Эдриан Маккинти - Барометр падает Страница 22

Тут можно читать бесплатно Эдриан Маккинти - Барометр падает. Жанр: Детективы и Триллеры / Криминальный детектив, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Эдриан Маккинти - Барометр падает читать онлайн бесплатно

Эдриан Маккинти - Барометр падает - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эдриан Маккинти

Почти сразу Киллиан понял, что женщина ничего не знает. Рейчел Коултер не доверяла ей, что с ее стороны было весьма предусмотрительно.

— Вам бы Дейва лучше спросить, — со вздохом произнесла Анна. — Вон его прицеп. Она ведь на его машине-то уехала…

Дейв был хозяином трейлера, который снимала Рейчел, и именно его машиной она воспользовалась, когда в спешке скрывалась от преследователей.

Как и следовало ожидать, костоломам Коултера ничего не удалось вытянуть из Дейва.

Дейв сидел на раскладном стуле, пил пиво и следил за новоприбывшим, делая вид, что читает автомобильный журнал «Топ гир».

— Мистер Рейнолдс? — спросил Киллиан.

— Да?

— Я Киллиан. — Он нагнулся и протянул Дейву руку, но тот ее не пожал.

— И что же вам от меня нужно? — осторожно поинтересовался Дейв, коренастый мужчина с рыжеватой бородой, на предплечье которого красовалась татуировка «КФ» — Королевский флот.

— Служили на флоте? — полюбопытствовал Киллиан.

— Да, служил, а что?

— Я был как-то раз на «Каролине»…

— Ну да? — Дейв заинтересовался.

— Очень хороший корабль! — заявил Киллиан.

Киллиан действительно как-то раз побывал на корабле Королевского ВМФ «Каролина». Он находился на запасной базе в Белфасте. Киллиану тогда было восемнадцать. Он вместе с приятелем добрался до корабля на краденой лодке, забросил веревку с крюком, поднялся на борт, вломился внутрь и украл серебряное блюдо стоимостью пять тысяч фунтов.

— Да, вот это был корабль! Последний в своей серии, он еще в Первую мировую воевал…

— Неужели? Не знал. — Киллиан изобразил приличествующее случаю удивление.

— Этот корабль принимал участие в Ютландском сражении! — усмехнулся Дейв.

Киллиан изобразил еще большее удивление. Когда Дейв улыбался, он преображался в снисходительного и всезнающего старого служаку, добряка и рубаху-парня, каким был когда-то.

Это все в прошлом, сейчас он медленно спивался, а кто бы не спился?

— Значит, служили в армии? — спросил Дейв.

— Я нет. Мой дед эмигрировал в Америку и служил в армии США. После Второй мировой остался без работы, а ведь имел диплом дантиста.

— Да, чертовски плохие были времена. Читал об этом. Он с вашей бабушкой после войны жил?

— Шутите, что ли? Дед в Штатах завел новую семью. Правда, моей матери он посылал деньги, до тех пор пока ей восемнадцать не исполнилось. У нее к тому времени уж двое на руках было. Такие дела.

Дейв кивнул — знакомая история.

— Ну что ж… Чем могу помочь, мистер Киллиан?

— Я ищу Рейчел Коултер, — выдохнул Киллиан.

Дейв сразу насторожился, важно пригладил бороду и мрачно процедил:

— Не вы один.

— Она продала в Дерри машину, которую вы ей одолжили, — продолжил Киллиан.

— Я сам дал ей машину. И она все сделала правильно. — Глаза Дейва сузились в щелочки, правой рукой он скручивал журнал в трубку.

— Думаю, полиция машину уже нашла. Возможно, вам скоро ее вернут.

— Мне она не нужна, я отдал ее Рейчел, — отрезал Дейв.

— Не возражаете, если я сяду?

— А кто вам запрещает?

Киллиан разложил стул и сел рядом с Дейвом. Прикрыл глаза и шумно вздохнул:

— Вы, конечно, не знаете, куда она направлялась?

— Не знаю и знать не хочу. — Дейв отрицательно замотал головой.

— Это ее караван? — спросил Киллиан, указывая на единственный прицеп, у которого все окна были закрыты.

— У нас принято говорить «трейлер». Да, это ее трейлер.

— Не возражаете, если загляну внутрь?

— У вас есть ордер?

— Я не легавый.

— Тогда не позволю.

Киллиан улыбнулся и, откинувшись на спинку стула, какое-то время вертел головой, оглядывая местность. Ему понравилось: океан, высокие сосны на холме, свежий воздух.

— Я бы мог взломать замок на двери трейлера, когда вы будете в отлучке. Зачем создавать лишние проблемы? Вы ведь, полагаю, уже уничтожили всё подозрительное? Письма, карты, телефонные справочники с отмеченными номерами и тому подобное, верно? — произнес Киллиан после паузы.

Дейв промолчал, опасаясь причинить вред себе правдивым ответом.

