Агата Кристи - Раз, два — пряжку застегни Страница 14

Тут можно читать бесплатно Агата Кристи - Раз, два — пряжку застегни. Жанр: Детективы и Триллеры / Классический детектив, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Агата Кристи - Раз, два — пряжку застегни читать онлайн бесплатно

Агата Кристи - Раз, два — пряжку застегни - читать книгу онлайн бесплатно, автор Агата Кристи

— А вы, похоже, любите выдумывать сказки…

Пуаро оставил эту ремарку без внимания. — Вы ожидали, точнее — боялись, что что-то может случиться с вашим дядюшкой. Но если это так, то, значит, вы знали что-то такое, чего не знали мы. Тогда я подумал о людях, которые посещали в тот день стоматолога, и сразу же предположил, что единственный человек, который может иметь какое-то к вам отношение — это тот самый молодой американец, Райкс.

— Прямо как в кино! Многосерийный фильм! Ну, а что будет в следующей серии?

— Я захотел поговорить с этим Райксом. Он оказался таким привлекательным и опасным типом… — Пуаро многозначительно замолчал.

Губы Джейн Оливера тронула улыбка. — Что ж, м-р Пуаро, признаюсь, поначалу вы действительно напугали меня. — Она наклонилась вперед. — И я еще кое — что хочу сказать вам. Вы не из тех, кто чем-то интересуется просто так, из одного лишь любопытства. Поэтому лучше сказать вам все прямо, а не ходить кругами и провоцировать вас на поиски улик. Я люблю Говарда Райкса. Я просто схожу с ума от него. Моя матушка и привезла меня сюда, чтобы хоть как-то прервать нашу связь. Ну, отчасти ради этого, а отчасти — чтобы я повертелась у дяди Алистера на глазах. Она надеется, что он привяжется ко мне и оставит мне наследство.

После некоторой паузы она продолжала:

— Моя матушка — его племянница по браку. Ее мать была сестрой Ребекки Арнхольт. В общем, дядя Алистер мне не совсем дядя, а, скорее, дальний родственник. Но по крови у него нет более близкой родни и потому мама не видит причин, почему бы нам не быть его единственными наследниками. Кстати, ей самой без особого труда удается выуживать у него деньги. Итак, м-р Пуаро, я достаточно откровенна с вами. Такие уж мы. Впрочем, у нас и самих достаточно средств. По словам Говарда, неприлично много! Хотя мы, конечно же, совсем не того класса, как дядя.

Она ударила кулачком по подлокотнику кресла.

— Ну как мне все это объяснить вам? Говард ненавидит все, на чем я была воспитана, и он хочет уничтожить это все. И, знаете, временами мне кажется, что он именно это и делает. Я очень люблю дядю, но иногда он действует мне на нервы. Такой тяжеловесный, рассудительный, консервативный. Настоящий англичанин! Я даже подчас начинаю верить в то, что он и ему подобные действительно тормозят прогресс и что без них дело пойдет!

— Похоже, м-ру Райксу удалось обратить вас в свою веру.

— И да и нет. Говард.., он просто дикий, еще более дикий, чем все те, кто его окружает. Они соглашаются с ним до определенного предела. Да, они из тех, кто готовы действовать, но только.., только если дядя Алистер даст на это свое добро. Но ведь этого же никогда не будет. И вот они сидят, качают головами и бормочут: «Нет, на такой риск идти нельзя». Или: «Нет, с экономической точки зрения это невыгодно». Или: «Мы должны отдавать отчет в том, какая ответственность лежит на нас». Или: «Посмотрите на историю». Я же считаю, что нечего особенно оглядываться на историю. История — прошлое, а нам надо смотреть вперед.

— Это интересный взгляд на вещи, — мягко проговорил Пуаро.

— Ну вот и вы о том же! — презрительно уставилась на него Джейн.

— Что ж, я ведь тоже почти старик. Ах, эти старики! Что им остается, кроме воспоминаний! — Он выдержал паузу и продолжал самым обыденным тоном:

— А почему Райксу вздумалось прийти именно на улицу королевы Шарлотты?

— Потому что это я хотела, чтобы он увидел дядю Алистера. Просто.., просто я не знала, как еще устроить все это. Он так плохо отзывался о дяде, прямо ненавидел его. И.., и я, я подумала, что если он увидит дядю, увидит, какой он добрый и простой человек, то поймет… И тогда он стал бы иначе относиться к нему. Ну разве могла я устроить такую встречу здесь, в доме? Мать бы все испортила!

— Но потом, после того как вы организовали эту встречу в приемной Морли, вы.., испугались?

Глаза девушки потемнели и сильно расширились.

— Да Потому.., потому что иногда Говард становится сам не свой. Он…

— Он хочет найти простейшее решение. Уничтожить…

— Нет! — почти закричала Джейн Оливера.

Четыре, четыре — рот раскрой-ка шире

Шло время — после смерти Морли прошло больше месяца, но о мисс Сил не было никаких вестей. Джапп с каждым днем свирепел все больше.

— Что за дьявольщина! Ведь где-то же она должна быть!

