Картер Браун - Том 18. Смерть в стиле рок [ Черные кружева. Убийство - это послание. Своенравные сестрички. Убийство в стиле рок.] Страница 23

Тут можно читать бесплатно Картер Браун - Том 18. Смерть в стиле рок [ Черные кружева. Убийство - это послание. Своенравные сестрички. Убийство в стиле рок.]. Жанр: Детективы и Триллеры / Криминальный детектив, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Картер Браун - Том 18. Смерть в стиле рок [ Черные кружева. Убийство - это послание. Своенравные сестрички. Убийство в стиле рок.] читать онлайн бесплатно

Картер Браун - Том 18. Смерть в стиле рок [ Черные кружева. Убийство - это послание. Своенравные сестрички. Убийство в стиле рок.] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Картер Браун

— Эд Норман, младший партнер Вейланда. — Стенгер поджал губы. — Мерзкий маленький человечишка.

— По-моему, в нем шесть футов роста, — заметил я.

— Пусть так! — вздохнул Стенгер. — Все равно мерзкий!

К нам подошел одетый с иголочки старший лакей.

— Простите, джентльмены, — произнес он на немыслимом английском, — но только что получен пакет для мистера Бойда. Вы не пройдете со мной в кабинет, сэр?

— Хочется надеяться, с Вейландом случилось что-то жуткое. — В голосе Стенгера послышалось мрачное удовлетворение. — Если в пакете обнаружатся оба его указательных пальца или что-то в этом роде, обещайте, мистер Бойд, что я первый об этом узнаю.

— Непременно, — согласился я. — А если в нем раздастся тиканье, я даже отдам вам его распаковать.

Следуя за лакеем, я пересек обширный холл и вошел в одну из боковых комнат. На обитом кожей письменном столе лежал небольшой тщательно упакованный сверток. Лакей тихо закрыл за мной дверь. Подойдя к столу, я распаковал его и обнаружил три предмета: письмо, выписанный на мое имя чек на тысячу долларов и портативный магнитофон.

В письме говорилось:

«Дорогой мистер Бойд. Этот чек — предварительный гонорар за ваши услуги. Я хочу, чтобы вы в присутствии пятерых гостей включили магнитофон с записью моего послания. Из него все будет понятно, в нем же содержатся дальнейшие инструкции.

Искренне ваш Стирлинг Вейланд».

Ну что ж, у меня появился какой-то чокнутый клиент. Я осторожно засунул письмо вместе с чеком в карман и подумал, что, уплатив мне авансом тысячу долларов, Вейланд, наверное, решил, что это дает ему право считать себя кроликом Багс Банни. Впрочем, мне на это наплевать. Прихватив магнитофон, я отправился в гостиную, поставил его на стойку бара рядом со стаканом недопитого виски. Стенгер посмотрел на меня, не скрывая нетерпения.

— Ну что, нет отрубленных пальцев? — разочарованно спросил он.

— Вейланд направил нам послание, — сказал я. — Он хочет, чтобы его выслушали все собравшиеся здесь гости.

Стенгер снова по-птичьему глотнул виски.

— Потрясающе! Наверное, вместо пальцев придется довольствоваться бредом сумасшедшего. — Повернувшись, он хлопнул в ладоши — и в гостиной сразу же наступила полная тишина. — Господа! Подойдите ближе! — скомандовал Стенгер. — Вейланд будет приветствовать нас при помощи магнитофона!

Обе дамы поспешили к стойке, к нам неторопливо присоединились и мужчины. Когда Стенгер начал процедуру знакомства, «иуда» Джордж Тетчер заученно обнажил белоснежные зубы, чуть не ослепив меня. Эд Норман вблизи показался мне очень высоким и очень тощим, а его светлые волосы выглядели изрядно поредевшими. Лицо напоминало тугую непроницаемую маску, и я лениво подумал: «Какая же, интересно, тревога так сильно гложет его, что он теряет вес и волосы?»

— Странная у Стирлинга манера шутить, — удивленно произнесла Шери Вейланд. — Подумать только, послать своим гостям магнитофонную запись!

— По-моему, это вторая шутка в его жизни, — едко вставила Алиса. — В первый раз он пошутил, когда женился на тебе, дорогая.

— Почему бы нам сначала не выслушать его, чтобы понять, в чем дело? — резко оборвал ее Норман.

— Действительно, почему бы нам так не сделать? — сказал я и нажал кнопку; катушки магнитофона медленно завертелись. Стенгер снова глотнул виски и, вытянув шею к магнитофону, приготовился слушать; я наблюдал, как он непроизвольно двигает ушами.

«Добрый вечер, — произнес вкрадчивый низкий голос. — Говорит Стирлинг Вейланд. Очень сожалею, что не могу быть сейчас с вами. В моем приглашении сказано, что речь идет о жизни и смерти. Все вы, за исключением мистера Бойда, знаете, что я эти дни находился на Западном побережье. Позапрошлой ночью кто-то из вас пытался убить меня…»

— Черт возьми, как жаль, что промахнулся! — произнесла нежным голоском Шери Вейланд.

— Напился до чертиков или совсем сошел с ума? — пробормотал Тетчер.

