Агата Кристи - Детективные романы и повести Страница 28

Тут можно читать бесплатно Агата Кристи - Детективные романы и повести. Жанр: Детективы и Триллеры / Криминальный детектив, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Агата Кристи - Детективные романы и повести читать онлайн бесплатно

Агата Кристи - Детективные романы и повести - читать книгу онлайн бесплатно, автор Агата Кристи

Вы спросите, что заставило Крэля держать девушку в заблуждении. Я отвечу вам одним словом: картина. Он хотел закончить картину. Некоторые сочтут подобное отношение к женщине не только аморальным, но даже неправдоподобным. Но эти люди незнакомы с психологией художника. Эмис Крэль дружески хлопает по спине Мередита Блейка и говорит, что «все утрясется». Создавшаяся обстановка не представляет для него никаких затруднений. Он пишет картину, слегка раздражается на «двух ревнивых дур», как он их называет, и требует, чтобы они не мешали работать. Открой он mhqc Грир всю правду — картина была бы погублена. Возможно, что вначале он говорил мисс Грир о разводе с женой: влюбленные мужчины бросаются такими словами не задумываясь. А возможно, что о его разводе с женой говорила только мисс Грир, а он не разочаровывал ее, чтобы иметь возможность поработать еще день или два спокойно. Щепетильностью, как известно, Эмис Крэль не отличался.

Надо отдать ему справедливость: вначале он пытался оградить себя от посягательств Эльзы и предупредил ее, что он ей не пара. Но мисс Грир это не удержало, и она очертя голову отдалась своему чувству. Крэль не привык задумываться над страданиями женского сердца и, вероятно, полагал, что Эльза по молодости забудет его очень скоро.

Единственным человеком, с которым он считался, была его жена. Он буквально рассвирепел из-за того, что Эльза наговорила лишнего; но все же он полагал, со свойственным ему оптимизмом, что «все утрясется», миссис Крэль его простит, как это уже бывало неоднократно, а мисс Грир «придется это проглотить».

Но в последний вечер он чувствовал себя неспокойно. И причиной его беспокойства была не Эльза Грир, а миссис Крэль. Не исключено, что он вошел в ее комнату, и она отказалась говорить с ним. Как бы то ни было, он вызвал утром жену в библиотеку и сказал ей всю правду. Он сказал, что его увлечение уже прошло и как только картина будет закончена, он расстанется с мисс Грир. Именно тогда и послышалось возмущенное восклицание Каролины: «Вечные твои истории с женщинами!» Этими словами она поставила мисс Грир в один ряд со всеми остальными возлюбленными Крэля.

Но она была возмущена его бесцеремонной игрой с чувством девушки. И когда Филип Блейк услышал, как она прошептала: «Слишком жестоко», то эти слова относились к Эльзе Грир.

Что же касается Эмиса Крэля, то он, выйдя из библиотеки, увидел на террасе мисс Грир, разговаривающую с Филипом, и довольно грубо приказал ей идти позировать… Он не подозревал, что она, сидя на террасе под окном библиотеки, слышала каждое его слово.

Показания Эльзы Грир о подслушанном разговоре были ложными.

Легко можно себе представить, каким страшным ударом были для нее слова Крэля и как оскорблено было ее самолюбие.

Накануне вечером, когда гости Мередита Блейка выходили из лаборатории, он сам разговаривал с Эльзой Грир, причем она стояла лицом к лаборатории. Эльза Грир — единственный человек, который видел, как миссис Крэль вылила из флакона духи и наполнила его кониином.

Она ничего не сказала миссис Дрэль и, может быть, даже забыла про этот эпизод, но, сидя под окном библиотеки, вспомнила.

Когда мистер Крэль позвал ее работать, она сказала, что ей. холодно и что она сбегает за кофточкой. И она отправилась в комнату миссис Крэль. Женщина всегда найдет в комнате у другой женщины вещь, которую та спрятала. Мисс Грир нашла флакон и осторожно, стараясь нс трогать его голыми пальцами, наполнила из него пипетку от авторучки. Затем она прошла в «Батарею» и налила стакан пива, в который незаметно спустила яд. По своей привычке Эмис Крэль осушил стакан залпом.

Между тем миссис Крэль, воспользовавшись уходом мисс Грир из «Батареи» (а она на этот раз действительно побежала за кофточкой), решила поговорить с мужем, который проявлял, по ее мнению, недопустимую жестокость, вводя девушку в заблуждение. Эмис Крэль, раздраженный тем, что ему опять мешают работать, ответил, что все решено — он сам отправит ее вещи.

Затем послышались шаги и голоса братьев Блейк, и миссис Крэль вышла к ним слегка смущенная, говоря, что Анджела едет в школу, в связи с этим у нее много дела. По естественной ассоциации оба брата Блейк решили, что предметом разговора между супругами был отъезд Анджелы и отправка ее багажа.

