Агата Кристи - Детективные романы и повести Страница 96

Тут можно читать бесплатно Агата Кристи - Детективные романы и повести. Жанр: Детективы и Триллеры / Криминальный детектив, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Агата Кристи - Детективные романы и повести читать онлайн бесплатно

Агата Кристи - Детективные романы и повести - читать книгу онлайн бесплатно, автор Агата Кристи

— Да он ничего существенного и не сказал.

— Ты полагаешь, я не должен писать им об этом?

— Я бы не стала. Ведь это не имеет никакого значения.

— Пожалуй, ты права, — согласился Бобби и целиком предался удовольствию игры в теннис.

Все же, вернувшись домой, он снова принялся упрекать себя и, в конце концов, решил написать следующее:

«Дорогой мистер Кейман. Я только что вспомнил, что ваш шурин перед смертью произнес несколько слов: «Почему не позвали Уилби?» Извините, что не сказал об этом своевременно, но, очевидно, эти слова выпали из моей памяти, так как я не придал им никакого значения. С уважением, Роберт Джонс».

На следующий день пришел ответ:

«Дорогой, мистер Джонс! Я только что получил ваше письмо и очень вам признателен за сообщение о последних словах моего бедного шурина, несмотря на незначительность их содержания. Моя жена надеялась, что ее брат просил передать ей свою последнюю волю. Но все же я благодарен вам за вашу любезность. Преданный вам Лео Кейман».

Бобби почувствовал себя уязвленным пренебрежительным тоном письма.

Глава VI

На следующий день Бобби получил письмо от Бэджера.

«Все готово для начала, старик, — писал тот. — Вчера я закупил пять подержанных машин за пятнадцать фунтов — одного «Аустина», двух «Морисов» и парочку «Роверсов». Я не сомневаюсь, что после того, как мы их подлечим, они помчатся, как миленькие. Главное, чтобы машина благополучно доставила покупателя домой и не поломалась по дороге. Я хотел бы открыть наш гараж через неделю и рассчитываю на тебя. Надеюсь, не подведешь, старина. Как я благодарен моей тете Керри! Ведь это она дала мне возможность открыть собственное дело. А все благодаря тому, что я когда-то разбил футбольным мячом окно ее соседа, который не ладил с ее кошками. С того дня я стал тетиным любимчиком. Я уверен, дружище, что мы с тобой преуспеем в нашем деле. Итак, до скорой встречи. Всегда твой, Бэджер».

Бобби сообщил отцу, что собирается открыть в Лондоне небольшой гараж подержанных машин вместе со своим другом Бэджером. Эта перспектива не вызвала энтузиазма со стороны священника. Хорошо зная неудачника Бэджера, он старался отговорить. сына от этого рискованного шага.

Через пару дней Бобби получил третье письмо — из Буэнос-Айреса от фирмы «Энрикес и Далло». Фирма предлагала Бобби работу на очень хороших условиях. В первый момент Бобби показалось, что он видит сон— тысяча фунтов в год! Он внимательно перечитал письмо. В нем говорилось, что кто-то рекомендовал Бобби на предлагаемую должность и что фирма вообще предпочитает брать на работу молодых людей, служивших во флоте. Бобби предлагалось выехать в Буэнос-Айрес не позже, чем через неделю, так как дело не терпит отлагательств.

— Мне предлагают работу в Буэнос-Айресе с годовым окладом в тысячу фунтов, — сообщил Бобби отцу, находившемуся в комнате.

— Тысячу фунтов?! Но это же просто невероятно! Кто эти люди?

— Какие-то болваны, по всей вероятности. Они даже не упоминают о характере работы.

Но священник был другого мнения.

— Ах, мой мальчик, как ты не понимаешь! Быть англичанином — великое дело! Англичанин — синоним честности! И южно-американская фирма приняла это во внимание.

— Но почему они выбрали именно меня? Ведь в Англии есть более достойные, чем я.

— Возможно, тебя рекомендовал твой бывший командир.

— Может быть, — согласился Бобби с некоторым сомнением. — Так или иначе, я не могу принять это предложение. Я уже договорился с Бэджером.

— Твои разговоры с Бэджером нельзя принимать всерьез. Это детский бред. Он совершенно неделовой человек.

— Ему просто не везло.

— Я не изменю своего мнения. Ты должен отказаться от этой безумной затеи.

— Но я не могу подвести друга, который на меня рассчитывает.

После бесплодных споров каждый остался при своем мнении. Священник ушел рассерженный, а Бобби сел и написал отказ фирме «Энрикес и Далло».

Позднее, во время игры в теннис, Бобби рассказал Френки о полученном и отклоненном предложении из Южной Америки.

— Я считаю, что ты поступил правильно.

— Ты хочешь сказать — в отношении Бэджера?

— Да.

— Я не могу подвести друга.

