Эрл Гарднер - Дело об оборотной стороне медали Страница 3

Тут можно читать бесплатно Эрл Гарднер - Дело об оборотной стороне медали. Жанр: Детективы и Триллеры / Классический детектив, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Эрл Гарднер - Дело об оборотной стороне медали читать онлайн бесплатно

Эрл Гарднер - Дело об оборотной стороне медали - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрл Гарднер

– И что я им скажу? Ты же знаешь мои отношения с полицией и окружной прокуратурой…

– Тогда что ты хочешь предпринять?

– Пол, ты мог бы подобрать оперативницу, похожую на Деллу и нескольких надежных людей для охраны? – спросил Мейсон.

– Дай подумать… Да, мог бы, есть подходящая по фигуре, только волосы… Но можно натянуть парик и…

– Прекрасно, – воскликнул адвокат. – Делла, если я не ошибаюсь у тебя где-то в Денвере родственники? Отправишься погостить…

– Я никуда без тебя не поеду, – решительно заявила Делла.

Она уже почти собрала все бумаги с пола и сложила их грудой на своем столе, намереваясь разбирать.

Мейсон встал со своего кресла и, засунув большие пальцы в проймы жилета, принялся задумчиво расхаживать по кабинету.

– Да, ты права, – сказал он наконец. – Нельзя оставлять тебя без присмотра. Временно тебе придется пожить в каком-нибудь отеле под вымышленным именем.

– А ты? Тебе ведь тоже может угрожать опасность.

– А я поселюсь в соседнем номере, – усмехнулся адвокат и повернулся к детективу: – Пол, ты подготовишь двойника Деллы к завтрашнему утру?

– К утру может и не успею, Перри, но к обеду – сделаю точно.

– Постарайся к утру. Мы начинаем охоту на охотника. В данном случае, Пол, твоим и своим собственным клиентом, являюсь я. И речь, как обычно, идет о жизни и смерти. На _э_т_о_т_ раз – о нашей жизни и смерти.

Глаза адвоката горели азартным огнем. Одно дело сменилось следующим. Он любил рисковать, любил запутанные тайны. Он не представлял себе жизни без опасных головоломок.

2

Мейсон, Делла Стрит и Пол Дрейк сидели в кабинете адвоката.

– Прошло полторы недели с того вечера, – сказала Делла, – а наш противник никак себя не проявил. Может, отступился?

– Может и отступился, – сказал Мейсон. – Пол, твои люди внимательно следили за двойником Деллы?

– Да, круглосуточное наблюдение, – ответил детектив. – Следили так же за квартирой. Никаких признаков угрозы.

– Хорошо, Пол, – сказал адвокат. – Снимай людей с этого задания. Так можно год следить и напрасно. Делла, возвращаемся в свои квартиры.

– Шеф, а если противник только затаился?

– Будем надеяться, что мы ответим на его следующий удар, если таковой последует. Никому не открывать ночью и не выходить из квартиры, не предупредив меня.

– Перри, а может, оставить охрану до конца недели? – предложил Дрейк.

– Нет, Пол, спасибо. Я хочу выследить противника, а похоже, что он раскусил двойника. Оперативница сейчас в приемной?

– Да.

– Забирай ее, задание закончено, – сказал адвокат. И добавил многозначительно: – Пока.

В дверь кабинета постучали и на пороге появилась Герти.

– Мистер Мейсон, пришел мистер Филипп Реймс, из Реддинга. Утверждает, что звонил вам вчера и договорился о встрече.

– Да, Герти, пригласи его. – Он повернулся к Дрейку: – Забирай оперативницу и не засыпай там у себя. Новый клиент чреват новыми поручениями для тебя и твоих парней.

– Ага, – ухмыльнулся Дрейк. – Всегда готов. – Он встал с кресла и направился в сторону двери, выходящей в общий коридор. – Если что понадобиться, я буду у себя.

– Пока, Пол.

Едва за детективом закрылась дверь в кабинет вошел невероятных размеров мужчина в широкополой ковбойской шляпе и с громадной сигарой в зубах. Он добродушно улыбался, протягивая руку навстречу адвокату:

– Рад познакомиться с вами, мистер Мейсон. Даже у нас в Реддинге наслышаны о ваших способностях!

– Прошу садиться, мистер Реймс, – указал Мейсон на кресло для посетителей.

– У меня мало времени, – заявил Реймс, не прекращая улыбаться. Он прямо-таки лучился добродушием, здоровьем и хорошим настроением, что несколько не соответствовало цели его визита. – Самолет через час. Дела не позволяют мне надолго покинуть родной город, сами понимаете.

– Я слушаю вас, – сказал адвокат.

– Я уже говорил вам по телефону, что меня беспокоит моя дочь Анна. Она жила в Лос-Анджелесе в многоквартирном доме «Банзай». Месяц назад от нее пришло последнее письмо. Из дома она выехала и больше ее никто там не видел. Я беспокоюсь, не попала ли она в неприятности.

– Она раньше никогда не пропадала? – поинтересовался адвокат.