— Несомненно, мой друг, — отвечал ему Пуаро.

— Живая, нет ли, но где-то она есть?! Если мертвая, то где тело? Ну, представим, она покончила с собой…

— Еще одно самоубийство?

— Ну ладно, хватит. Вы продолжаете утверждать, что Морли убили, а я говорю, что это было самоубийство.

— Вы ничего не выяснили о пистолете?

— Только то, что он иностранного производства.

— Это уже о чем-то говорит.

— Не о том, о чем вы думаете. Морли бывал за границей. Они с сестрицей путешествовали по свету.

В Англии это принято. За границей, наверное, и приобрел его. Многие любят иметь при себе оружие, когда отправляются за границу. Как-то даже интереснее, когда кажется, что жизнь полная опасностей.

Ненадолго умолкнув, Джапп продолжал:

— А вы все пытаетесь сбить меня с толку. Я же сказал, что если, повторяю — если! — эта треклятая баба и наложила на себя руки, например, утопилась где-нибудь, ее тело давно бы вынесло на берег. Если ее убили — то же самое.

— За исключением тех случаев, когда к ногам привязывают груз и тело бросают в Темзу.

— Ну, вы уже начинаете говорить как автор бульварного детектива.

— Согласен, согласен. Я краснею от собственных слов.

— Или, кажется, она пала жертвой международной мафии?

Пуаро снова вздохнул:

— Мне недавно говорили, что такие вещи тоже случаются. Разве не так?

— Кто это говорил?

— Реджинальд Барнс, что живет на Каслгарден — роуд в Илинге.

— Что ж, ему лучше знать, он работал с иностранцами, — заколебался Джапп.

— А вы не согласны?

— Это не по моей части… Да, такое бывает, но, как правило, это все впустую.

Пуаро сосредоточенно поглаживал свои великолепные усы.

— Кстати, мы получили пару дополнительных сообщений, — продолжал Джапп. — Оказывается, она возвращалась из Индии на одном пароходе с Амбериотисом, хотя она была во втором классе, а он — в первом. Это, конечно, ни о чем не говорит, но один официант в «Савое» припоминает, что примерно за неделю до его смерти видел — они вместе обедали.

— Значит, связь между ними исключать нельзя?

— Нельзя, хотя я и не вижу, чем это может нам помочь. Я просто не представляю, чтобы эта миссионерка оказалась замешанной в каком-то сомнительном деле.

— А Амбериотис мог быть замешан в, как вы выражаетесь, «сомнительном деле»?

— Мог. Мы установили, что он поддерживал постоянную связь с нашими подопечными в Центральной Европе. Шпионаж и все прочее!

— Это точно?

— Да. Разумеется, сам он грязными делами не занимался. На нем лежала организация работы, сбор донесений — вот и все.

Джапп снова умолк, но не надолго.

— Но это опять же не особенно продвигает нас в деле с мисс Сил. Уж она-то к шпионажу никакого отношения иметь не могла.

— Но не забывайте — она тоже жила в Индии. А год назад там было очень неспокойно…

— Амбериотис и мисс Сил?! Нет, не могут они играть в одной команде.

— А вам известно, что мисс Сил была близкой подругой покойной м-с Блант?

— Кто вам это сказал? Не верю. Не тот уровень.

— Она сама сказала.

— Кому сказала?

— Бланту.

— Ах, вот оно что. Ну, он-то привычен к таким басням. И вы думаете, что Амбериотис воспользовался ее помощью? Ерунда — Блант избавился бы от нее за пять секунд. Сделал бы какой-нибудь взнос, пожертвование и — дело в шляпе. Но уж на уикэнд никак не стал бы приглашать. Не настолько он прост.

Очевидность сказанного не вызывала сомнений, и Пуаро лишь покачал головой. Тем временем Джапп продолжал излагать свою версию относительно дела мисс Сил.

— Конечно, ее тело могли опустить в бак с кислотой. Маньяк — ученый! Да, такие версии любят обсасывать в детективах. Поверьте, это все сказки. Если ее и убили, то тело где-то закопали.

— Но где?

— А я знаю? Исчезла она в Лондоне. Садов и огородов здесь нет, во всяком случае таких, о которых стоило бы говорить. Нам надо найти какую-нибудь одинокую птицеферму или еще что-то в этом роде.

«Сад, — про себя подумал Пуаро, вспомнив аккуратный палисадник в Илинге. — Не хватало только, чтобы покойницу зарыли там! — Он улыбнулся от этой мысли. — Ну и абсурд…»

— А если она не убита, то где же она? Больше месяца ее фото висит во всех полицейских участках Англии, регулярно публикуется в газетах.

— И ее никто не видел?

— Ну конечно, ее видел чуть ли не каждый второй! Вы даже не представляете себе, сколько увядающих женщин, одетых в зеленый костюм, ходят по улицам английских городов. Ее видели в Йоркшире на болотах и в Ливерпуле в отеле, в Девоне в пансионате и на пляже в Рэмсгейте. Мои парни тщательно все проверили и только получили нагоняй от респектабельных пожилых дам.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.