Поместье Лич: Мёртвая невеста - Владимир Александрович Андриенко Страница 7

Тут можно читать бесплатно Поместье Лич: Мёртвая невеста - Владимир Александрович Андриенко. Жанр: Детективы и Триллеры / Исторический детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Поместье Лич: Мёртвая невеста - Владимир Александрович Андриенко читать онлайн бесплатно

Поместье Лич: Мёртвая невеста - Владимир Александрович Андриенко - читать книгу онлайн бесплатно, автор Владимир Александрович Андриенко

реактивами.

– Вы тот, кто делал это фото? – Мартин, после обмена приветствиями сразу перешел к делу и протянул фотографу снимок.

Детектив знал, что делал его не Сэмюэлс, но сделал вид, что не знает.

– Этот? – фотограф поправил старенькие очки на своем носу и внимательно посмотрел на фото. – Нет. Это работа мистера Гибза. И, судя по числу, он сделал его в тот странный день.

– Странный?

– Да, сэр. Гибз тогда все суетился и говорил, что сам сегодня примет всех клиентов. Он говорил, что находится в ударе. Ну и я ему не препятствовал. Хозяина тогда на месте целый день не было, и я дал ему создать свой шедевр. Фото, кстати, отличное.

– Но вы не знаете этих людей?

– Что на снимке? Нет, сэр. Впервые вижу. Хотя постойте! Этого мужчину я вроде бы видал. Но вот где? Может быть в газете?

– Может быть. Это известный миллионер мистер Натаниэль Лич. Его фото часто размещают в прессе.

– Ах, вот оно что! Значит, в газете я его и видал, сэр. А вот женщину вижу в первый раз.

– В салоне вы лично их не видели?

– Нет. Я же сказал, что пошел тогда домой. Ну, мистер Гибз сам все сделал, а меня отпустил. Но если вы скажете хозяину, то….

– Нет, нет, – поспешил заверить его Джеральд. – Я ничего не скажу мистеру Дэмпиру об этом. Это вообще не мое дело, мистер Сэмюэлс.

– Да вы спросите у мистера Гибза, когда он придет. Он-то все знает об этом снимке, поскольку сам его сделал.

– Похоже, что это будет теперь сделать трудно, – произнес Мартин. – Вряд ли мистер Гибз еще хоть раз появится в этом салоне.

– Что вы сказали, сэр?

– Мистер Гибз больше здесь не появится.

– Но отчего так, сэр? Он хороший фотограф.

– Он уволился с работы, сделав вот этот самый снимок…

***

Лондон, Риджен-Стрит, 18.

Детективная контора «Мартин».

Вечером, ровно в шесть часов на Риджен-стрит 18 прибыли два гостя. Это был уже знакомый нам доктор Валиант и его друг мистер Натаниэль Лич. Миллерс впустил их и указал апартаменты мистера Мартина. И сделал это так торжественно, словно его хозяин был самым знаменитым в мире сыщиком и от клиентов не знает отбоя.

Натаниэль Лич вполне соответствовал всем стандартам мужской красоты и оправдывал все, что о нем говорили. Он был немного ниже ростом доктора Валианта, но гораздо шире в плечах и сразу производил впечатление атлета. Черты лица имел правильные. Его высокий лоб и зачесанные назад волосы запомнились Мартину еще по фото миллионера в газетах. Совсем недавно он прочитал, что мистер Натаниэль Лич, стал главным акционером компании «Голден ривер».

– Мистер Мартин? – сразу же бросился он к Джеральду. – Я так вас себе и представлял. Рад, рад вас приветствовать!

Он долго тряс Джеральду руку, и отставной майор сумел оценить силу этого человека.

– И я рад знакомству с вами, мистер Лич.

Миллионер улыбнулся и Мартин подумал, что чертами лица этот богач больше походил на аристократа, чем на буржуа. Хотя утонченности отпрыска знатной фамилии в Личе не было. Он был слишком прост.

