Анна Литвинова - Прогулка по краю пропасти Страница 41

Тут можно читать бесплатно Анна Литвинова - Прогулка по краю пропасти. Жанр: Детективы и Триллеры / Классический детектив, год 2005. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Анна Литвинова - Прогулка по краю пропасти читать онлайн бесплатно

Анна Литвинова - Прогулка по краю пропасти - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анна Литвинова

Грузовик в очередной раз ухнул в яму. Зубы у Сани клацнули. Он едва не прикусил язык.

– Ч-черт!

– Судя по тому, – рассудительно проговорила Варвара, – что мы все время скатываемся к заднему борту, нас действительно везут на метеостанцию. Едем мы вверх по горе.

– Но кто нас везет? И зачем?

– Спроси что-нибудь полегче.

– Что будем делать?

– Посмотрим, куда нас привезут.

– А если нас привезут… – Саня сделал паузу, усмехнулся, однако голос его чуть дрогнул, – привезут расстреливать?

– Значит, не судьба, – спокойно промолвила Варя.

Движок еще раз взревел. Самосвал накренился. Саню отбросило к левому борту.

– Кажется, в кузове никого, кроме нас, нет, – сказала Варя. – Поэтому давай договоримся. Если выдастся удобный момент, я произнесу: «Я не хочу». Это означает: приготовься. А если я скажу: «Пожалуйста, не надо», – тогда действуй.

– Действуй – это как?

– Беги. Или бей.

– Бежать? Или бить? Со скованными руками? – скептически спросил Саня. – С мешком на голове?

– Лучше спокойно ждать, когда тебя зарежут, как барана?.. Ты ведь в армии служил? В десанте, небось?

– Было такое, – неохотно подтвердил он.

Отчего-то ему показалось, что сейчас, в экстремальной ситуации, Варя стала в их связке главной. Главной – потому что она имеет на это право. И ему теперь придется ей подчиняться.

Грузовик еще раз тряхнуло. Взревел мотор.

– Запомнил? – проговорила она. – Сначала – «я не хочу». А потом – «пожалуйста, не надо». Именно в такой последовательности. Это сигнал.

– Три зеленых свистка, – усмехнулся Саня.

– Что?

– Да ничего. Шучу я так.

– Раз шутишь – это хорошо. Очень хорошо. Это значит – мы прорвемся.

В ее голосе звучала непоколебимая уверенность.

– Будем надеяться, – вполголоса пробормотал Саня.

Он-то совсем не был уверен, что им удастся выпутаться из этой переделки.

Варвара

Последние минуты три грузовик катился по довольно ровной поверхности. Почти не качало. «Кажется, подъезжаем, – подумала Варя. – Но куда? И к кому?»

Грузовик, длинно проскрипев тормозами, остановился. Выключился движок. Сразу стало оглушающе тихо. А когда истаял последний выхлоп солярки, Варя вдохнула. Окружавший их воздух оказался исключительной чистоты. Он был прохладней, разреженней и чище, чем на полпути к вершине.

«Похоже, нас доставили туда, куда мы шли. На метеостанцию, – подумалось Варе. – Интересно бы знать: зачем? И что это за мужики с оружием?»

Эти мысли пронеслись в голове, пока она лежала, беспомощная, рядом с Сашей, у заднего борта машины. Странно, но она не испытывала ни паники, ни страха. Только любопытство, холодную расчетливость и сосредоточение ума. И еще – готовность к поединку.

А в том, что поединок вскоре состоится, Варя не сомневалась ни секунды. Правда, не знала, что это будет за поединок: схватка ума, интеллекта, хитрости? Или – что скорее – грубой силы? И с кем им придется схлестнуться: с чеченцами? С мафией? С какой-то спецслужбой? С армией? Или – еще с кем-то, неведомым? А может, с чем-то?

Снаружи послышался хруст шагов по гравию. Затем – шелест брезента. Полог откинули. Варя поняла это по тому, что стало много светлее. Впрочем, изнутри мешка, пахнущего сахаром, ей по-прежнему ничего (и никого) не было видно.

Заскрипели железяки. С деревянным грохотом откинулся борт.

– Вылезай, – послышался снаружи, с улицы, голос. Равнодушный, спокойный голос. В нем не слышалось ни злости, ни ненависти.

В голосе не чувствовалось никакого акцента: ни кавказского, ни украинского, ни английского. Ни даже южного или, скажем, уральского. Это был среднестатистический московский говорок. Он мог принадлежать кому угодно. Даже роботу.

– Помогите мне, – безучастно попросила Варя. Эти слова прозвучали не как просьба о помощи, а словно приглашение к сделке: «Хотите, чтобы я вышла – должны мне помочь».

– Я держу тебя, – произнес тот же голос. Цепкая мужская рука схватила ее повыше локтя. – Ползи. Ногами вперед, – скомандовал он.

Варя, преодолевая неудобство позы и боль в скованных сзади руках, задвигалась, словно ящерица, по дощатому полу – вперед, к выходу, к свету.

Она почувствовала, что ее ноги повисли в воздухе.

– Теперь прыгай, – скомандовал невидимый тюремщик.

