Ли Чайлд - Джек Ричер, или Это стоит смерти Страница 3

Тут можно читать бесплатно Ли Чайлд - Джек Ричер, или Это стоит смерти. Жанр: Детективы и Триллеры / Крутой детектив, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Ли Чайлд - Джек Ричер, или Это стоит смерти читать онлайн бесплатно

Ли Чайлд - Джек Ричер, или Это стоит смерти - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ли Чайлд

– Она замужем? – спросил Ричер.

– А что, теперь брак вызывает носовое кровотечение?

– Такое случается, – ответил Ричер. – Я был военным полицейским. Иногда нас вызывали во внеслужебное время в дома, где жили семейные пары. Женщины, которых часто бьют, принимают много аспирина, чтобы заглушить боль. Но аспирин разжижает кровь, поэтому в следующий раз, когда муж поднимает на них руку, начинается кровотечение, которое не останавливается.

Пьянчужка промолчал.

Бармен отвернулся.

– Что? Такое частенько случается? – поинтересовался Ричер.

– Это всего лишь носовое кровотечение, – повторил пьянчужка.

– Ты боишься оказаться в самом эпицентре семейной разборки, доктор? – спросил Джек.

Ему никто не ответил.

– Возможно, она получила и другие повреждения, – не отступал Ричер. – Незаметные на первый взгляд. Она же твоя пациентка.

Ему по-прежнему никто не отвечал.

– Носовое кровотечение ничем не отличается от любого другого. Если его не остановить, она умрет. Все равно как от ножевого ранения. Ты же не оставил бы ее без помощи, если бы она получила удар ножом, верно?

Оба, пьянчужка и бармен, продолжали молчать.

– Ладно, – сдался Ричер, – Это не мое дело. Все равно от тебя никакого толку. Ты даже не сможешь доехать до нее на машине. Но я считаю, что тебе следует вызвать кого-нибудь другого.

– А никого другого нет, – заявил пьянчуга. – В шестидесяти милях есть отделение «скорой помощи». Но они не пошлют сюда машину из-за носового кровотечения.

Джек сделал еще глоток кофе. Пьянчуга больше не трогал свой стакан.

– Конечно, доехать я туда не смогу, – сказал он. – Но, когда окажусь на месте, со мной все будет в порядке. Я хороший врач.

– В таком случае не хотел бы я встретиться с плохим, – заметил Ричер.

– Например, я знаю, что с тобой. Я имею в виду, физически. Что до психического здоровья, тут я не специалист.

– Притормози, приятель.

– А то что будет?

Джек не ответил.

– Речь идет всего лишь о носовом кровотечении, – повторил доктор.

– И как бы ты стал его лечить? – поинтересовался Ричер.

– Небольшая местная анестезия. Носовые отверстия закрыть ватой. Давление остановит кровь, и не важно, принимала она аспирин или нет.

Джек кивнул. Он видел, как врачи делали то же самое, в армии.

– Тогда поехали, доктор. Я сяду за руль.

Глава 03

Доктор не слишком уверенно держался на ногах, иными словами, проделал обычный фокус набравшегося под завязку человека – шел по ровному полу так, будто поднимался вверх по склону. Но до парковки добраться сумел, а ледяной воздух сделал свое дело, и он временно пришел в себя – во всяком случае, настолько, что смог найти ключи от машины. Он довольно долго хлопал по разным карманам, пока в конце концов не вытащил большую связку на потрепанном кожаном брелоке с облезлой надписью золотыми буквами «Перевозки Дунканов».

– Тот самый Дункан? – спросил Ричер.

– В нашем округе живет только одна семья с такой фамилией.

– И ты всех лечишь?

– Только невестку. Сын ездит в Денвер. Отец и дядья предпочитают коренья и ягоды, насколько мне известно.

Доктор ездил в «Субару», которая оказалась единственной машиной на парковке. Причем относительно новой и чистой. Ричер нашел нужную кнопку на связке и нажал на нее. Доктор устроил целое представление, направившись к водительской двери, но в последний момент с грустным видом свернул в сторону. Джек забрался внутрь, отодвинул назад сиденье, завел двигатель и включил фары.

– Поезжай на юг, – сказал доктор.

Ричер закашлялся.

– Постарайся не дышать на меня, и на пациентку, кстати, тоже, – посоветовал он доктору.

Затем положил руки на руль, как будто пытался пристроить две бейсбольные перчатки на концы двух длинных палок. Когда они заняли свои места, сжал пальцы и вцепился в руль, стараясь уменьшить давление на плечи. Выехав с парковки, Ричер направился на юг. Вокруг царил кромешный мрак, и он ничего не видел, но знал, что едет по плоской земле, которая тянется во все стороны.

– Что здесь растет? – спросил Джек, чтобы доктор не уснул.

– Кукуруза, что ж еще? – ответил тот. – Кукуруза и снова кукуруза. Гораздо больше, чем нормальному человеку хотелось бы видеть.