— Точно не забыли телефонные справочники? На «желтых страницах» попадаются порой весьма любопытные адреса, — усмехнулся Киллиан и широко зевнул, устраиваясь поудобнее на стуле.

Дейв занервничал, видно, понял, что у Киллиана много свободного времени и столько же терпения и он может хоть на целый день задержаться в гостях.

— Хорошо, что вам нужно? — резко спросил Дейв.

— Понимаете, мистер Рейнолдс, я хочу ей помочь.

— Помочь? — В голосе Дейва слышалось неприкрытое недоверие.

— Я работаю на ее адвокатов, — ответил Киллиан и передал Дейву свою визитку, на которой значились только его имя, номер телефона и адрес электронной почты.

Дейв взял визитку, внимательно разглядел и убрал в карман рубашки.

— Нам нужно установить с ней контакт до того, как ее поймают люди Коултера, или, упаси боже, до того, как она причинит вред детям. Полагаю, вы в курсе, что ее могут обвинить в похищении детей?

— Да слышал… — признался Дейв.

— Делом занимается Интерпол, и, поверьте мне, это безжалостные люди. Они ни перед чем не остановятся. Могут предъявить вам обвинение в соучастии в преступлении. Она ведь скрылась на вашей машине. К тому же согласно отчету, с которым я ознакомился, вы не слишком-то охотно шли на сотрудничество…

— Я не сделал ничего плохого. Эти выродки убили моего пса. Я собираюсь предъявить иск. Коултер совсем обнаглел, и я собираюсь получить компенсацию за Трешера. Вот только найду адвоката. Я так любил это глупое животное!

— Понимаю вас. — Киллиан сокрушенно покачал головой.

Через минуту, посетив трейлер, мужчины снова сидели на стульях, вслушиваясь в гул далеких волн.

Киллиан расслабился. Отличная обстановка. Пожалуй, стоило последовать примеру Люка из Бостона и загрузить в свой «айпод» запись шума прибоя.

Дейв тоже наслаждался тишиной, потому что прошло довольно много времени, прежде чем он, откашлявшись, спросил:

— Что с ней будет?

— Не знаю. Возможно, Коултер ее найдет, а если не найдет он, то это сделают пилеры. Думаю, Коултер получит детей, а ее отправит в тюрьму. Дело-то несложное…

— Рейчел сказала, что Коултер ударил ее, что ему нельзя доверять детей.

— Она сообщила вам какие-нибудь подробности? — заинтересовался Киллиан.

— Она не особенно распространялась, но как-то обмолвилась, что боится его. Даже по ее взгляду можно было об этом догадаться. И, боже правый, вы бы видели, каких ублюдков он за ней послал! — со вздохом покачал головой Дейв.

— Складывается впечатление, что он редкостный мерзавец, каких еще поискать.

Когда в очередной раз воцарилась тишина, Дейв зашел в трейлер и вернулся, держа в руках две банки пива «Харп», одну из которых протянул Киллиану.

— Спасибо большое, — поблагодарил тот.

Выпив треть банки, Дейв внимательно посмотрел на своего собеседника:

— Если именно вы найдете Рейчел, чем вы сможете ей помочь?

— По правде говоря, не знаю, сможем ли мы вообще сделать для нее что-нибудь. Дело зашло слишком далеко. — Киллиан поежился, сделав вид, что собирается с мыслями. — Он допил пиво и, будто ему в голову только что пришла эта мысль, добавил: — Думаю, если мы сможем ее убедить сдаться, то детей передадут под надзор ее родителей в Баллимене. Нужно попытаться представить дело как жалобу на домашнее насилие, и, возможно, суд разрешит оставить детей под их опекой до того момента, когда надзор можно будет снять.

— Она рассказывала о своем отце; по ее словам, он хороший человек.

— Наверно. Он когда-то работал инженером, а мать… мачеха… она играла за ирландскую хоккейную команду.

— Серьезно? — улыбнулся Дейв.

— Угу. На Олимпийских играх в Монреале.

— Ну надо же! Олимпийские игры в Монреале?! Она никогда не упоминала об этом, — расхохотался Дейв.

— Думаете, ей нужно было об этом написать у себя на лбу?

— Да нет, конечно… — Киллиан смял банку и встал.

Разгладил пиджак. Для этого дела Киллиан подобающим образом оделся: синий костюм, галстук, черный плащ, черные туфли. Отличное сочетание, старомодное. Еще бы широкополую шляпу…

— Спасибо за пиво, приятель. Я пошутил насчет взлома двери, и мне жаль твоего пса. За это мерзавцу еще придется ответить. Знаете, что я своим хозяевам сказал? Что Рейчел стоило бы рассказать свою историю на «Телешоу Опры». Коултер — человек довольно известный, из этого дела получилась бы настоящая драма. Вам наверняка бы понравилось. — Киллиан горько усмехнулся.

— Да, пожалуй, — согласился Дейв.

Киллиан на прощание протянул руку, и на сей раз тот ее пожал.

— Если что вспомните, позвоните мне, хорошо? — попросил Киллиан и пошел прочь.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.