Прибегает Эльза Грир — спокойная, улыбающаяся, с красной кофточкой в руке — и садится позировать. Несомненно, она рассчитывала, что подозрение упадет на миссис Крэль, так как в ее комнате найдут флакон с остатком кониина: но она не ожидала, что миссис Крэль сама принесет мужу пиво и нальет его в стакан, приняв на себя, таким образом, всю тяжесть улик.

Эмис Крэль опять выпивает залпом стакан пива и говорит: «Сегодня мне все кажется невкусным». Значит — до этого пива ему уже что-то другое показалось невкусным, и у него до сих пор неприятный вкус во рту. Кроме того, Филип Блейк упоминает, что Крэль покачивался, точно он выпил лишнее. Известно, что скованность ног, нетвердая походка являются первым признаком отравления кониином — следовательно, кониин был принят им раньше, чем миссис Крэль принесла ему бутылку холодного пива.

Итак, Эльза Грир сидела, позируя и оживленно болтая, чтобы не возбудить подозрений Крэля. Увидев Мередита, она помахала ему рукой и весело окликнула. Ей важно было иметь его свидетелем своей невиновности. А Эмис Крэль, ненавидевший разговоры о болезнях, продолжал упрямо работать и не выпускал кисть до тех пор, пока у него не онемели руки и пропала речь.

Прозвенел звонок ко второму завтраку. Мередит и Эльза ушли в дом, причем перед уходом Эльза незаметно спустила из пипетки последнюю каплю кониина в стакан пива, налитый миссис Крэль. По дороге к дому она выбросила пипетку и растоптала ее.

Сознавал ли Крэль, догадывался ли, чей портрет он пишет, — кто знает? Но зоркий глаз художника и верная рука сделали свое дело.

Пуаро подошел к картине, висящей на стене, и сдернул с нее чехол.

— При первом же взгляде можно понять, что перед вами не обычный портрет. Посмотрите внимательно — ведь это портрет убийцы, написанный ее жертвой. Это портрет девушки, которая смотрит, торжествуя, как умирает ее возлюбленный.

Солнце почти зашло. Последний луч осветил темные волосы женщины, сидящей у окна, и серебристый мех, брошенный на спинку кресла.

— Мередит, — сказала леди Дитишэм, — уведите всех. Оставьте меня наедине с мсье Пуаро.

Когда все ушли, она спросила:

— Что же вы намерены делать?

— Я сделаю все возможное, — ответил Пуаро, — чтобы добиться посмертного оправдания Каролины Крэль.

— А в отношении меня?

— Я дам свое заключение в соответствующую инстанцию.

— Меня это не пугает, — сказала Эльза. — Если бы я оказалась на скамье подсудимых и мне пришлось бы отстаивать себя и бороться, я почувствовала бы, что живу. Это было бы даже увлекательно.

— Вряд ли это было бы увлекательно для вашего мужа.

— Неужели вы думаете, что меня волнует мнение мужа?

— Нет, не думаю. Переживания людей вас не волнуют. И Вам вообще незнакомы полутона: жалость, сочувствие, понимание чужого горя. Вы знаете только две крайние эмоции — любовь и ненависть.

— Я видела, — сказала леди Дитишэм, — как Каролина взяла кониин. Я подумала, что она собирается покончить с собой. Такой выход упростил бы дело. А потом, на следующее утро — я узнала. Он сказал, что не любит меня. Он сказал, что вначале увлекся мною, но это увлечение уже прошло. Что ему надо только закончить картину, а потом он меня отправит домой. Что он сам отвезет мои вещи. А она… Она сказала, что ей меня жаль. Тогда я нашла у нее яд и дала ему. Я сидела и смотрела, как он умирает. Я радовалась и торжествовала. И во время суда я радовалась и торжествовала, что убила его и ее. И только позже я поняла, что убила себя.

Леди Дитишэм встала и пошла к двери.

— Я убила себя, — повторила она.

В холле она прошла мимо молодой пары, жизнь которой только начиналась.

Шофер ждал ее у дверцы автомобиля. Леди Дитишэм села, и шофер покрыл ее ноги серебристым мехом.

Вилла «Белый Конь»

ПОВЕСТЬ

Глава I

Рассказывает Марк Истербрук

Автомат «Эспрессо» шипел у меня за спиной, как рассерженная змея.

Я помешивал в чашке. От нее шел душистый запах кофе.

— Закажете еще что-нибудь? Сэндвич с ветчиной и бананом?

Такое сочетание показалось мне не совсем обычным. Бананы у меня связаны с детством. Ветчина в моем представлении вяжется только с яичницей. Однако с волками жить — по-волчьи выть: В Челси [1] принято есть бананово-ветчинные сэндвичи, и я не стал отказываться.

«Эспрессо» зашипел снова. Я заказал еще чашку кофе и огляделся. Сестра постоянно меня корит за мою ненаблюдательность, за то, что я ничего вокруг себя не замечаю. «Ты всегда уходишь в себя», — говорит она осуждающе. И сейчас с сознанием выполненного долга я принялся внимательно следить за всем вокруг. Каждый день в газетах непременно промелькнет что-нибудь о барах Челси и их посетителях — и вот мне подвернулся случай составить собственное мнение насчет современной жизни.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.