Майкл Бретт - Перережь мое горло нежно Страница 8

Тут можно читать бесплатно Майкл Бретт - Перережь мое горло нежно. Жанр: Детективы и Триллеры / Крутой детектив, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Майкл Бретт - Перережь мое горло нежно читать онлайн бесплатно

Майкл Бретт - Перережь мое горло нежно - читать книгу онлайн бесплатно, автор Майкл Бретт

Это произошло в одном баре Восточного района. Я как раз отвернулся от стойки, когда второй преступник бросился на Сандерса с ножом. Это было не спортивно, поэтому когда он проносился мимо меня, я подставил ему ногу. Он упал, что тоже было не спортивно, но что оставалось делать? Достаточно паршиво оказаться лицом к лицу с парнем, вооруженным ножом. Еще меньше радости, когда на тебя нападают сзади. Так что я был уверен, что Сандерс помнит об этом и поможет мне, если я попрошу.

— С радостью, — сказал он, как только узнал, что мне нужно.

Потом добавил, что я могу его поздравить. Жена наделила его десятифунтовым потомком, Лоуренсом — младшим.

Полицейским платят мало. Мысленно я отметил себе, что нужно послать подарок новорожденному.

Сандерс сказал, что Брехем работает на Джоржа Занга.

— На синдикат Джоржа Занга?

— Именно на него и ни на кого другого, Пит. Карл занимается сбором денег взятых в долг у ростовщиков. Месяца три назад он сам чуть не попался, когда обрабатывал одного парня с 36 улицы.

Представь себе владелец фабрики пальто в тяжелом состоянии. Дела идут все хуже и хуже, кредиторы нажимают со всех сторон и он решает идти к ростовщикам.

Представляешь, дочь в дорогом колледже, большой дом в Сентер-порте, тридцатидвухфунтовая яхта. В общем жил на широкую ногу. Только зима выдалась теплая и никто его пальто не покупал. Он был на мели.

Брехем и еще один тип пошли навестить его и избили почти до смерти.

Он оказался в больнице. Жена должна была дать свидетельские показания, но потом передумала, когда ей пригрозили, что зайдут за дочерью в колледж и разукрасят ее так, что никто не узнает.

— Милая компания!

— Верно, но напрасно предупреждать людей не иметь дела с родственниками, они все равно с ними связываются. Можно было ожидать, что они будут умнее.

— Ну, этого нам не изменить с тобой. — Я хотел кончить с этим вопросом. — Где я могу найти Занга?

— В том большом доме на 66 улице. Он немного помолчал.

— В чем дело, Пит?

— Одна клиентка ищет дочь. Больше пока ничего.

— Тебе не следует раздражать Занга, Пит.

— Да нет. Я не буду его раздражать. Я только хочу поговорить с ним. Вероятно, он сможет мне кое-что объяснить.

Сандерс засмеялся.

— Ладно, можешь оставить свои секреты при себе.

— Никаких секретов нет. Мне больше просто нечего сказать.

Сандерс снова засмеялся.

— Я мог бы держать с тобой пари. Однако должен сказать тебе, Пит, нам никогда не удавалось найти против него что-нибудь, но ты знаешь, что такое Занг. Преступник, Пит, убийца.

— Спасибо, Ларри, это я уже слышал.

Он дал мне адрес Занга на 66 улице, потом адрес Карла Брехема на Чайдс-Роуд 77 и номера их телефонов, которых нет в справочнике.

— Ты не попадешь к Зангу, если предварительно не позвонишь ему, — сказал Сандерс.

— Ну, так я позвоню ему, — сказал я.

Сначала я попробовал позвонить Брехему. Никто не отвечал. Я отправился туда. В доме 77 по Чайд Роуд никто не реагировал на мои звонки. Тогда я взялся за отмычку. Замок уступил прежде, чем я начал стараться по настоящему. Я толкнул дверь, вошел вовнутрь и оказался в трехкомнатной квартире.

Обыск не дал ничего, что связывало бы Карла Брехема с Линглом, Вивиан Дженнингс или Джоржем Зангом.

Я вышел и отыскал управляющего. Я показал ему фальшивую визитную карточку и сказал, что должен проверить Карла Брехема. Это был маленький толстый мужчина с сигарой в зубах. Моя визитная карточка наполнила его благоговейным ужасом.

— ЦРУ! Вы первый человек, которого мне довелось встретить. Но о вас, ребята, я много слышал.

— Я хочу спросить у вас о мистере Брехеме? Могли бы вы его рекомендовать, как надежного человека?

Он покачал головой с озабоченным видом.

— Даже не знаю, могу ли. Мы с ним объясняемся едва ли парой слов. Его здесь почти не бывает. Иногда я не вижу его целыми неделями. Странное рабочее время. Я думаю, что не могу рекомендовать человека, если сам в нем не уверен.

