Роджер Желязны - Покойся с миром Страница 46
Роджер Желязны - Покойся с миром читать онлайн бесплатно
Роджер Желязны не мог писать исключительно научную фантастику, точно так же как Джеймс Кэгни не мог сниматься только в гангстерских фильмах. Никто не может заниматься одним и тем же делом круглые сутки, как бы он его ни любил. Мы всегда будем помнить такие фильмы с Джеймсом Кэгни, как «Враг общества» и «Белая горячка», но если задумаемся, то вспомним и «Янки Дудл Денди».
Насколько мне известно, никто не знает точно, когда был написан «Покойся с миром». Самое раннее, по моему мнению, тысяча девятьсот семидесятый или семьдесят первый год, то есть за несколько лет до того, как я появился на свет. Некоторые думают, что эта книга была его попыткой стать, так сказать, передовым, идущим в ногу со временем писателем. Возможно, отчасти это соответствует истине, но не думаю, что это являлось приоритетом. Мне кажется, что ему просто пришел в голову некий замысел и он осуществил его, несмотря на то что замысел вынуждал выйти за границы привычного жанра.
Великие писатели никогда не ограничивают себя одним жанром. Они рассказывают то, что хотят или должны, несмотря на придуманные издателями ограничения. Они не считают себя авторами, которые пишут исключительно научную фантастику, или только детективы, или одни вестерны. Они считают себя просто писателями. Вот и все.
Итак, вместо того чтобы написать о богах, о людях, которые стали богами, о битвах между мирами магии и техники или о разумных роботах, исследующих космическое пространство, мой отец написал детективный роман о международных финансовых махинациях. Если упоминаемые выше даты близки к действительной, это говорит о том, что отца в то время по-настоящему интересовала детективная литература. Примерно в то же время из-под его пера вышла повесть «Теперь мы выбираем лица» о гангстере, который пробуждается от криогенного сна, чтобы совершить последнее преступление, и три повести, вошедшие в состав сборника «Имя мне легион», о человеке, который уничтожил данные о своей личности, прежде чем они могли быть введены во Всемирную компьютерную сеть, и стал анонимным частным детективом. Несомненно, он думал в тот период о тайнах и преступлениях. Не знаю, беспокоил ли его тот факт, что «Покойся с миром» выходит за рамки жанра научной фантастики.
Конечно, я мог бы порассуждать здесь о сюжетных линиях книги, которую вы держите в руках, но, кажется, особого смысла в этом нет, потому что вы либо уже читаете ее, либо собираетесь читать (мне претит мысль об академическом подходе). Хочу только сказать, что «Покойся с миром», написанный почти тридцать пять лет тому назад, сохранил тем не менее все достоинства в части описания сложного и таинственного мира тех времен. Это умная книга, дьявольски увлекательная, очень хорошо продуманная и, конечно, превосходно написанная.
Надеюсь, вы полюбите ее, пусть и не так сильно, как я. Я в восторге от того, что предложило вам ее такое издательство, как «Хард Кэйс Крайм». Я знаю, что оно идеально подходит для этого, что отец был бы доволен. Я думаю, он сейчас улыбается где-то, заложив руки за голову, и говорит что-то похожее на «спасибо».
Как я уже писал, эта рукопись стала для меня неожиданностью, но не потрясением. Теперь я уже не очень удивлюсь, если найдется еще одна. Она вызовет восторг, но тоже не станет неожиданностью, так как у многих писателей есть неопубликованные книги или подготовительные материалы для книг, затерявшиеся в тумане времени.
Отец имел полное право писать то, что хотел. Его всегда будут помнить благодаря «Богу света» или «Хроникам Амбера», но если задуматься чуть глубже, мы вспомним, каким чудесным повествованием является и «Покойся с миром».
Трент Желязны
Примечания
1
Привилегированное общество студентов и выпускников колледжей.
2
Макмиллан Гарольд — премьер-министр Великобритании в 1957–1963 гг.
3
Мерфи Оди — американский киноактер (1924–1971), снимался преимущественно в вестернах.
4
Рикенбакер Эдди — американский летчик (1890–1973), ас времен Первой мировой войны.
5
Управление стратегических служб — предшественник ЦРУ.
6
Курица по-итальянски.
7
«Искусство — в умении скрыть искусства» (лат.).
8
Перевод С. П. Маркиша.
9
Эндрю Уайет (1917–2009) — выдающийся американский художник.
10
Кариоки — жители Рио-де-Жанейро.
11
Парки — в древнеримской мифологии три богини судьбы.
12
Игра в мяч, распространенная в Испании и странах Латинской Америки.
13
«Алиса в Стране чудес», пер. Б. Заходера.
14
Фавелы — трущобы в городах Бразилии.
15
Дневник Каролины-Марии де Хесус.
16
Смерть есть врата жизни (лат.).
17
Клобук не делает монахом, и к неизвестному нет влечения (лат.).
18
Да будет предан анафеме! (лат.)
19
Золотая середина (лат.).
20
Сдвиг максимума световой чувствительности сетчатки при переходе от дневного зрения к сумеречному.
21
Покойся с миром (лат.).
22
Сюнрю Сузуки (1904–1971) — священник сото-дзен, философ, популяризатор дзен-буддизма в США.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.