Эрл Гарднер - Иллюзорная удача Страница 25

Тут можно читать бесплатно Эрл Гарднер - Иллюзорная удача. Жанр: Детективы и Триллеры / Классический детектив, год 1997. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Эрл Гарднер - Иллюзорная удача читать онлайн бесплатно

Эрл Гарднер - Иллюзорная удача - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрл Гарднер

Он положил сорок семь тысяч долларов к себе в сейф. Потом попросил меня взять их и спрятать. Я не сделала этого. В ту ночь офис был взломан, воры нашли шифр сейфа и забрали сорок семь тысяч.

— Если бы деньги были у Гидеона, — сказал Мейсон, — власти конфисковали бы их, как полученные незаконным путем.

— Им было бы несколько трудно доказать это, во всяком случае, я не последовала данным мне Гидеоном инструкциям. Я боялась. В результате он потерял все шансы спасти какую-то часть из этих сорока семи тысяч.

— И когда вы узнали, что Гидеон выходит из тюрьмы, — сказал Мейсон, — вы подумали о возмещении ущерба?

— Да, — сказала Лорна. — Мой муж довольно преуспевающий бизнесмен, поэтому я старалась сберечь деньги, вкладывала их в ценные бумаги, готовилась к выходу Гидеона из тюрьмы. Я хотела прийти к нему и сказать: «Я нарушила ваши инструкции, поэтому вы потеряли оборотный капитал, с которого могли бы начать дело. Я хочу дать вам взаймы сорок семь тысяч долларов. Знаю, что с вашим талантом делать деньги вы быстро превратите эту сумму в целое состояние. Затем вы выплатите мне эти сорок семь тысяч, и мой муж ничего не будет знать об этом».

— Продолжайте, — сказал Мейсон, — что произошло дальше?

— Я положила деньги в чемоданчик в шкафу моей спальни, но их украли. Один из слуг, вероятно. Но я не могла подать заявление в полицию, потому что в этом случае весь прошлый скандал всплыл бы наружу. Я считала, что имя Гораса нельзя связывать с подобными историями. Он дорожит своим положением в обществе.

— Хорошо, — откликнулся Мейсон. — У вас украли деньги. Что вы предприняли дальше?

— Я собрала все, что смогла. Оказалось около пяти тысяч долларов.

— Вы что-нибудь слышали о Гидеоне?

— Он позвонил мне, дал адрес этого склада и просил прийти туда. Я ответила ему, что собрала некоторую сумму. По его словам, район, где он находился, довольно непригляден. Он спросил, есть ли у меня револьвер. Я ответила утвердительно, сказала, что муж держит его дома. Поскольку я должна была везти крупную сумму денег, Гидеон посоветовал взять револьвер с собой.

— Продолжайте, — сказал Мейсон.

— Я поехала в этот район и без труда нашла склад. Револьвер лежал в сумке. Я вошла в пустой склад и встретилась с Гидеоном. Происшедшие с ним изменения напугали меня.

Я сняла правую перчатку, открыла сумочку, чтобы передать ему деньги, положила револьвер на стол и... Я не знаю, мистер Мейсон, я ли так повзрослела или он настолько изменился! Когда я у него работала, он казался мне обаятельным человеком, бизнесменом с живым, творческим мышлением. Когда же я начала говорить с ним на складе, увидела самоуверенного, бесстыдного, бойкого на язык человека. В нем не было ни капли искренности, и... он пытался воспользоваться нашими отношениями.

— Что вы имеете в виду?

— Он знал, что нравился мне, когда я у него работала, и полагал, что легко может сделать со мной что угодно. Вот что я имела в виду, — пояснила Лорна.

— И что вы сделали?

— Внезапно я увидела все в реальном свете, — ответила она. — Мне была отвратительна эта ситуация. Я схватила сумку и бросилась вон из склада.

— А что с револьвером?

— Я оставила его на столе. Моя правая перчатка упала на пол. Так мне показалось. Честно говоря, в тот момент я не думала. Я просто действовала. Я убегала из склада так быстро, как могла.

— Он был жив, когда это случилось?

— Конечно, даже слишком деятелен.

— Вы помните, в котором часу это произошло?

— Гидеон сказал мне быть на складе пятнадцать минут третьего, я пришла точно вовремя. Мы разговаривали всего одну-две минуты. Ситуация очень быстро стала невыносимой для меня. Трудно следить за временем в подобной ситуации, мистер Мейсон. Говорят, его убили из револьвера.

— Очевидно, так, — сказал Мейсон. — Но у полиции нет еще доказательств, и, когда они добудут их, я буду иметь право устроить свидетелям перекрестный допрос.

— Но там был только один револьвер.

— Если его застрелил ваш муж, — сказал Мейсон, — он мог бы это сделать из этого револьвера, но муж говорит, что он не убивал его.

— О таких вещах муж не будет говорить неправду.

— В таких случаях многое происходит совершенно по-другому, — заявил Мейсон. — Когда жизнь человека в опасности, он идет на все.