– На вас вся надежда, мистер Мартин. Только на вас. Со мной происходят такие странные вещи, что я не могу более оставаться один. Вы знаете… – Натаниэль Лич осекся, увидев в комнате Джессику. – О! Простите меня мисс. Я повел себя недостойно джентльмена!

– Это моя помощница мисс Джессика Лэнг, – отрекомендовал девушку Мартин.

– О! – снова восхищенно воскликнул миллионер. – Я там много слышал о вас, мисс Лэнг. Я очень рад знакомству.

– Я рада, мистер Лич.

– Итак, садитесь, господа, и давайте еще раз обсудим ваше дело.

Джеральд указал гостям на кресла.

– С мистером Личем в гостинице произошел странный случай, как раз тогда, когда я посещал вас, мистер Мартин, – первым заговорил доктор. – Натаниэль, расскажите все мистеру Мартину.

– Да, конечно, друг мой. Я остался один в своем номере и лежал на диване в гостиной. Прошло где-то около часа, с того момента как ушел Шон. Я задремал. И очнулся от легкого прикосновения к моему лбу. Я открыл глаза и увидел её!

– Мисс Барбару Грэмли, я полагаю? – спросил Джеральд.

– Именно так. Но вы, судя по вашему тону, совсем не принимаете мои слова, мистер Мартин?

– Совсем нет. Я ведь только немного знаком с вашей историей со слов доктора Валианта. И выводов пока делать не могу. Так, что продолжайте, сэр.

– Я видел мисс Грэмли вот как вас, мистер Мартин. Она стояла рядом, и это было не видение и не галлюцинация. Она была в том же платье, которое мы с ней некогда покупали. Я страшно испугался и сел на диване, но она попросила меня не беспокоиться.

– Она говорила с вами? – спросила Джессика.

– Да, мисс. Вот как вы сейчас со мной говорите. Она сказала, что отныне мы с ней всегда будем вместе.

– Расскажите все как было, мистер Лич, – попросил мистер Мартин. – Пусть даже ваш рассказ покажется странным. Но ничего не упускайте.

–Хорошо, мистер Мартин…

***

Она была рядом со мной.

– Барбара, ты же умерла? – спросил я. – Я искал тебя всюду и в гостинице, и…

– Я сама нашла тебя, Натаниэль. Я же говорила тебе, что отныне мы с тобой всегда будем вместе.

– Но как может быть, что ты пришла ко мне? Ведь это невозможно. Мертвые не должны тревожить живых.

Она ничего не ответила и только пристально смотрела в мои глаза. От этого взгляда у меня мороз пробежал по коже, хоть я и не робкого десятка.

Она ничего не сказала сразу в ответ на мои слова о мертвых. Стояла и смотрела. И её глаза не моргали. Мне даже показалось что предо мной статуя.

– Барбара! Почему ты молчишь?

– Я слышу тебя, Натаниэль!

– Тогда почему ты не ответила мне? Я хочу знать.

– Что ты желаешь знать?

– Ты умерла?

– Там холодно, Натаниэль. Я так соскучилась по теплу. Я позвала тебя тогда, но ты не ответил мне. Почему?

– Позвала? – меня охватил страх.

– Я думала, что ты пришел ко мне, но ты сбежал.

– Я не сбежал!

– Я же говорила тебе, что бояться стоит живых, а не мертвых.

Мне стыдно признаться, но так я не боялся никогда в жизни. И я не могу сказать, что меня напугало. Или её глаза, или голос, или холод от неё исходящий…

***

– И больше она вам не сказала ничего? – спросила Джессика.

– Не знаю. Я отключился. Хотя меня не так просто свалить в обморок, как изнеженную барышню, мисс. Я в жизни много раз рисковал. Я сам охотился на львов, носорогов и аллигаторов. И никогда я не боялся, но в этот момент мне было страшно. От Барбары веяло холодом могилы! Она уже не казалась мне живой, как в день нашей встречи в Лондоне несколько дней назад. И я стал верить в родовое проклятие Берроу-холла.

– Не стоит все так драматизировать, Натаниэль, – предостерег его доктор Валиант. – А то

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.