– Ты из местных?

– Из Айдахо.

– Картофель.

– Лучше, чем кукуруза.

– И что привело тебя в Небраску?

– Жена, – сообщил он. – Она здесь родилась и выросла.

Они пару мгновений молчали, потом Ричер спросил:

– Что со мной?

– В каком смысле? – удивился доктор.

– Ты заявил, будто знаешь, что со мной. По крайней мере, физически. Валяй, выкладывай.

– У нас что, собеседование?

– Считаешь, что оно тебе не требуется?

– Пошел к черту! Я в полном порядке.

– Докажи.

– Я знаю, что ты сделал, – сказал доктор. – Только мне неизвестно, как это произошло.

– И что же я сделал?

– Ты перенапряг все, начиная от flexor digiti minimi brevis до quadratus lumborium, причем с обеих сторон, почти симметрично.

– Попытайся сказать то же самое по-английски, а не на латыни.

– Ты повредил все мышцы, связки и сухожилия, отвечающие за движения рук, от мизинца до двенадцатого ребра. Ты испытываешь сильную боль и неудобство, мелкая моторика отказывает из-за того, что все системы пострадали.

– Прогноз?

– Ты поправишься.

– Когда?

– Несколько дней. Возможно, через неделю. Попробуй принять аспирин.

Ричер продолжал вести машину, только слегка приоткрыл окно, чтобы из салона выветрились пары спиртного. Они миновали группу из трех больших домов, стоявших рядом друг с другом примерно в ста ярдах от двухполосной дороги в конце общей подъездной дорожки. Все три дома окружала деревянная ограда. Они были старыми, когда-то красивыми, по-прежнему крепкими, но какими-то неухоженными. Доктор повернул голову, посмотрел на них долгим суровым взглядом и снова уставился вперед.

– Ну и как ты это сделал? – спросил он.

– Что? – поинтересовался Ричер.

– Повредил руки?

– Ты же у нас доктор, – ответил Джек. – Вот и скажи.

– Я видел такие же симптомы дважды. После одного из ураганов во Флориде я отправился туда волонтером. Несколько лет назад. Я совсем не такой плохой, как можно подумать.

– И что?

– Людей, оказывающихся на улице во время циклона, скорость которого сто миль в час, либо несет вперед, либо они цепляются за изгороди и пытаются таким способом спастись. Противопоставляют сильному ветру вес своего тела. Все их мышцы подвергаются невероятному напряжению. И они получают травмы. Твоей, судя по виду, всего пара дней. Ты сказал, что приехал с севера. К тому же сейчас не сезон для ураганов. Могу побиться об заклад, что на этой неделе нигде в мире не было ничего подобного. Ни одного циклона или урагана. Поэтому я не знаю, что с тобой произошло. Но я хочу, чтобы ты побыстрее поправился. Честное слово.

Ричер промолчал.

– На следующем перекрестке налево, – сказал доктор.

Через пять минут они подъехали к дому Дунканов. Он был освещен снаружи, включая пару прожекторов, направленных на белый почтовый ящик, подписанный «Дункан», по одному с каждой стороны. Сам дом выглядел как восстановленная ферма, скромных размеров, но в безупречном состоянии. На лужайке зимовала трава и стояла древняя телега с высокими колесами со спицами и пустыми оглоблями. Прямая длинная дорожка вела к большому строению, судя по всему, сараю, оставшемуся от прежних времен, когда все делали на месте. Теперь он превратился в гараж с тремя дверями. Одна была открыта, как будто кто-то поспешно уехал.

Ричер остановил машину на дорожке, которая вела к передней двери.

– Твой выход, доктор, – сказал он. – Если она, конечно, еще дома.

– Она дома, – заверил его доктор.

– Тогда пошли.

И они выбрались из машины.

Глава 04

Доктор взял с заднего сиденья кожаный чемоданчик и снова повторил свое выступление – иными словами, начал подниматься на холм, шагая по ровной дорожке; впрочем, на сей раз у него для этого имелись некоторые основания, потому что идти по гравию было совсем не просто. Однако ему удалось без посторонней помощи добраться до двери из старого дерева, выкрашенного блестящей белой краской. Ричер обнаружил медную кнопку и нажал на нее костяшкой пальца. Внутри раздался звонок, секунду ничего не происходило, затем он услышал медленные шаги по деревянному полу. Дверь приоткрылась, и он увидел лицо. Очень необычное: обрамленное черными волосами, с бледной кожей и испуганными глазами.

В следующее мгновение Джек разглядел платок в красных пятнах, плотно прижатый к треугольной ране, из которой мимо рта и шеи на блузку стекал алый поток; на шее у женщины Ричер заметил перепачканное кровью ожерелье из жемчуга. Блузка промокла до самой талии. Женщина убрала платок от носа, и стало видно, что у нее разбиты губы и кровь на зубах. Из носа тоже, не останавливаясь, лилась кровь.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.