Жорж Сименон - Мегрэ забавляется Страница 14
Жорж Сименон - Мегрэ забавляется читать онлайн бесплатно
— Да, таково наше намерение. Я надеюсь помогать ему, по крайней мере, до тех пор, пока у нас не появятся дети. А там посмотрим.
— Вы знакомы с мадам Жав?
— Никогда с нею не встречалась.
— А ваш жених говорил вам о ней?
— Да так, между прочим.
— Он отзывался о ней, как о подруге?
— Вы могли бы быть более откровенным со мной. Я понимаю, куда вы клоните. Хотите выяснить, не была ли мадам Жав любовницей Жильбера.
— Я не осмелился говорить столь прямолинейно.
— Почему же, если этим вопросом задаются все? Это вполне понятно. Жильбер, вне всякого сомнения, имел женщин до знакомства со мной, и я не уверена, что он не знал их и позже. Однако я не ревнива и меня не задевают приключения такого рода. Что касается мадам Жав, то я бы очень удивилась, окажись, что между ними были близкие отношения.
— Почему же?
— Исходя из характера Жильбера. Его больше всего в мире интересует собственная работа.
— Даже больше, чем вы?
— Вполне возможно. Уже много лет, как он мог бы заняться собственной практикой, но предпочитает исследования, которые ведет совместно с профессором Лебье.
Деньги для него не имеют большого значения. Он не требователен. Вы же видели его квартиру.
— Я знаю, что вы тоже там бывали.
— А я этого и не скрываю. И уж тем более не скрывала от своего отца. Мы любим друг друга. Осенью — свадьба. Не понимаю, почему я не могу прийти к нему, когда мне того захочется. Мы ведь живем не во времена средневековья. У Жильбера были любовницы, я вам об этом уже говорила. Но он всегда остерегался связей, влекущих за собой всякого рода осложнения и потерю времени.
— Но он мог любить мадам Жав. Сердцу не прикажешь.
— Это я заметила бы.
— Вы не искали встреч с Негрелем после того, как его допрашивали в полиции?
— Я не раз звонила ему. Днем подолгу разговариваем по телефону. Если я сейчас и не хожу на улицу Сен-Пер, то лишь потому, что он предпочитает держать меня, насколько это возможно, подальше от скандальной истории, к тому же возле его дома постоянно дежурят фотографы.
— А как отреагировал на все это ваш отец?
Она мгновение помедлила с ответом.
— Сначала он был раздосадован, поскольку для адвоката всегда неприятно оказаться причастным к подобной драме! Я откровенно с ним поговорила обо всем, и он понял меня — мы с отцом большие друзья. Он предложил Жильберу в случае необходимости воспользоваться его профессиональными услугами.
— Он что-либо ему советовал?
— Я не слушала их разговор, но знаю: если Жильбера опять вызовут на допрос к следователю, папа будет его сопровождать как адвокат.
— Вы встречались с женихом в субботу вечером? Рискну предположить, что вы предпочитаете проводить воскресные дни вместе.
— Нет, я его не видела, поскольку в субботу во второй половине дня уехала с родителями из Парижа за город.
У нас небольшой домик в Сенпоре, где мы проводим выходные. Жильбер присоединился к нам в воскресенье утром, приехав с первым же поездом. Машины у него нет.
— Он не выглядел озабоченным?
— Нет. Был такой, как всегда. Мы провели часть дня, катаясь на каноэ, а папа, у которого с утра в понедельник были дела, отвез его вечером в Париж на своей машине.
— Вам доводилось когда-либо навещать жениха во время его работы на бульваре Османн?
— Один раз. Я случайно оказалась поблизости, захотелось увидеть место, где он трудится. Вообще люблю окунаться в атмосферу его жизни, чтобы мысленно быть с ним вместе.
— Вас впустила Жозефа?
— Да, служанка. Правда, тогда я еще не знала, что ее зовут Жозефа.
— Вы ожидали в приемной?
— Да, как клиентка. Там дожидались своей очереди еще двое.
— Вы были в других помещениях. За пределами кабинета для консультации?
— Я побывала всюду.
— Включая жилую половину?
— Нет, я говорю о рабочих помещениях, тех, что расположены слева.
Говорила она без всякого смущения. Тогда мы решили проявить настойчивость:
— Включая и спальню?
Ничуть не покраснев, она ответила, глядя нам в глаза:
— Не только спальню, но и ванную комнату, забитую чемоданами».
Мегрэ передал газету со статьей жене и, пока та читала, исподтишка поглядывал на нее, ибо знал, какой пассаж больше всего привлечет ее внимание. Так и случилось. Дважды или трижды она вздыхала. В конце концов вместо того, чтобы повернуться к нему, она стала смотреть на стоящую под разгрузкой баржу.
