Джеймс Чейз - Клубок Страница 23

Тут можно читать бесплатно Джеймс Чейз - Клубок. Жанр: Детективы и Триллеры / Криминальный детектив, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Джеймс Чейз - Клубок читать онлайн бесплатно

Джеймс Чейз - Клубок - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джеймс Чейз

Но куда более беспокоило меня тело Одетт: я еще не нашел способа избавиться от него и в то же время не мог оставлять в багажнике «паккарда» еще на одну ночь. Я подумал о том, чтобы взять машину напрокат, но тут же вспомнил, что денег-то у меня практически нет. Оставалось только уговорить владельца гаража дать мне машину без внесения залога, потому что в моем бумажнике было лишь два доллара. За работу жалованье причиталось мне лишь в конце недели.

Но и добыв машину, мне предстояло перенести тело Одетт из одного багажника в другой. Как я мог это сделать, чтобы Нина не увидела, чем я занимаюсь? Подождать, пока она заснет? Я мог сказать ей, что буду работать допоздна, приехать глубокой ночью и перенести тело. Но при этом меня мог увидеть кто-нибудь из участников поисков. Не слишком ли велик риск?

Но времени для раздумий не оставалось. Вновь и вновь звонил телефон. Я писал статью о Мидоусе. А едва с ней покончил, мисс Лихэм принесла костюм. Ее сопровождал Реник. Я помертвел, увидев костюм. Точно такой же я купил, когда вышел из тюрьмы.

– Переодевайся, Гарри, – поторопил меня Реник, как только мисс Лихэм выплыла из кабинета. – Фотограф ждет. Мы хотим успеть к вечерним выпускам газет.

Я надел костюм, и мы прошли к полицейскому фотографу. Полчаса спустя мы получили готовые снимки.

На отдельных листках я написал приметы похитителя и приклеил их к обратной стороне фотографий. Затем отнес фотографии Мидоусу. Хотя лица не было, в человеке на фотографиях я без труда узнавал себя.

Мидоус посмотрел фотографии, кивнул, вызвал мисс Лихэм и приказал разослать их по редакциям местных газет. Тут же в кабинет вошел Реник.

– Вот список пассажиров, – сказал он. – Едва ли он нам поможет. С половины одиннадцатого до полуночи было только два рейса. Один – в Японию, другой – в Лос-Анджелес. Японский самолет я отмел. На рейс в Лос-Анджелес зарегистрировалось пятнадцать человек. Четырнадцать из них – бизнесмены и их жены. Они часто летают этим рейсом, и стюардесса знают их всех. Пятнадцатый пассажир – девушка, путешествующая одна.

– Да, для нас тут ничего нет. Мне нужны мужчина и девушка, путешествующие вместе. Похититель мог так запутать девушку, что она согласилась бы лететь с ним. Кто эта девушка?

– Она записана как Энн Харкаут, – ответил Реник. – Стюардесса запомнила ее по рыжим волосам. Определенно, эти не Одетт Марло.

У меня отлегло от сердца. Ноги внезапно стали ватными, и мне пришлось сесть.

Мидоус бросил листок со списком в мусорную корзину.

– Попытка не пытка. Может, с фотографией нам повезет больше.

Шел уже восьмой час вечера. Я поболтался в прокуратуре до восьми, прислушиваясь к телефонным докладам о ходе поисков, затем подошел к Ренику.

– Ты не будешь возражать, если я поеду домой? Если что-то случится, вызовешь меня по телефону.

– Конечно, Гарри, – кивнул Реник. – Поезжай.

Из своего кабинета я позвонил Нине.

– Я могу задержаться, – сказал я. – Что ты делаешь сегодня вечером?

– Ничего. Буду тебя ждать.

– Слушай, а не сходить ли тебе в кино? Чего сидеть дома. Сегодня хороший фильм в «Капитолии». Почему бы тебе не посмотреть его?

– Я не хочу идти одна, Гарри. Я тебя подожду.

Многое я отдал бы, чтобы выкурить ее из бунгало на несколько часов.

– Нина, ты все время сидишь дома. Мне просто жалко тебя.

– Но, дорогой, я не хочу идти в кино одна, даже если бы у нас были лишние деньги. Когда ты вернешься? Подождать тебя с ужином?

Я сдался. Если бы я продолжал настаивать, у нее могли зародиться подозрения.

– Я приеду примерно через час. Поужинаем вместе. До встречи.

– Да, Гарри, я так и не нашла ключи от машины.

Тут я сорвался.

– Зачем тебе ключи, машина все равно сломана? – прорычал я. – До встречи. – И швырнул трубку.

Я еще долго сидел, уставившись в настольные часы. Нина ложилась спать около одиннадцати. К телу Одетт я мог подступиться, лишь когда она крепко заснет, то есть часа через два. При мысли о том, что мне придется прикасаться к трупу, по моей спине пробежала дрожь. Но другого выхода не было. Но куда девать тело? Отвезти его на серебряный рудник? Я знал, что проведенные там поиски закончились безрезультатно. Вряд ли его будут прочесывать второй раз. Если я смогу пробраться туда незамеченным, подумал я, тело никогда не найдут.

