Э. Винсент - Лето мафии Страница 78

Тут можно читать бесплатно Э. Винсент - Лето мафии. Жанр: Детективы и Триллеры / Криминальный детектив, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Э. Винсент - Лето мафии читать онлайн бесплатно

Э. Винсент - Лето мафии - читать книгу онлайн бесплатно, автор Э. Винсент

19

Придурок (итал.).

20

Семьи (итал.).

21

Это опасно, малыш (итал.).

22

Линия нью-йоркского метро, соединяющая районы Вашингтон-хейтс на севере Манхэттена и Фар-Рокуэй в Куинсе. Проходит через два крупнейших негритянских района мегаполиса — Гарлем и Бедфорд-Стайвесант.

23

Имеется в виду выражение «научиться кататься на велосипеде» — то есть приобрести какой-то навык, который сохранится до конца жизни.

24

Непереводимая игра слов: английское слово quicksilver — «ртуть» можно дословно перевести как «быстрое серебро». Сильвер — от англ. silver — серебряный.

25

«Лига плюща» — объединение восьми старейших привилегированных учебных заведений на северо-востоке США.

26

Характерный ритмический рисунок из семи ударов, пяти основных и двух завершающих, получивший название по популярной в 30-е годы песенке, припев в которой завершался словами: «Вы хотите побриться и постричься? — Да, да!» Этот рисунок используется, в частности, в фильме «Кто подставил Кролика Роджера?».

27

Маленькая Италия — район Южного Манхэттена вокруг улицы Малберри-стрит, традиционное место проживания американцев итальянского происхождения.

28

Один из колоколов, чей звон 8 июля 1776 года возвестил о первом публичном чтении Декларации независимости. Хранится в Филадельфии в Зале независимости.

29

Слоеный кекс (итал.).

30

Хорошо (итал.).

31

Очень хорошо (итал.).

32

Распространенное прозвище гомосексуалистов.

33

Кончено (итал.).

34

Sherry — херес (англ.).

35

Пока, малыш (итал.).

36

Найтингейл Флоренс — английская медсестра, основательница профессии ухода за ранеными.

37

Спасибо (итал.).

38

Прошу прощения (итал.).

39

Довольно! (итал.)

40

Стой на месте (итал.).

41

«Хадасса» — женская сионистская организация Америки.

42

Друг (итал.).

43

Враг (итал.).

44

Матерь божья! (итал.)

45

Официальное обозначение категории призывников, не годных для прохождения военной службы из-за физических или умственных недостатков.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.