Рэймонд Чандлер - Окно в вышине Страница 58

Тут можно читать бесплатно Рэймонд Чандлер - Окно в вышине. Жанр: Детективы и Триллеры / Крутой детектив, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Рэймонд Чандлер - Окно в вышине читать онлайн бесплатно

Рэймонд Чандлер - Окно в вышине - читать книгу онлайн бесплатно, автор Рэймонд Чандлер

Блондинка пошла к двери, вынула из двери ключ и вставила его с наружной стороны.

— Я тоже никого не собираюсь убивать, — заявила она, — но если меня вынудят, то я это сделаю. Так что, пожалуйста, не делайте лишних движений.

Она захлопнула дверь и повернула ключ в замке. Звук шагов по доскам, крыльца. Потом хлопнула дверца машины, и они уехали. Откуда-то издалека донеслись звуки музыки, передаваемой по радио.

Я прошел на кухню. Естественно, я не нашел там ничего необычного. Мусорное ведро, немытая кастрюля, чашки с остатками кофе на дне. Задняя дверь тоже была заперта. Я толкнул плечом дверь. Ничего хорошего из этого не вышло, только заныл затылок. Я открыл окно и осмотрел прибитые к наличникам жалюзи. Порылся в кухонном столе и нашел там консервный ключ. Орудуя им, мне удалось снять жалюзи. Дальше все было просто. Я обогнул дом и на перилах крыльца увидел свой пистолет. Я сунул его подмышку и пошел к своей машине.

5

Сразу за дверью была деревянная перегородка. На стене справа висела большая карта района. В углу стояла железная печка.

Шагах в пяти от перегородки за дубовым письменным столом сидел в кресле пожилой человек внушительного вида со звездой на груди. В волосах его было много седых волос, виски совершенно седые. Он был без пиджака, в подтяжках поверх рубашки цвета хаки. На правом бедре висел пистолет в кобуре.

Я облокотился на перегородку и посмотрел на него. Он кивнул мне и сплюнул коричневую жижу в стоявшую рядом с креслом плевательницу. Я закурил сигарету и не знал, куда бросить спичку.

— Бросай на пол, — сказал шериф. — Может, я чем-нибудь могу помочь, сынок?

— Хорошая у вас карта, — сказал я. — Мне кажется, эта карта отпечатана не торговой палатой.

— С картами у нас одно время был полный зарез. Каждый турист хочет иметь карту. Кроме того, надо обязательно указать пожароопасные районы. Сид Янг, он у нас мировой судья, взялся за это дело. У него офис недалеко от почты. Там вы можете получить фотокопию карты любого района, какой вам нужен.

Он вздохнул и опять сплюнул в плевательницу.

— Вы пока не представились, — заметил он.

— Эванс, — ответил я. — А вы, значит, представляете собой закон?

— Ага. Здешний констэбль и одновременно заместитель шерифа по нашему округу. Сид Янг и я — главные законники. Моя фамилия Баррон. Восемнадцать лет прослужил в пожарной охране Лос-Анджелеса. Теперь вот служу здесь. Чистый воздух, тишина, не служба — одно удовольствие. Приехали к нам по делам?

— По делам? — зачем-то переспросил я.

— Ну да, — сказал он и засунул палец за воротник рубашки. — Надеюсь, разрешение на ношение оружия у вас имеется?

— Неужели заметно, что я ношу оружие?

— Кому надо, тот всегда заметит, — ответил он и стал из-за стола. — Так что начнем с проверки документов.

Он подошел к перегородке и взял у меня удостоверение частного детектива и подписанное шерифом Лос-Анджелеса разрешение на ношение оружия.

— Достаньте-ка пушку. Хочу сверить номер.

— Я смотрю, у вас еще два пистолета записаны, — казал он после того, как сверил номер пистолета. — Надеюсь, вы не пользуетесь всеми тремя сразу. Хороший у вас пистолет, мне нравится. — Он вдруг вытащил свой пистолет из кобуры. — Но, конечно, до моего ему далеко.

Это был большой кольт калибра 0,38, каким еще пользовались наши дедушки, весивший, наверное столько же, сколько и небольшой чемодан.

— Значит, приехали к нам по делам, мистер Эванс?

— Вроде бы так. Я должен был увидеться с одним человеком по конфиденциальному делу. Но так и не увиделся.

Он кивнул и посмотрел мне в глаза. Взгляд был умный, спокойный и, казалось, видел то, чего не видел я сам.

— Я остановился в «Голове индейца», — сообщил я.

— Не хочу влезать в ваши дела, — сказал он. — У нас здесь, в горах, все тихо. Бывают, конечно, драки или пьяный водитель поломает изгородь. Но уголовщины у нас не бывает. Люди у нас спокойные, мирные, потому что горный воздух способствует этому.

— Вроде бы так, — сказал я, — но вот как раз сейчас случилось убийство.

Он шагнул к столу, надел лежавшую на столе шляпу.

— Нельзя ли поподробнее, — сказал он спокойно, вернувшись к стойке.

