Росс Макдональд - Спящая красавица. Смерть в бассейне Страница 47

Тут можно читать бесплатно Росс Макдональд - Спящая красавица. Смерть в бассейне. Жанр: Детективы и Триллеры / Крутой детектив, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Росс Макдональд - Спящая красавица. Смерть в бассейне читать онлайн бесплатно

Росс Макдональд - Спящая красавица. Смерть в бассейне - читать книгу онлайн бесплатно, автор Росс Макдональд

Она кивнула и так и осталась с опущенной головой. Я прошел за ней в комнату, где мы беседовали накануне. Шторы не пускали в комнату утреннее солнце, и тени от мебели лежали, словно останки ночи.

Она набрала номер и попросила капитана Долана.

— Говорит миссис Шерри, мать Гарольда. Мне посоветовал обратиться к вам мистер Арчер. Гарольд у меня, он ранен и безоружен. Он хочет сдаться и вернуть деньги.

Она стала отвечать на вопросы и все еще говорила по телефону, когда в дверь позвонили. Я впустил в дом крупного седовласого мужчину, представившегося как доктор Лангсдейл. Я сообщил ему, что Гарольд в своей комнате.

— А как Уильям Леннокс, доктор?

— Он умер. Еще до того, как я прибыл. — Его голубые глаза глядели напряженно. — Он ехал по берегу на бульдозере, и у него случился сердечный приступ.

— Что он делал на бульдозере?

— Пытался счистить нефть с берега. Мистер Леннокс всегда следил за чистотой на своей территории.

Глава 41

Когда я отъехал на несколько миль от Эль — Ранчо, мне навстречу проехала машина Долана. А я держал путь в Пасифик — Пойнт.

Было еще довольно рано, когда я вышел из лифта на последнем этаже больницы. Возле палаты Леннокса не было дежурного полицейского.

Леннокс сидел в постели. Перед ним был поднос с завтраком. У него появилась маленькая бородка. Глаза из — под повязки смотрели устало, но на подносе еды не осталось.

— Извините, что беспокою вас, мистер Леннокс.

— Что стряслось?

— Мы отыскали Гарольда Шерри и нашли ваши сто тысяч. Он дал достаточно подробное объяснение.

В комнате установилась гробовая тишина. За стеной больница жила своей обычной жизнью, звенели тарелки, слышались голоса, а на улице, шестьюдесятью футами ниже, шумели машины.

Леннокс посмотрел на окно, словно раздумывая, не прыгнуть ли в него. Я на всякий случай подошел к его кровати именно с этой стороны. Он отвел взгляд от окна и уставился на выключенный телевизор, который был прилажен достаточно высоко на стене, словно его установили для наблюдения за пациентом.

Леннокс собрался с силами и с мыслями и взглянул на меня.

— Что же сказал Шерри?

— Он выдвинул в ваш адрес ряд серьезных обвинений.

— Еще бы! Он патологический лжец и ненавидит меня лютой ненавистью. Он ненавидит всю нашу семью. Он ужасно обошелся с Лорел, когда она была еще ребенком.

Я избил его тогда. С тех пор он мечтает мне отомстить. Что же он на сей раз выдумал?

— Он утверждает, что весной сорок пятого вы стреляли в двоих людей. Элли Рассо умерла. Нельсон Бэгли получил ранение в голову, а затем сильные ожоги при пожаре, случившемся вскоре на «Ханаане».

Леннокс повел рукой, словно отметая от себя обвинения.

— Сущая чепуха!

— Не знаю. Нельсон Бэгли опознал вас.

— Как это могло быть? Он же умер.

— Он видел вас по телевизору в среду. В среду он с Шерри оказался в вашем доме. По словам Шерри, вы столкнули его со скалы в море. Затем вы устроили встречу с Шерри, надеясь убить и его. К несчастью для вас, он выжил.

— Вы верите в эту чушь?

— Я хотел обсудить это с вами. Но вы не проявляете энтузиазма.

— А что вы хотите? Вы обвиняете меня в двух убийствах, к которым я не имею никакого отношения. Вы хотите, чтобы я поднял руки вверх и признался?

— Вообще — то тут три убийства. Я опустил гибель Тони Лашмана, секретаря вашей матери. Он погиб, потому что знал, что Шерри и Бэгли побывали у вас в среду.

Впервые Леннокс по — настоящему смутился.

— Я и не знал, что Лашман погиб.

— Он находится в холодильнике на первом этаже этой больницы. Равно как и Бэгли. Когда вы достаточно окрепнете, я с удовольствием покажу их вам.

— Очень любезно с вашей стороны. А почему бы вам не убраться отсюда подальше?

— Потому что я хочу знать, как и почему погиб Бэгли. К нему у меня особый интерес. Как — никак это я вытащил его тело из воды.

— Я его туда не толкал.

— Шерри утверждает обратное.

— Ну и что? Скорее всего он сам его утопил.

— Какие у него были мотивы?

— Психопатам, вроде Шерри, не нужны мотивы. Но раз уж вам так хочется, мотив мог быть такой: Шерри хотел повесить его смерть на меня.