— Странная девушка, — наконец прошептала она.
Желая подразнить ее, Мегрэ сделал вид, будто не расслышал.
Прошло еще немного времени, и она спросила:
— Ты согласен?
— С чем?
— Ты разве не прочитал? О ее визитах на улицу Сен-Пер… О спальне… В мое время… — Тут она замкнулась.
Комиссар не хотел доставлять ей огорчения, но тем не менее рискнул напомнить:
— А ты уже забыла тот небольшой лесок в долине Шеврез?
Если Мартин Шапюи не краснела, то мадам Мегрэ залилась густым румянцем.
— Не можешь же ты считать, что это то же самое?
— Почему?
— Но это же было за неделю до нашей свадьбы.
— А у них за два месяца.
— Если бы они поженились!
— Если они не поженятся, то никак не по ее вине.
Мадам Мегрэ дулась на мужа чуть ли не четверть часа.
Они добрались до края парапета канала, потом шли почти вдоль самой кромки воды, останавливаясь возле каждого рыбака, когда она наконец улыбнулась, не в силах более сердиться на него.
— Почему ты так сказал?
— Потому что это правда.
— И ты с хвастливым видом поведал бы об этом журналистам?
Не найдя ответа на этот вопрос, Мегрэ предпочел набить трубку. И в тот момент, когда остановился, чтобы ее разжечь, по земле и по его шляпе застучали крупные капли дождя.
Глава 5
Алиби доктора Жава
Хорошая погода, стоявшая более недели, испортилась, и гроза бушевала почти всю ночь. Утром похолодало, кое-где висели клочья тумана, а солнце бледным пятном едва проглядывало сквозь тучи, как это бывает в феврале.
Но не капризы погоды нагоняли на Мегрэ тоску. В тот момент, когда он выходил за своими газетами, жена, как и накануне, поинтересовалась:
— У тебя есть какие-нибудь планы на сегодня?
Он ответил, что нет, как, впрочем, говорил это и раньше.
— А тебя не огорчит, если мы пообедаем дома?
Он не сразу понял, куда она клонит.
— Почему бы это должно было меня огорчить?
Тогда мадам Мегрэ вздохнула:
— У меня что-то разболелись ноги, хотелось бы денек передохнуть.
Иначе говоря, ее страшило не посещение ресторана, а прогулки по Парижу, что ей навязывал муж после этого.
Какой же сегодня день? Находясь в отпуске, он потерял счет времени. Должно быть, уже пятница — конечно, она устала.
— Ну ладно, я пошел, — негромко проронил он.
— Ты вправду не пал духом?
— Нет.
Конечно, мадам Мегрэ устала, к тому же ей требовалось время, чтобы привести в порядок свой гардероб, ведь каждый день, чтобы доставить удовольствие, она надевала разные платья, а столько летних туалетов у нее не было.
Да, не следовало ему заставлять жену питаться в сомнительной забегаловке, что возле бульвара Шапель, а затем тащиться пешком под дождем. А он-то думал, что это ее забавляло! Оба они тогда промокли, а Мегрэ при порывах ветра ее подзадоривал:
— Представь, что ты на берегу моря!
Впрочем, все это было не важно, просто у нее действительно побаливали ноги.
Он купил свои газеты и, несмотря на прохладную погоду, уселся в уголке террасы кафе и заказал ставший уже традиционным кофе.
Утренние газеты не сообщали ничего нового относительно интересовавшего комиссара дела. Они довольствовались повторением, причем менее подробным, сообщений, опубликованных вчера в вечерних выпусках.
Мегрэ ощутил пустоту, как если бы дознание застыло на мертвой точке. Он даже почувствовал себя обманутым. И первой его мыслью было: «Чем же тогда они занимаются?»
Комиссар подумал о Жанвье и других инспекторах с набережной Орфевр, по долгу службы призванных разгадывать такие сложные загадки, и прошло довольно много времени, прежде чем над огорчением вновь возобладало чувство юмора, и он посмеялся над самим собой, сообразив, что у него сработал рефлекс среднего читателя, которому не дали своего — пару раз в день — чтива. В какой-то момент у него, как у заурядного гражданина, возникло впечатление, будто полиция бездействует, и теперь он стал лучше понимать настойчивость репортеров, штурмовавших дверь его кабинета в ходе расследования какого-нибудь сенсационного дела.
«Сообщите нам хотя бы что-нибудь новое, комиссар, любую мелочь!»
Он наскоро просмотрел газету: прогноз погоды на различных курортах и модных пляжах, остроты кинозвезд, дорожные происшествия — и дошел до длиннющей статьи о будущем телевидения.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.