Евгений Сухов - Блещет золото кровью алой Страница 42
Евгений Сухов - Блещет золото кровью алой читать онлайн бесплатно
– Хм… Вы много знаете об этом камне, – не сумел сдержать удивления Владлен. – И что же с ним было дальше?
– На протяжении двух столетий изумруд переходил от одного наследника к другому, а потом оказался в руках священника Матео, предположительно, внебрачного сына герцога Антонио Фарнезе. Впоследствии, став епископом, он сделал из него перстень. Во время войны Папской области с Наполеоном этот изумруд оказался у офицера французской армии, а когда тот попал в плен, он перешел к казачьему генералу Платову. А дальше этот изумруд оказался у русского императора Александра Первого. Тот передарил его своей жене, и она держала его у себя до самой смерти, а впоследствии, когда ее уже не стало, изумруд Монтесумы оказался в царской сокровищнице. Более полувека о нем не было ничего слышно, очевидно, все это время он пролежал в хранилище, а вот потом в качестве фрейлинского шифра оказался у княгини Раевской.
– Никогда бы не подумал, что у него столь длинная история.
– Возможно, история изумруда куда более длинная, чем мы можем себе представить. Ведь прежде чем он попал к императору Монтесуме, камнем владели несколько императорских династий инков. И достался он ацтекам в качестве трофея в одной из войн.
– Ваши знания впечатляют.
– Мы проделали большую работу, чтобы отыскать вас. Так изумруд у вас?
– А если я скажу «да», что тогда?
– Я готов купить его немедленно, назовите только сумму.
Похоже, этот мексиканец не шутил. Изумруд для него действительно очень много значил. Лозовскому даже показалось, что Писрро перестал дышать, опасаясь пропустить ответ.
– Вы действительно готовы заплатить любую цену?
– Именно для этого я разыскал вас.
– Зачем же вам его покупать? А не проще ли отнять его у меня? Сейчас я нахожусь в полиции, весьма подходящий случай. Вижу, что у вас большие возможности, если нас даже оставили наедине.
Мексиканец отрицательно покачал головой:
– Я очень ценю вашу прямолинейность, но сделать этого я не могу по одной простой причине. Ацтекские колдуны наделили камень магической силой, он просто потеряет свои свойства, если кто-то захочет его украсть или отнять.
– Чем вы докажете, что вы именно тот человек, за которого себя выдаете? Поймите меня правильно, я не подвергаю сомнению ваш рассказ, но вы могли его услышать от кого угодно.
– Хм… Мне понятны ваши опасения. Возможно, на вашем месте я думал бы точно так же. – Сунув руку в карман, господин Писрро вытащил документ в темно-синей кожаной обложке. – Это мой дипломатический паспорт. В настоящее время я работаю заместителем министра по энергетике. Этот документ – некоторая гарантия моей неприкосновенности. А потом, если бы я хотел обмануть вас, неужели вы думаете, что я не нашел бы более хитроумного способа? – Достав фотографию, он положил ее перед Владленом. – Это мой рабочий кабинет. Вы узнаете меня?
– Вы здесь несколько моложе.
– Хм… Возможно. Снимок был сделан в прошлом году. Что поделаешь, время благосклонно только к драгоценным камням. На стене перед моим рабочим столом висит в полный рост портрет моего предка Эрнана Кортеса. Обратите внимание на его правую ладонь… На ней перстень с изумрудом, именно этот драгоценный камень находится у вас.
Владлен Лозовский едва сдержал возглас изумления. Именно этот драгоценный камень был включен в оправу шифра фрейлины.
– Красивый камень.
– Он и вправду великолепен, – продолжал мексиканец. – А теперь посмотрите на эту литографию
Открыв папку, господин Писрро вытащил из нее небольшой рисунок головного убора с перьями, какой носили туземцы Америки.
– Что это? – удивленно спросил Владлен.
– Это рисунок шапки последнего императора ацтеков Монтесумы. Взгляните в самый центр шапки, – ткнул он пальцем немного пониже перьев. – Это тот самый изумруд.
– Да, действительно он, – сдержанно согласился Владлен.
– Теперь вы не сомневаетесь, что я именно тот человек, за которого себя выдаю?
– Очень убедительно. У меня имеется к вам встречное предложение.
– Готов выслушать.
– Я подарю вам этот изумруд… – брови господина Писрро удивленно вскинулись, – но только после того, как вы окажете мне одну любезность.
– Какую?
– Вы сказали, что вы дипломат.
– В некоторой степени да, – кивнув, ответил Писрро.
– Значит, вы можете воспользоваться дипломатической почтой?
– Если я обращусь с просьбой о пересылке моих документов дипломатической почтой, то полагаю, что мне не откажут.