— Заткнитесь и слушайте дальше, — сердито, оборвал его Стенгер.

«Вы уже высказались? — Голос Вейланда звучал насмешливо. — В данный момент подробности не так важны, но я опишу их потом мистеру Бойду, который, между прочим, является частным детективом; я нанял его, желая быть уверенным, что моя жизнь вне опасности. — Появившиеся в голосе нотки холодного гнева резко контрастировали с прежней вкрадчивой любезностью. — У меня нет сомнений, мистер Бойд, что один или больше из пяти людей, находящихся сейчас рядом с вами, участвовали в покушении».

— Совсем сбрендил! — прошептала Алиса Эймс.

«Наверное, кто-то из вас полагает, что я сошел с ума? — язвительно поинтересовался Вейланд, и я увидел, как лицо брюнетки, несмотря на сильный загар, побледнело. — Теперь поговорим о мотивах, мистер Бойд, — продолжил он. — Я думаю, правила хорошего тона требуют начать с дам, не правда ли? Единственное, что связывает меня и жену, с которой мы живем отдельно, это взаимная ненависть. Она отчаянно жаждет развода, поэтому мне доставляет величайшее наслаждение отказывать ей. Сама же она не может подать на развод, так как у меня есть нечто, дающее власть над ней. Возможно, она устала дожидаться моей естественной смерти.

Обратимся теперь к моей любовнице, Алисе Эймс, которой я так наскучил, что она начала жить с моим партнером Эдом Норманом. Будь я устранен, им не пришлось бы скрывать свою связь, а юный, преданный мне Эд стал бы заправлять всеми делами. Пусть вас не вводит в заблуждение его хлипкий вид, мистер Бойд. У моего младшего партнера стальная воля!

Наконец, — голос стал еще более резким, — поговорим о двух самых некомпетентных людях, приведших когда-то вполне здоровую Корпорацию почти на грань краха. Стенгер хорошо знает, что спасти дело может только слияние, и именно это я рекомендовал. Он знает также, что, когда это случится, его сразу же выставят за дверь. Меня, с молчаливого согласия Тетчера, пригласили туда в качестве консультанта, поэтому у вас может сложиться мнение, что он мой друг. На самом деле он друг Эда Нормана, хотя они всячески стараются это скрыть. Они старые друзья по колледжу, и оба стремятся занять места своих шефов».

На несколько секунд голос замолк, слышен был лишь шорох вращающихся катушек; пятеро людей смотрели на магнитофон так напряженно, словно надеялись, что он вот-вот взорвется и исчезнет в пламени.

«Как я уже говорил вам, мистер Бойд, — подводил между тем итоги голое Вейланда, — вскоре свяжусь с вами. В данный момент мне приходится заниматься неким тайным расследованием, конечный результат которого обещает быть очень интересным. Пока же прошу вас хранить ленту в надежном месте, она нам впоследствии пригодится. — В голосе появились явно издевательские нотки. — Прежде чем замолчать, я хочу поблагодарить каждого из вас за приход. И весьма сожалею, что не могу быть с вами, ибо хорошо представляю себе, какой по-настоящему забавной получилась бы наша вечеринка!»

Запись кончилась. Я нажал кнопку, и ее щелчок прозвучал словно взрыв в глубокой тишине, повисшей в комнате. Стенгер снова глотнул виски, и я подумал, что одной порции ему должно хватить на целую неделю. Тетчер и Норман стояли с отсутствующим выражением лица, словно просто ждали прихода автобуса. Шери Вейланд повернулась к брюнетке, на лице у нее играла тигриная улыбка.

— Удивляюсь, как ты не простудилась, дорогая, — сочувствующе произнесла она. — Прыгать без конца из одной теплой постели в другую!

— Была счастлива услышать, что сказал о тебе Стирлинг, — проворковала Алиса. — Никогда не думала, что еще кто-нибудь, кроме меня, догадается о том, что ты только изображаешь из себя женщину!

— Дамы! — Стенгер поднял руку, как дорожный полицейский. — Будьте добры, не отвлекайтесь от важной проблемы, которая касается всех нас. Вейланд — будем к нему снисходительны — страдает, очевидно, какой-то психической болезнью. — Он вытянул свой костлявый указательный палец в сторону магнитофона, стоящего на стойке бара. — Попади этот бесчестящий нас бред в чужие руки, нашей репутации может быть нанесен огромный урон. — Он нахмурился, и его брови, сойдясь на переносице, превратились в одну мохнатую линию. — Поэтому, думаю, пленка должна быть уничтожена здесь и сейчас же!

— Вы правы, Курт, — решительно поддержал его Джордж Тетчер. — Вообразите только, что может случиться, если кто-либо из остальных членов правления услышит это!

— Я согласен, — сказал Норман, быстро-быстро моргая. — Подобные дикие обвинения могут совершенно подорвать нашу профессиональную репутацию.

— Особенно репутацию Алисы! — захихикала Шери Вейланд.

Я засунул магнитофон в карман. Мой клиент поручил мне хранить его в надежном месте, что я и намерен был делать.

— Извините, Бойд. — Тетчер блеснул зубами. — Но мы не можем позволить вам этого.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.