Прежде чем уйти из оперативного центра, я внимательно изучил карту, на которой Реник отмечал ход розыска. Солдаты и полиция двигались вдоль автострады, от рудника к моему дому. К часу ночи на шоссе могли быть разве что патрульные машины. Как пресс-секретарь окружного прокурора, я мог бы избежать обыска. Но первым делом, напомнил я себе, нужно достать средство передвижения.

На автобусе я добрался до гаража. Я вошел в него без двадцати девять.

В маленькой конторке Тэд Браун, восемнадцатилетний юноша, хороший мой знакомый, склонился над программкой предстоящих скачек. Я облегченно вздохнул, увидев, что Хэммонд, владелец гаража, судя по всему, уже уехал домой.

– Привет, Тэд, – поздоровался я, открыв дверь в конторку. – Ты, похоже, очень занят?

Юноша улыбнулся и отложил программку.

– Здравствуйте, мистер Барбер. Хочу выбрать победителя. Думаю, мне это удастся. Всю неделю мне что-то не везло.

– А мне вообще не везет на бегах, – вздохнул я. – Слушай, Тэд, у меня неприятности. Сломался «паккард». Полетела коробка передач.

– Жалко. Это очень дефицитный узел. – На лице юноши появилось озабоченное выражение.

– Я знаю. А мне нужна машина на сегодняшний вечер. У тебя есть что-нибудь?

– Конечно, мистер Барбер. У нас есть «шевроле». Вы можете его взять. Только на вечер?

– Совершенно верно. Я приеду обратно рано утром. – Сквозь окно конторки я взглянул на «шевроле». – Мне надо срочно съездить в Палм-Бей.

– Заполните бланк заказа, мистер Барбер. С вас тридцать долларов. Это залог и страховка.

Я помялся.

– Я очень тороплюсь, Тэд, а денег у меня с собой нет. Я заплачу завтра.

Юноша почесал затылок.

– Боюсь, мистеру Хэммонду это не понравится, мистер Барбер. Я не могу дать вам машину под свою ответственность.

Я выдавил из себя смешок.

– Что с тобой, Тэд? Я пользуюсь услугами этого гаража уже десять лет. Мистер Хэммонд никогда не отказывался выручить меня.

Тэд улыбнулся:

– Наверное, вы правы, мистер Барбер. Но бланк вам придется подписать. А машину вы пригоните утром...

– Обязательно.

Тэд достал из ящика чистый бланк и положил его передо мной. Я уже начал заполнять его, когда в гараж въехала машина. За рулем сидел Хэммонд.

Если бы я пришел в гараж на пять минут раньше, мы бы не столкнулись нос к носу. А теперь надежда подучить машину стала куда более призрачной. Я видел это по физиономии Хэммонда. Мне удалось встретить его улыбкой.

– Здравствуйте, мистер Хэммонд. Вы, однако, работаете от зари до зари.

– Добрый вечер, – коротко кивнул он и взглянул на Тэда. – Что тут происходит?

– Я хочу взять напрокат «шевроле», – вмешался я. – В моей машине полетела коробка передач. На следующей неделе я привезу ее к вам для ремонта. А сегодня мне нужно срочно съездить в Палм-Бей.

Упоминание о ремонте смягчило его.

– Это можно. Заполните бланк заказа, мистер Барбер. С вас тридцать долларов за бензин, страховку и залог.

Я склонился над бланком. Моя рука так дрожала, что я не узнавал своего почерка.

– Я заплачу завтра, когда пригоню машину, – как бы между прочим сказал я. – Я не знал заранее, что мне придется поехать в Палм-Бей, и не успел заскочить в банк до его закрытия. Я расплачусь с вами завтра.

Я расписался на бланке и пододвинул его к Хэммонду.

Тот даже не посмотрел на бланк.

– Принеси мне кредитную карточку мистера Барбера, – попросил он Тэда.

Юноша принес карточку и вышел из конторки.

Хэммонд глянул на карточку, и его лицо посуровело.

– Мистер Барбер, вы должны мне сто пятьдесят долларов за ремонт, бензин и масло.

– Я это знаю. Завтра я заплачу и по счету. Я сожалею, что так долго тянул с оплатой.

– Я рад это слышать, мистер Барбер, но, не расплатившись по счету, вы ничего больше не получите в кредит.

Мои руки сжались в кулаки.

– Послушайте, мне срочно нужна машина. Я постоянно обращаюсь к вам уже десять лет. Негоже так поступать с давним клиентом. Я бы не просил вас об этой услуге, если б меня не поджимало время.

– Если вам нужно добраться до Палм-Бей, мистер Барбер, воспользуйтесь автобусом. Вы не платите по счету уже восемнадцать месяцев. Я несколько раз говорил об этом с миссис Барбер и всегда слышал один и тот же ответ: «Я заплачу завтра». Извините, но кредит вам закрыт. Я могу дать вам «шевроле» лишь после того, как вы внесете залог и заплатите по счету.

Я не мог уйти без машины. От этого зависела моя жизнь!

– Я очень, очень спешу. – Мой голос дрогнул. – Мне необходима машина. Знаете что, давайте я принесу вам в залог драгоценности моей жены. Они стоят не меньше двухсот долларов. А завтра я заплачу по счету. Возможно, вы этого не знаете, но я уже работаю. Я – пресс-секретарь окружного прокурора. – Я достал из кармана визитную карточку и протянул ее Хэммонду.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.