Картер Браун - Ночь лейтенанта Уилера Страница 15
Картер Браун - Ночь лейтенанта Уилера читать онлайн бесплатно
— Поверь, я весьма сожалею о том, что так вышло, — извинился я. — Это случилось в тот момент, когда этот нахал предстал передо мной, помахива пистолетом.
— Знаешь что? — Она взглянула на меня с каким‑то давно вышедшим из моды выражением лица. — Ты хороший добрый коп, к тому же и сексуальный. Ты мне нравишься.
— Ты мне тоже! — честно признался я.
— До такой степени, что поверишь мне, когда я сообщу тебе одну вещь?
— Что ж, попробуй! — предложил я.
— Я никому не говорила, и даже тебе вначале, так как очень боялась и не хотела быть ни во что замешанной, — начала она. — Вчера около семи вечера сюда ко мне зашел Джонни.
— Ну и?.. — спросил я.
— Я вовсе не обрадовалась, когда его увидела, — продолжила она. — Ну, словом, ты понимаешь, после того, как он со мной обошелся… и прочее… Но он начал рассыпаться в извинениях и убеждать меня, что с его стороны это было большой ошибкой. Уверял, что я единственная девушка, которая что‑то значила в его жизни. Я не поверила ни одному его слову, конечно не сомневаясь, что он лапшу вешает на уши. Но затем он попросил оказать ему огромную услугу. Не соглашусь ли я оставить на пару дней у себя какой‑то сверток. Я ответила, что согласна, так как мне это казалось тогда наилучшим способом от него побыстрее отделаться.
— Сверток? — переспросил я.
— Да, — подтвердила она. — Что внутри — не знаю, так как не хотела и не хочу его открывать.
— Где он сейчас?
— Прикреплен липкой лентой к внутренней стороне крышки сливного бачка в туалете, — тихо ответила она. — После того как ты ушел от меня после полудня, я достала сверток из ящика комода и перепрятала, потому что решила, что там более надежное место.
— И что же ты намерена с ним делать?
— Не знаю. — На пару секунд она прикусила нижнюю губу. — Может быть, выбросить?
— Не покажешь ли мне?
Она вышла из спальни, немного погодя вернулась и вручила мне сверток. Я сорвал обертку и обнаружил клеенчатый мешочек. Внутри находился белый порошок. Много порошка! Я послюнявил кончик указательного пальца, окунул его в порошок и осторожно попробовал на вкус.
— Что это? — спросила Сандра.
— Героин! — ответил я и взвесил мешочек на руке. — Чистый, без примесей.
Она смотрела на меня во все глаза.
— Это представляет ценность, Эл?
— Да еще какую! — ответил я. — И как Драри просил — это должно было долго храниться у тебя?
— Он сказал, пару дней.
— И в ту же ночь встретился с тем, кто его убил, — предположил я. — Знала бы ты, сколько людей ухлопали за одну двадцатую часть того, что хранитс здесь, — добавил я, возвращая ей драгоценный мешочек.
— Что же мне с ним делать? — прошептала она.
— Прилепи его опять под крышку туалетного бачка, — ответил я. — Позже его заберу.
Глава 8
Он осторожно взглянул на меня сквозь щель в двери одним светло‑голубым глазом, а затем снял цепочку.
— Немного поздновато, лейтенант, — произнес он, как бы извиняясь. — Однако слишком рано для возвращения Дианы, если вы правильно поняли, что имею в виду.
— Вполне, — уверил я его, входя в прихожую. На этот раз на нем была короткая куртка из мягкой кожи с завязками вместо пуговиц и штаны наподобие галифе. Я проследовал за ним в гостиную дойдя до половины, он обернулся, выжидательно глядя на меня.
— Вы узнали что‑то новенькое, лейтенант? — Он медленно заморгал своими длинными ресницами. — Или же передумали и решили принять мое предложение?
— Ни то ни другое. — Я уселся в ближайшее кресло. — Просто решил, что вы, возможно, смогли бы мне помочь, снабдив дополнительными сведениями.
Он сел напротив меня.
— Если только смогу быть чем‑то полезным, то с радостью, — не замедлил он с ответом.
— Саймон использовал Драри для контактов, — начал я. — Вы сказали мне, что Джонни держал ушки на макушке и знал все и обо всем в этом городе, верно?
— Верно, — согласился он.
— В том числе и о допинге?
— О да. — Он снова улыбнулся. — Джонни всегда мог достать вам все, что только пожелаете: от травки до дури. Но работал только для избранных, и в порядке большого одолжения.
— Не поясните ли, как это понимать?
— Я имею в виду, что он не был толкачом, — ответил Бергер. — Рангом повыше, если вы понимаете, о чем я толкую.
— Поставщик, что ли?