— Только смотри, чтобы друг не подвел тебя. Когда ты едешь в Лондон?

— В понедельник.

— Я тоже собираюсь в Лондон. Поедем вместе.

— Тебе там со мной будет неинтересно. Твои друзья и мои принадлежат к разным слоям общества.

— Уверяю тебя, что у меня очень широкий круг знакомых. Если хочешь, можешь привести с собой Бэджера. Теперь ты веришь в мою дружбу?

На этом они расстались.

Следующие дни до отъезда в Лондон тянулись для Бобби бесконечно. В субботу днем он почувствовал, что не в состоянии больше оставаться дома. Взяв несколько бутербродов и бутылку пива, он отправился за город. Прошагав двенадцать миль и порядочно устав, Бобби решил отдохнуть. Он прилег на траву и, успев только подумать о том, как жаль, что с ним нет Френки, заснул крепким сном.

Когда Бобби проснулся, он почувствовал себя хорошо отдохнувшим и с аппетитом принялся за еду. Пиво показалось ему более горьким, чем обычно, но тем не менее, он выпил всю бутылку до дна. Через-несколько минут глаза его стали слипаться и вскоре его сломил крепкий, тяжелый сон.

Глава VII

Френки остановила свою зеленую длинную машину у подъезда больницы. В холле ее встретила медицинская сестра.

— Могу я видеть мистера Джонса?

Сестра с интересом рассматривала элегантный костюм Френки и букет лилий в ее руках.

— Как мне доложить? — спросила она.

— Леди Френсис Дервент.

Это имя явно подняло престиж пациента в глазах сестры. Она проводила Френки к больному.

— Мистер Джонс, к вам посетитель. Угадайте нто!

— Неужели Френки?1 — удивился и обрадовался Бобби.

Френки присела на стул у кровати.

— Как все это случилось, Бобби?

— Если бы я знал! Подумать только — я проглотил не менее восьми гранов морфия и остался жив! Теперь обо мне будут писать во всех медицинских журналах. Ведь для того, чтобы убить человека, достаточно и полграна. Здесь на меня смотрят, как на чудо!

— Да… Тем, кто пытался отравить тебя, должно быть обидно.

— Еще бы! Выбросить на ветер такое количество морфия!

— Морфий подсыпали в пиво, не так ли?

— Да. Меня нашли спящим мертвым сном. Пытались разбудить, но тщетно. Тогда меня отвезли в больницу.

— Продолжение мне известно, — заметила Френки.

— Сперва подозревали, что я сам отравился. Но я их в этом разуверил. Затем нашли бутылку, из которой я пил пиво, и анализ показал следы морфия. Проверили другие бутылки в магазине, где я купил пиво, но в них ничего подозрительного не оказалось.

— Очевидно, морфий насыпали в бутылку, когда ты спал.

— Возможно. Я вспоминаю, как обратил внимание на небрежно заклеенную пробку.

— Теперь для меня ясно, что Притчарда кто-то столкнул с обрыва.

— При чем тут Притчард?

— Как ты не понимаешь?! В связи с этим преступлением ты стал кому-то помехой. Возможно, что человек, который столкнул Притчарда с обрыва, полагает, что ты это видел, и хочет избавиться от тебя.

— Но я ничего не видел.

— Но он же об этом не знает.

— Доктор Томас тоже был там, однако никто не пытался отравить его.

— Возможно, это еще впереди… Постой, у меня мелькнула одна мысль — работа, которую тебе предложили в Буэнос-Айресе… Сначала тебя пытались отправить подальше от Англии, а когда ты отказался, тебя решили совсем убрать с пути.

— Но ведь они многим рисковали.

— О, убийцы никогда не боятся риска. Чем больше они убивают, тем больше хотят убивать.

После ухода Френки Бобби стало скучно и он решил почитать.

На ночном столике среди книг и журналов он увидел местную газету. Просматривая ее со скучающим видом, Бобби внезапно вздрогнул от удивления. С газетной страницы на него смотрело лицо миссис Кейман. Под портретом стояли слова: «Фото, найденное в кармане пиджака покойника, благодаря которому он был опознан, — миссис Амелия Кейман, сестра пострадавшего».

Возбужденный Бобби стал неистово нажимать кнопку звонка. Немедленно вбежала встревоженная сестра.

— Что с вами, мистер Джонс? Вам плохо?

— Позвоните, пожалуйста, в замок, — вскричал Бобби, — и скажите леди Френсис, чтобы она немедленно вернулась сюда.

— Вряд ли она успела доехать домой, — возразила сестра.

— Не спорьте со мной, сестра. Делайте, как я вас прошу. Это очень важно.

Сестра, пожав плечами, удалилась.

Через некоторое время в палату вбежала запыхавшаяся Френки.

— Что приключилось, Бобби? Почему такая срочность?

Бобби сидел в постели с пылающими щеками и размахивал газетой.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.