Варя оттолкнулась телом от борта. Ноги ее ударились о землю. Боль пронзила побитую вчера при аварии поясницу. Она пошатнулась и упала бы, но жесткая рука соглядатая удержала ее за предплечье.

– Стой, – скомандовал человек. Он продолжал держать Варвару повыше локтя. – Теперь ты! – прокричал он – очевидно, Сане.

По тому, как прохрустело под ее ногами, и еще по тому, что уже смеркалось, но она не слышала пения птиц, Варя сделала два вывода: они, во-первых, находятся где-то высоко в горах. И, во-вторых, в достаточно обжитом месте. О последнем свидетельствовали также доносящиеся запахи приготовляемого съестного: чего-то незатейливого, походного вроде картошки с тушенкой.

По скрипу гравия Варя определила, что к ним подошел еще один человек.

– Куда их? – спросил он.

Второй тюремщик, как и первый, говорил по-русски без всякого акцента.

– В клуб, – сказал первый и отчего-то ухмыльнулся.

– В клуб так в клуб, – равнодушно согласился второй. И грубо скомандовал: – А ну, пошли!.. Да не заваливайся ты! – прикрикнул он на кого-то – похоже, на Саню.

Варю быстро, чуть не бегом повлекли куда-то. Провожатый не выпускал ее предплечье из своей цепкой лапы. Сзади слышался хруст еще двух пар ног – очевидно, второй охранник тащил Саню.

Через пару десятков шагов гравий кончился. Отворилась и заскрипела тяжелая железная дверь. Они очутились внутри помещения. На Варю дохнуло затхлой, словно из подвала, прохладой. Гравий под ногами сменился бетоном.

– Осторожно, ступеньки, – как и прежде безучастно скомандовал тюремщик. – Идем вниз.

Варя осторожно зашагала по лестнице. Девять бетонных ступенек. Затем – площадка, поворот. И еще девять ступеней вниз. С каждым шагом ледяная сырость и затхлость погреба становились все осязаемей.

– Стоять, – скомандовал охранник. Он отпустил Варину руку. От цепких его клешней ее предплечье заболело. «Наверно, синяки останутся», – отстраненно подумала она.

Звякнули ключи. Их со скрежетом вставили в замочную скважину. Что-то щелкнуло – кажется, дужка: замок, похоже, был навесной. Прогромыхал отодвигаемый засов. Проскрипела дверь – тоже железная.

– Вперед! – скомандовал охранник.

Варя покорно сделала три шага внутрь помещения. Следом за ней влетел Саня. Он натолкнулся на Варину спину и чуть не упал. Видно, с ним обращались менее бережно: дали напоследок пинка.

– Собаки! – крикнул в бешенстве парень.

В ответ ему только захохотали. Дверь снова заскрипела. Захлопнулась. Звякнул снаружи засов, щелкнула дужка, брякнул замок. Шаги тюремщиков удалились вверх по лестнице.

– С-сволочи! – крикнул вслед им Саня. – Вы у меня еще!..

– Не кипятись без толку, – будничным тоном посоветовала Варвара. – Экономь силы.

Саня

Он хотел и в адрес Вари выкрикнуть что-нибудь резкое, но не успел – она спросила подчеркнуто спокойно:

– Как ты думаешь, где мы?

– Они сказали: клуб.

– По-моему, «клуб» – это местный фольклор.

– Местный!.. Какого, черт побери, места?

– Узнаем. Скоро узнаем. А сейчас давай осмотримся.

– Осмотримся? Как это? С мешками на голове?

– Можно и с мешками. Держу пари, что это помещение метра на три ниже поверхности земли. Окон нет. Освещено электрической лампочкой. Площадь двадцать-тридцать квадратных метров. Практически пустое.

– Ну ты Холмс!.. – съязвил Саня. – Что оно на три метра под землей – это и я, бестолковый Ватсон, догадался. Два пролета вниз. То есть – один этаж. Один этаж – три метра… Но – площадь? С чего ты взяла, что здесь – тридцать метров? А не десять? И что здесь пусто?

– Эхо, – спокойно ответила Варя. – Характер эха от наших с тобой голосов. Впрочем, сейчас мы можем все проверить… Возвращаемся к двери, – скомандовала она, и Саня понял, что он должен ей подчиниться. Он и не хотел, но вынужден был слушаться Варвару, потому что в ее голосе звучала неоспоримая твердость. Такой же уверенный тон был у Саниного комвзвода. Тот был старший лейтенантик, молодой пацан, только из училища, и командовал он тихим-тихим голосом. Но была в нем какая-то магия. Его хотелось слушаться. И его во взводе слушалась и уважала даже пара отпетых наркоманов-урок.

– Становимся спиной к двери, – негромко произнесла Варвара. – Обходим комнату по периметру. Ты направо, я налево. Ощупываем стены. Считаем шаги. Приседаем. Ищем на полу имеющиеся, возможно, предметы.

– Давай, давай: погуляем по комнате, – усмехнулся Саня. Хотя умом он и понимал, что Варвара предлагает разумные вещи, его мужская суть бунтовала против того, что ему приходится подчиняться бабе. Даже не бабе! – девчонке младше его. – Не могу понять, – добавил он, – зачем нам это нужно?!

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.