— Не очень правдоподобно.

— Вы не знаете Шерри. Он меня ненавидит.

— Немного знаю. И еще я знаю, что он не убивал Бэгли.

— Значит, его убил я?

— Или вы, или тот, кого вы выгораживаете.

Он уставился на меня так пристально, что мне показалось, что я ощущаю давление его взгляда. Джек Леннокс силился понять, что у меня на уме.

В дверь тихо постучала помощница медсестры. Она пришла забрать поднос.

— Вам понравился завтрак, мистер Леннокс?

Он так задумался, что не услышал вопроса. Она посмотрела на него осуждающе, на меня вопросительно и с шумом удалилась. Когда автоматическая дверь полностью закрылась, я спросил Леннокса:

— Кого вы выгораживаете?

Он не ответил, ибо нас прервали второй раз. Телефон. Зазвонил телефон у изголовья кровати. Леннокс снял трубку.

— Джек Леннокс слушает… Умер?.. Какого черта его понесло на трактор? Ясно… Правда?.. Где она?.. Понятно… Ну, держись. И никого не впускай в дом.

Леннокс положил трубку и откинулся на подушки. Он тяжело дышал, но явно не от горя. На его скулах появился румянец, глаза заблестели.

Вскоре он приподнялся и остался в сидячем положении.

— Звонила жена. Мой отец умер сегодня утром. Я основной наследник, а это значит, что мне больше не надо ни перед кем пресмыкаться.

— Рад за вас.

— Можете оставить ваши насмешки, дружище. — Он обвел взглядом палату так, словно она была слишком мала для него, а потом посмотрел на меня. — На что вы готовы за сто тысяч?

Я промолчал.

— Сможете ли вы забыть о нашем сегодняшнем разговоре?

— Вы предлагаете мне сто тысяч?

Он кивнул, глядя на меня, как кошка на птичку.

— Те, что вы уже предлагали Гарольду?

— Может, и так.

— А пуля мне тоже причитается?

Лицо его сморщилось, и он издал сухой фыркающий звук.

— Хватит валять дурака.

— Вы опоздали, — сказал я. — Гарольд сейчас объясняется с людьми шерифа. Вскоре они навестят и вас. — Я сделал паузу, чтобы он усвоил информацию. — Что вы им скажете?

Он лежал на подушках, уставившись в потолок. Прилив воодушевления и сознания своей мощи, испытанный им при сообщении о смерти отца, прошел, оставив его обессилевшим. Он заговорил с новыми, вопросительными интонациями, так не вязавшимися с его обликом.

— Вы знаете мою дочь Лорел, так?

— Немного.

— И она вам нравится, да?

— Очень.

— Готовы ли вы оказать ей услугу? Я прошу вас ради нее, не ради себя.

— Я этим и занимаюсь со среды — ищу ее всюду.

— Можете больше не искать. Жена только что сообщила, что Лорел вернулась. Вчера вечером. Одновременно я узнал, что моя дочь жива, а отец умер. — Он говорил с оттенком эгоцентрической сентиментальности, словно видел себя со стороны — персонажем драмы.

Сердце мое учащенно колотилось.

— Где она была?

— Где — то бродила. Собиралась с силами объявиться.

— В каком она состоянии?

— В неважном. Мариан дала ей снотворное. Лорел все еще не выбросила из головы идею самоубийства.

Возникла пауза. Леннокс лежал тихо, вытянув руки по бокам, словно пытаясь разделить и понять проблемы своей дочери.

— Из — за Лорел кто — то пострадал?

— Боюсь, что да.

— Это она столкнула со скалы Нельсона Бэгли?

Он еле заметно кивнул.

— У нас есть площадка на скале с низким ограждением. Лорел сидела там, отчищала от нефти какую — то птицу. Бэгли, похоже, углядел ее с дороги и подошел. Он застал ее врасплох, она испугалась и толкнула его.

— Это видел Гарольд Шерри?

— Вряд ли. Он сидел в машине, на дороге. К счастью, это видела только мать Лорел. Но Шерри вычислил, что произошло. Я не мог успокоить Лорел — она рыдала, кричала, — а он потребовал за молчание сто тысяч. Мне пришлось согласиться. К тому же всплыли старые проблемы, уходящие в прошлое.

— Вы не хотите мне о них рассказать?

— Нет. Я был готов заплатить сто тысяч, чтобы о них забыли — и готов это сделать и сейчас.

— Кто предложил инсценировать киднеппинг?

— Я. Это вполне укладывалось в то, что было известно о Шерри. И я не мог придумать другого способа найти деньги.

— В этом плане было и второе преимущество, — сказал я. — Если бы вам удалось застрелить Шерри, никто не стал бы вас осуждать.

Леннокс с интересом посмотрел на меня, но промолчал. Я сказал:

— Я все — таки не совсем понимаю, почему Лорел столкнула Бэгли.

— Я тоже. Жена думает, что она запомнила его с детства. Может быть, она видела, как он стрелял в Элисон Рассо.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.