрролл преподавал математику в Крайст-Чёрч, Вера решила, что это — дань уважения. Ну, по их мнению, во всяком случае.
Это был первый год Веры в Оксфорде, но она незамедлительно заключила, что студенты тут особенно находчивы в изобретении словно бы очень достойных предлогов для того, чтобы напиться до помрачения ума и выкамаривать как идиоты. Она заметила, что пара ежей лапается в дальнем уголке, а другая как раз в эту секунду налетела на воротца, те зашатались, и сразу образовалась куча из барахтающихся рук и ног.
Тут к ней подошел Король — долговязый тощий парень по имени Уилл, увенчанный бумажной короной.
Вера затрепетала: весь семестр она сходила по нему с ума.
— Хочешь поиграть? — спросил он. — Мне нужен шар. — Махнув в сторону парня в коричневом, бегущего за девушкой в белом купальнике, он добавил: — Мой еж примерился трахнуть Белого Кролика.
Вера указала на освещенное окно над каменной аркой по ту сторону двора.
— Собственно, раз он дома, я собиралась поговорить…
— С доктором Резерфордом. Я мог бы и сам понять. — Уилл закатил глаза. — Ну, знаешь, одна работа без развлечений…
— Я все еще не нашла за что зацепиться с моим эссе, — объяснила Вера, — но в субботу почему бы и…
— Привет, Уилл, — перебила ее участница представления. Черное спортивное трико, усы, нарисованные на щеках, и бархатные уши на головной повязке. — Есть настроение изменить Королеве нынче ночью?
Вера пыталась не насупиться. Изабель Конрод была сногсшибательна, с грудями, рвущимися в завтрашний день, и стоило кому-то тебе понравиться, как Изабель его уводила или, точнее, отвлекала ровно настолько, чтобы он утратил интерес к тебе. Почему-то Изабель требовалось, чтобы студенты Крайст-Чёрч все до единого облизывались на нее.
Пропустив вопрос Изабель мимо ушей, Уилл обернулся к Вере.
— «Мне не нравится, как оно выглядит… однако оно может поцеловать мне руку, если хочет».
Вера засмеялась. Строчка из «Алисы в Стране Чудес», одна из ее любимых. Затем ее улыбка угасла. В сказке Чеширский Кот отклонил приглашение Короля, но этот ухватил королевскую руку, повалил Короля на землю и — к его восторгу — уселся на него.
Вздохнув, Вера пошла дальше к кабинету своего руководителя. Ей хотелось на этой неделе написать эссе, которое действительно произвело бы на него впечатление. А то и заинтриговало бы его, хотя бы чуточку. Он столькому ее научил! Иногда она просто задыхалась от благодарности. Она надеялась, что он пригласит ее войти, и может быть, как в прошлый раз, они поболтают за портвейном, прихлебывая вино до поздней ночи из его двух черных щербатых кубков.
Поднимаясь по винтовой лестнице на третий этаж, Вера услышала выкрики во дворе.
— Вино выхлебано? О дьявол! Ли, Конрад, сомкнуться в авангарде. Штурмуем паб! Отряд, вперед марш!
Крики и смех игроков в крокет уже замерли, когда она подошла к двери своего руководителя. И тихо постучала. Никакого отклика. Наверное, говорит по телефону.
Она было повернулась, но тут ее нос сморщился. Какой странный запах!
— Доктор Резерфорд! — робко позвала она. — Доктор Резерфорд!
И опять никакого отклика. Но он не стал бы игнорировать ее так грубо, это Вера знала твердо, — как бы сосредоточенно ни работал над своей новой книгой. Он же такой добрый! Или он уже ушел домой? Может быть… но он же никогда не забывает погасить за собой свет.
Дверь была отперта. Осторожно войдя в комнату, она повернулась в сторону его стола. На несколько секунд у нее помутилось в глазах, все перед ней затянула серость, будто испарения сухого льда — такие, которые колышутся на сцене в постановках «Макбета». В растерянности она встряхнула головой и заморгала.
В конце концов в глазах у нее прояснилось. И вновь она увидела доктора Резерфорда, поникшего над письменным столом. На затылке его густые седые волосы какое-то бурое вещество слепило в колтуны, и то же вещество расплылось широким пятном на полу и забрызгало дальнюю стену. Наконец Вера поняла, что вещество это — запекшаяся кровь, и закричала.
4
Увы, ученый я, где золото мне взять?
Расмус в «Парижской резне» МарлоСАУТУОРК — СУМЕРКИ, МАЙ 1593
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.