– Мне бы хотелось, чтобы вы переправили дипломатической почтой одну дорогую вещь.
– Насколько она дорогая?
– Речь идет о трех миллионах долларов.
– Однако… И что же это за вещь?
– Это яйцо Фаберже, – признался Владлен.
Господин Писрро постарался скрыть торжествующую улыбку: удача сама шла в руки.
– Яйцо Фаберже… А вы не такой простак, как мне показалось, – улыбнулся дон Писрро. – Полагаю, что его истинная цена значительно выше. – И уже серьезно добавил: – Впрочем, меня это совершенно не интересует. То, что вы для меня сделаете, будет значительно дороже озвученной суммы. И что же вы намереваетесь делать с яйцом Фаберже? Это не коробок спичек. Или вы из тех людей, что держат артефакты в семейном сейфе?
– Мы хотим его продать.
– Желание хорошее. Я помогу. Но сначала я бы хотел получить изумруд Монтесумы, – протянул он руку. – Давайте его сюда.
– У меня его с собой нет.
Господин Писрро покачал головой, выражая неудовольствие. Некоторое время он молчал, потом обратился к переводчице. Выслушав ответ, женщина энергично заговорила:
– Господин Писрро говорит, что разочарован разговором. Где же в таком случае изумруд?
– Он находится у моих друзей. Где они сейчас, я не знаю. Они уехали на машине.
– Назовите марку машины и ее номер.
– Внедорожник «Тойота», автомобильный номер семнадцать шестьдесят три.
– Кто будет сидеть за рулем?
– За рулем будет Назар Шелестов. С ним рядом будет девушка, ее зовут Людмила Ивина.
Переводчица быстро написала на листке бумаги фамилии, номер машины и передала его мексиканцу. Выслушав переводчицу, тот удовлетворенно кивнул.
– Господин Писрро сказал, что попробует уладить.
– Я очень рассчитываю на это.
Неожиданно мексиканец громко рассмеялся и что-то сказал переводчице. Женщина сдержанно улыбнулась
– Чего он так веселится? – нахмурился Лозовский. – Полицейский участок не самое удачное место для веселья.
– Господин Писрро сказал, что никогда не думал, что бартер в России такая дорогая вещь.
Дверь распахнулась, и в кабинет вошел майор.
– Ну что, переговорили? Общий язык нашли? – строго посмотрел он на Лозовского.
С такими интонациями только коррупцию пресекать.
– Переговорили. Как долго вы меня будете держать здесь?
Глаза майора изумленно округлись:
– А кто сказал, что мы тебя держим?
– Хм… Я начинаю думать, что в обезьяннике был кто-то другой. Так я могу идти?
Переводчица, наклонившись к самому уху мексиканца, негромко переводила ему содержание беседы. Тот довольно улыбался и слегка качал крупной головой.
– Если у господина Писрро нет к тебе больше вопросов, тогда можешь идти.
– Ах, господин Писрро… Конечно, как же иначе, – хмыкнул невесело Лозовский. – Никак не думал, что слова мексиканца значат больше, чем слова начальника полиции.
– Если будешь много болтать, снова отправишься в камеру, а по какой причине… я уж найду, – хмуро пообещал майор.
Неожиданно мексиканец быстро заговорил, энергично размахивая руками. Некоторое время переводчица с почтением выслушивала длинную тираду, а потом, повернувшись к майору, передала ему листок бумаги.
– Господин Писрро говорит, что ему важно повстречаться вот с этими людьми.
– И для чего?
– Им известно, где находятся его семейные ценности.
– Ишь ты, – удивленно протянул начальник полиции.
Майор легко сошел бы за простака, по капризу судьбы оказавшегося в кресле начальника полиции, выдавали лишь глаза, цепко взиравшие на них. Взяв листок бумаги, он прочитал написанное, после чего удовлетворенно кивнул:
– Сейчас что-нибудь придумаем, обождите меня здесь, – и вышел за дверь. Вернулся он через несколько минут. – Ну, так чего сидим? – посмотрел он на Владлена, продолжавшего озадаченно таращиться на мексиканца. – Можете идти, я больше никого не держу! А потом, у меня еще дела имеются, очередного задержанного привезли, чего зря кабинет занимать.
Мексиканец, услышав перевод, одобрительно закивал и, поднявшись, в сопровождении Крузиты зашагал к выходу. Владлен, пропустив вперед переводчицу, тоже шагнул в коридор и сдерживал себя, чтобы не сорваться на бег, – а вдруг этот майор раздумает! Однако обошлось без сюрпризов; дежурный, стоявший у входа, открыл металлическую зарешеченную дверь и выпустил всех на улицу.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.