Слезы появились в глазах миссис Уоррен.

— Вы, действительно, считаете, что его жизнь в опасности? — спросила она.

— Да, считаю, — ответил Мейсон.

— И это... и это моя вина, — всхлипывала Лорна. — Я...

— Поймите одну вещь, миссис Уоррен, — сказал Мейсон. — Когда вода течет вниз через дамбу, вряд ли можно заставить ее двигаться в обратном направлении. Принимайте события такими, какие они есть. Концентрируйтесь на настоящем, забудьте прошлое. Деньги вы Гидеону не отдавали?

— Ни цента.

— Вы говорили, что у вас есть для него некоторая сумма?

— Да, по телефону. Я сказала, что у меня есть для него деньги, не так много, как хотелось бы. Но больше, не привлекая других, я собрать не могла. Я начала говорить ему о своем сожалении по поводу невыполнения его инструкций относительно изъятия денег из сейфа и скрытого хранения их. Я сказала, что, если бы полиция нашла у меня эти деньги, я попала бы в большую беду. И затем, когда я встретила его, мистер Мейсон, я прочла в его взгляде, что он тогда надеялся полностью запутать меня, чтобы у присяжных появились симпатии к нам обоим и они освободили бы нас.

И на самом деле, дела против нас были настолько несхожи, что присяжные освободили меня и осудили его. Но если бы наши дела более тесно переплетались, я не знаю, что бы случилось. Внезапно у меня пропало к нему чувство непомерного восхищения, и передо мной открылся красноречивый мошенник.

— Не помните, как долго вы с ним разговаривали?

— Минуту или две.

— Он вам не рассказывал, что он делал после выхода из тюрьмы?

— Нет.

— Вам Гидеон звонил только один раз? — спросил Мейсон.

— Да, один. После суда и заключения его в тюрьму я ничего не слышала о нем. Он позвонил мне один раз по выходе на свободу. Я уже говорила, что очень нравилась ему. Он не хотел, чтобы мое имя трепали в газетах.

— Конечно, не хотел, — сказал Мейсон, — потому что собирался шантажировать вашего мужа.

— Он хотел... Что?

— Шантажировать вашего мужа. Именно это было у него на уме. Он...

— Он не мог сделать этого, не мог пасть так низко!

— Не дурачьте себя, — сказал Мейсон. — Гидеон пришел ко мне в офис и пытался заставить меня получить для него деньги у вашего мужа. Он думал, что ваш муж не захочет скандала.

От удивления Лорна раскрыла рот.

— Почему, почему? Какая же наглость!

— Вы об этом не знали?

— Нет.

— Хорошо, — заметил Мейсон. — Вы рассказали мне о своем прошлом и о том, что случилось, когда вы вошли в помещение склада. Больше никому об этом не рассказывайте. Никому ни о чем ничего не говорите.

— Но ведь все всплывет наружу? — прорвалось у Лорны. — Моя связь с Гидеоном и...

— Нет, не всплывет, — ответил Мейсон. — Необязательно. Я собираюсь бороться. Я сделаю все возможное на предстоящем предварительном рассмотрении материалов, и посмотрим, что останется у них от дела на вашего мужа.

— Боюсь, что это проигрышное дело, — сказала миссис Уоррен, — даже если ничего не будет известно о моем прошлом.

— Необязательно, но на предварительном слушании они попытаются найти мотивы преступления, — сказал Мейсон. — А где вы взяли оружие?

— Мой муж достал его.

— Где, когда?

— Он купил его несколько лет назад.

— У друга или у торговца оружием?

— Я думаю, что у торговца. Он хотел иметь в доме револьвер.

— Хорошо, — подвел итог Мейсон. — Попытаемся сделать все возможное. Ведите себя тихо и ни с кем ни о чем не разговаривайте. При необходимости говорите, что вы слишком расстроены и не в состоянии давать интервью. Не впускайте репортеров в дом, не отвечайте на телефонные звонки и, если какому-то корреспонденту удастся создать ситуацию, когда вы будете вынуждены что-то говорить, ограничьтесь словами «ноу комментс». Произносите эти слова, как только будете открывать рот. Думаю, вы это сможете!

— Несомненно.

— Это не так легко, как вы думаете, — заметил Мейсон. — Они могут неожиданно засыпать вас вопросами, делать некоторые не соответствующие действительности утверждения, застать вас врасплох. Просто не забывайте говорить «ноу комментс». Повторяйте эти слова. Таким путем вы поможете своему мужу. Иначе вы нечаянно навредите ему.

— Я постараюсь, — сказала Лорна Уоррен.

Глава 18

Судья Ромни Сэкстон занял свое место за судейским столом и объявил:

— Слушается дело «Народ штата Калифорния против Гораса Уоррена». Это предварительное слушание по делу об убийстве. Все готовы к открытию слушаний?

— Защита готова, — заявил Перри Мейсон.

Окружной прокурор Гамильтон Бюргер встал.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.