— Это за городом, там где танцевальная беседка. Он сидел там возле поваленного дерева, курил и вдруг заметил лежавшего на земле человека. Он был убит выстрелом в сердце.

— Вы кажется не очень спешили сообщить об этом?

— Надо же было прийти в себя, — ответил я.

— Я сейчас поеду туда с вами. Вы отвезете меня на своей машине.

— Видите ли, в этом нет уже никакого смысла, потому что труп исчез. Когда я нашел труп, я пошел к машине. Вдруг из-за кустов вышел похожий на японца гангстер и трахнул меня пистолетом по башке. Труп наверное увезли на лодке.

Шериф резко повернулся, прошел к плевательнице и плюнул в нее. Потом вернулся к стойке и сказал:

— В таком случае, вам лучше пойти прилечь.

— Ладно, — ответил я.

— Нет у нас гангстеров, похожих на японцев, — сказал он с издевкой, — не то мы бы их стерли в порошок.

— Ну как хотите, а то я еще одного вам могу подкинуть. Полчаса назад человек по имени Вебер был убит ударом ножа в спину в моем номере в отеле «Голова индейца». Кто-то тихо подошел ко мне сзади и опять-таки трахнул меня чем-то тяжелым по черепу. Когда я очнулся, то увидел, что Вебер лежит на моей кровати с ножом в спине. Вебер работает в отеле кассиром. Я пригласил его, чтобы поговорить с ним.

— У меня такое ощущение, — сказал Баррон задумчиво, — что вы совратили наш тихий город.

— Этот-то, надеюсь, не японец.

— Вроде нет, — качнул он головой. — Может и этого вы утащили в какое-нибудь укромное место?

— Нет, этого я специально берег для вас.

Он вдруг стиснул своей рукой, точно клещами, мою руку.

— Надеюсь, ты в здравом уме, сынок. Пойду с тобой прогуляюсь. Пройтись в такую ночь одно удовольствие.

— Я приехал сюда, — я решил наконец объясниться, — по приглашению Фреда Лэйси, который купил дом Болдуина на Бэлл-Сэнди-Пойнт. Труп, который я нашел у озера возле поваленного дерева был трупом Фреда Лэйси. Я нашел у него в кармане удостоверение водителя, поэтому и говорю так уверенно. Я мог бы еще сообщить вам множество деталей, но боюсь утомить вас.

— Значит поедем сейчас в отель, — сказал Баррон. — Вы ведь машину на улице оставили?

— Ну да.

— Очень хорошо. Дайте-ка мне ключи от нее — она пока вам не понадобится.

6

Нас было четверо. Шериф сидел на стуле, широко расставив ноги. Костлявый, желтый доктор Мензис осматривал труп и дымил сигаретой. Управляющий Холмс прислонился к двери и сосал сигару. Я скромно стоял в углу.

Нож, которым был убит Вебер, лежал на кровати. Обычный охотничий нож, который охотники носят на поясе в ножнах. Массивная гарда эфеса помешала кровотечению. Зато полотно ножа было красным от крови.

— Таких ножей, как этот, — тысячи, — сказал шериф, взглянув на него. — Что скажете, док?

Доктор выпрямился, достал платок, и поднеся его ко рту, долго кашлял. Потом, посмотрев на платок, сунул его в карман и закурил новую сигарету. Затянувшись, спросил:

— А что я должен сказать?

— Чем вызвана смерть, и когда она произошла, естественно.

— Смерть произошла не позднее двух часов назад, потому что оцепенение еще не началось.

— Его убили этим ножом?

— Неужели вы настолько поглупели, шериф, что спрашиваете такие вещи.

— Всякое бывает. Возьмут, человека отравят, а потом воткнут в него нож.

— Этим занимаются только очень умные люди, — сказал доктор с издевкой. — У вас что, много случаев такого рода?

— Да нет, — шериф даже не обиделся, — пока у меня был всего один случай. Убили Дэда Мичема, который жил в своей хижине в каньоне Шиди. Дело было зимой. Когда он перестал появляться в городе, все решили, что он уехал на зиму. Были большие снегопады и кто-то видел, что крыша его хижины обвалилась. Решили, что надо помочь ему, вытащить из-под снега его пожитки. Пришли туда. Смотрят, а он лежит на полу и голова у него проломлена топором. Он занимался золотоискательством. Поэтому мы подумали, что его убили из-за намытого им золота. Разумеется, убийцу так и не нашли.

— Вы наверное хотите, чтобы труп был помещен в мою больницу?

— Нет-нет, — помотал шериф головой. — Зачем эти сложности, док. Мы придумаем что-нибудь попроще.

Доктор надел шляпу и пошел к двери. Управляющий посторонился, чтобы пропустить его. Доктор взялся за ручку, но вдруг обернулся и сказал:

— Если будет заупокойная служба, то дайте мне знать, — и закрыл за собой дверь.

Управляющий вскинул свои мощные черные брови и сказал:

— Раз уж все кончено, то я хотел бы вернуться к своим делам. Их у меня невпроворот, а тут еще киношники собираются приехать, номера уже заказаны, кроме того, мне нужен новый кассир. Где я его теперь найду?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.