— Думаю, что понимаете. — Он медленно кивнул. — Джонни был необходим Джо Саймону. Он был превосходно информирован и щедро снабжал информацией Саймона. Но разумеется, действовал не бескорыстно. Свой кусман от пирога патрона он урывал. Вероятно, те, кто платил ему, просто боялись, что Джонни в любой момент сможет настучать на них Саймону.
— «Те»— это кто такие? — спросил я.
— Джонни обычно не делал для меня из их имен тайны, — ответил он. — Он даже находил это забавным. Люди типа Франкенгеймера и Дэнни Лэймонта, например. Джонни не уставал сравнивать Джо Саймона с китом, а себя с рыбешкой, которая кормится за счет кита, а тот даже этого и не замечает.
— Я видел Диану Томас после того, как был здесь последний раз, — сообщил я. — Встретились по чистой случайности.
— Вот как? — Его глаза неотрывно следили за мной.
— Она так и не смогла объяснить, как на Драри оказалось нижнее белье с ее монограммой, — сказал я и добавил небрежно:
— Если только он не получил его от вас.
— От меня? — Он натянуто рассмеялся. — Чего ради я стал бы делать такую глупость?
— Вот и я не знаю, а хотелось бы.
— Могу уверить вас, что я здесь ни при чем.
— Сначала убили его, а потом уж… обрядили? — предположил я как нечто само собой разумеющееся.
— Да вы что, лейтенант, на самом‑то деле? — Он лукаво глянул на мен из‑под длинных ресниц. — Фантастика чистой воды! С чего бы это мне вдруг взбрело в голову убить Джонни? Он же был моим другом.
— Тогда все сводится к тому, что лжете либо вы, либо Диана Томас, — заключил я. — Если вы говорите правду, то выходит, что врет она.
— Может, она испугалась? — Он пожал плечами. — Вполне вероятно, что она побаловала его пару раз, скажем так, в знак благодарности за то, что Драри представил ее Дэнни Лэймонту. Не исключено, что женское белье для него было своего рода фетишем их встречи, и она позволила ему оставить у себя один комплект. Но полной уверенности у меня нет, лейтенант. Это одна из тем, которую Диана не считала нужным со мной обсуждать.
— А о своих клиентах она вам, случайно, не рассказывала?
— О да! — Он слегка оживился. — В конце‑то концов, я единственный, с кем она может поговорить по душам. Некоторым историям, которые она рассказывает о своих «Джонах», вы бы просто‑напросто не поверили, лейтенант. Нечто на грани фантастики!
— Она всегда работает, скажем так, в извращенной манере?
— Всегда! Если вы спросите меня, то я отвечу, что Диана на самом деле вовсе не любит секс. Для нее это просто‑напросто легкий способ обеспечить себе хорошую жизнь. Честно говоря, даже не удивлюсь, если окажется, что она все еще девственница. А вы что думаете о такой возможности? — Он выжидательно посмотрел на меня, и в этот момент я чуть и впрямь не высказал ему все, что думаю по этому поводу.
— А как насчет Джо Саймона? — спросил я вместо ответа. — Не был ли он одним из ее «джонов»?
— Не могу сказать точно.
— А вы попробуйте! — грозно сказал я. — Это очень важно!
— Ну, если честно, то да, — заметно нервничая, произнес он. — Саймон слышал о ней и ее специализации от Дэнни Лэймонта. Думаю, ему стало любопытно. Поэтому он послал за ней. Королевские замашки!
— Только один раз?
— Больше, — ответил он честно. — Все эти сексуальные извращенцы явно с приветом, но одного у них не отнимешь: они точно знают, чего хотят. — Он вновь засмеялся. — Раз попробовав то, что может предложить Диана, он уже не мог противостоять искушению испытать это вновь и вновь. Короче, он приглашал ее каждую неделю. И платил ей Саймон, даже для человека с его положением, немало!
— Разве он не женат? — спросил я холодно.
— О да, — быстро кивнул в знак согласия Бергер. — Но он не живет с женой. Насколько я понимаю. Во всяком случае, в общепринятом смысле. — Он несколько секунд покусывал сустав большого пальца. — Если вы не будете возражать против ссылки на очевидный факт, лейтенант, то весьма удивлен, что все еще вижу вас в живых.
— Вы и впрямь полагаете, что Джо Саймон настолько опасен?
— Скорее те громилы, которых он прихватил с собой… — Бергер вновь пожал плечами. — Хотя, может быть, все они только миф, созданный, чтобы держать людей в страхе?
— Сколько, по слухам, у него киллеров? — небрежно поинтересовался я.
— Точно не знаю. — Он немного подумал. — Джонни как‑то говорил мне, что шесть или семь, но возможно, он преувеличивал.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.