– Нет, – ответил посетитель. – Понимаете, мистер Мейсон, я со своей дочерью не в ладах, мы с ней не разговариваем уже два года… Она переписывается только с матерью. Мэри сказала мне об этом лишь позавчера… И я решил поручить вам разыскать Анну и выручить ее из беды, если она попала в неприятности.

– Чем она занималась здесь, работала?

– Нет, училась в Университете. Судя по письмам к матери, учеба шла успешно. Она познакомилась с неким мистером Веннетом, который старше ее на десять лет… И недавно в письме она просила денег на обустройство новой квартиры…

– Много?

– Да нет, – поморщился посетитель. – Все, конечно, относительно, но для меня немного. Двенадцать тысяч. Я, разумеется, дал деньги Мэри и она послала Анне, но я что-то заподозрил. Она раньше никогда не просила больше того, что ей посылали… Мистер Мейсон, я считаю, что Анна попала в какие-то неприятности.

– Чем вы занимаетесь, мистер Реймс?

– Всем понемногу. У меня есть небольшой заводик по переработке сельхозпродукции, около десятка ферм, мастерские. Торговля, несколько магазинов в Реддинге и Чико, поставки в Сакраменто и Сан-Франциско.

– Ваша дочь писала что-нибудь об этом мистере Веннете, чем он занимается?

– Как я понял, ничем. У него есть какие-то средства и он курсирует на своей яхте под названием «Звезда Каталонии» по всему побережью.

– У вас сохранились ее письма?

– Наверное. У ее матери. Понимаете, мы не живем вместе и…

– Разведены?

– Да, у меня вторая жена. Но я остался с Мэрион в хороших отношениях. Я могу взять у нее письма Анны.

– Думаю, мистер Реймс, что вы обратились не по адресу. Я – адвокат. Это работа для детективов. Я могу порекомендовать вам очень неплохое детективное агентство, оно расположено в этом же здании, даже на этом же…

– Я обратился к вам, мистер Мейсон. А вы, если потребуется, обратитесь к детективам.

– Но я не вижу, чем бы…

Посетитель рассмеялся и затушил в пепельнице свою сигару. Улыбка сползла с его лица и он стал серьезным.

– Хорошо, мистер Мейсон, не будем играть в прятки. Мы взрослые люди. Вы все равно бы все узнали, едва взявшись за дело. Две недели назад на яхте «Звезда Каталонии» в гавани Лос-Анджелеса обнаружен труп некоего Рея Хенсли, известного картежника и прожигателя жизни. Подозреваемые в убийстве Стив Веннет и Анна Грайхон скрылись и до сих пор не пойманы.

– Анна Грайхон? – в удивлении переспросил Мейсон.

– Да, дочка взяла фамилию матери. Я уже говорил вам, мистер Мейсон, что… Ну, мы не разговариваем два года. Но это не означает, что меня не беспокоит ее судьба.

– Ваша вторая жена молода?

– Разве это имеет какое-то отношение к моей дочери?

– Никогда нельзя заранее сказать, что в таких делах имеет отношение, а что нет.

Посетитель взглянул на часы.

– Мистер Мейсон, у меня скоро самолет…

– Вам что-нибудь известно об убийстве мистера Хенсли?

– Только то, что было в газетах. С того времени, как Анна учится здесь, Мэри выписывает несколько лос-анджелеских газет…

– Хорошо, мистер Реймс я займусь вашим делом. Продиктуйте подробный адрес моей секретарше.

Посетитель раскрыл портфель и вытащил десять пачек десятидолларовых купюр. Сложил по пять двумя аккуратными стопками и придвинул к адвокату.

– Это аванс мистер Мейсон. Если эта история с Анной…

– Может, вам удобнее выписать чек?

– Я не хотел бы афишировать наши взаимоотношения. Я не хотел, чтобы узнала в конце концов Анна, или кто другой, – улыбнулся прежней добродушной улыбкой посетитель. Он перехватил взгляд адвоката, устремленный на пачки и рассмеялся: – Перед отлетом я послал секретаря в банк, а у них оказались только мелкие купюры. Я надеюсь, вы не в претензии, мистер Мейсон?

– Нет, разумеется. Делла, выпиши мистеру Реймсу расписку и отнеси деньги в банк.

Посетитель встал, кожаное кресло жалобно скрипнуло.

– К сожалению, я очень тороплюсь на самолет, мистер Мейсон. Сегодня же я вышлю вам письма Анны. Держите меня в курсе ваших розысков.

– Естественно.

– Рад был познакомиться, мистер Мейсон, – Реймс взял у Деллы протянутую расписку. – Если это дело закончится благополучно, я заплачу еще тридцать тысяч долларов. Всего хорошего.

– До свидания.

Дверь за посетителем закрылась.

Мейсон встал и закурил сигарету.

– "Звезда Каталонии", «Звезда Каталонии», – проговорил он. – Делла, ты помнишь что-нибудь по этому делу?

– В самых общих чертах.

– Сходи в библиотеку, просмотри газеты двухнедельной давности. Надо работать.

– Сейчас принесу. Деньги сразу же отнести в банк?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.