— Это не ваша вина, — сказал я, — Благодарю вас, вы мне очень помогли.

ГЛАВА 5

Телефонистка в яхт-клубе Дрейка любезно сказала, что посмотрит, здесь ли миссис Дженнингс. Было слышно, как она вызывала ее по внутренней связи.

— Мистер Мак Грэг, я оставила для вас указание, чтобы вы позвонили позже, — сказала миссис Дженнингс.

— Я выяснил нечто важное. Предпочел бы встретиться лично. Нам нужно поговорить.

— Тогда здесь в два часа. Ее голос звучал озабоченно.

Я положил трубку и набрал номер Джоржа Занга. Человеку, который ответил, я сказал, что хочу поговорить с Зангом и представился.

— Мистера Занга сейчас здесь нет, — медленным голосом ответил тот, — Полагаю, вас могла удовлетворить беседа со мной, мистер Мак Грэг.

— Сомневаюсь! Мне нужно говорить только с ним.

— Может быть, вы могли бы изложить ваше дело письменно?

— Нет. Когда он вернется?

— К сожалению, не имею представления, сэр.

— Передайте Занга, что Карл Брехем и еще двое отделали кого-то в мотеле «У ручья» в Атлантик-Сити. Передайте, что я хочу поговорить с ним об этом.

— Мистер Мак Грэг? Вы сказали, что ваша фамилия Мак Грэг?

Он оттягивал время, чтобы осмыслить сказанное мной.

— Мак Грэг с самого рождения.

— Одну минутку, пожалуйста.

Наступила короткая пауза. Был слышен приглушенный разговор. Потом отозвался другой голос, уже не такой мягкий, как первый.

— Мистер Мак Грэг, у вас есть наш адрес?

— Да.

— Мистер Занга примет вас. Разумеется он убежден, что речь идет о каком-то недоразумении.

— Разумеется.

— Приезжайте немедленно, мистер Мак Грэг. — И он повесил трубку.

Когда я приехал, меня остановил привратник. Я сказал:

— Моя фамилия Мак Грэг.

Это открыло мне дорогу. Из холла я поднялся на 16 этаж.

Открылась дверь. За ней меня ждали двое. Один из них был Гарри Кларк, уголовник, которого я немного знал. Он напоминал тех бывших борцов, которые работают вышибалами в казино Лас-Вегаса, пузатый, фунтов на 350 весом. Вторым был Джонни Сэрвин, боксер-полутяжеловес. Я видел его на матче в Гарден. Он обладал мощным ударом. Ударом правой он мог убить человека. Беда только в том, что ему редко удавалось попадать своей правой. После 25 боев комиссия дисквалифицировала его, прежде чем он кого-нибудь смог убить.

Гарри старательно изучал мою личность по лицензии, беззвучно шевеля губами, читая про себя по слогам.

— Руки, — пробурчал он.

— Зачем? — На его лице появилось страдальческое выражение.

— Послушайте, вы хотите войти и повидать шефа, так? Тогда ведите себя как полагается. И нечего фыркать. Босс оказывает вам исключительную честь.

— Я страшно рад.

Я послушался и пока он обыскивал меня, Сарвин ждал на случай, если понадобится его вмешательство. Потом меня ввели в просторный конференц-зал.

Худой парень с жестким лицом отослал охрану. Он выглядел как человек, способный убить, если я неожиданно чихну. Он подвел меня к закрытой двери, велел подождать, открыл дверь, просунул туда голову, а потом впустил меня.

Я вошел в шикарно обставленный офис. За столом сидел человек лет пятидесяти, похожий на важного администратора. Он улыбнулся.

— Рад с вами познакомиться, мистер Мак Грэг. Я — Флойд Гаррисон.

Мы пожали друг другу руки.

— Мистер Мак Грэг, мне кажется, что произошло какое-то недоразумение.

Я кивнул.

— Вы правы. Когда я звонил, мне сказали, что я буду говорить с самим Занга.

— Мистер Занга, чрезвычайно занятой человек, по-настоящему занятой. Как раз сейчас он не может освободиться. Но, уверяю вас он знает о вашем звонке и он заинтересован. Однако он уверен, что речь идет о недоразумении.

— Работает на вас Карл Брехем?

— Шерман, — спросил он у худого, — работает у нас некий Карл Брехем?

Шерман попытался выглядеть задумчивым.

— Брехем. Нет, мистер Гаррисон, впрочем определенно нет.

— Вот видите, — сказал Гаррисон тоном любезной снисходительности. — Все это ошибка.

— Не делайте из меня дурака. Я знаю, что этот тип с распоротой мордой состоит у вас на жаловании. Он отделал парня, который называет себя Линглом. Там была женщина и ее тоже избили. Если понадобится, я могу представить свидетелей, которые опознают вашего дружка-мясника.

— Что вам нужно мистер Мак Грэг?

— Имя парня, с которым была та женщина, который называет себя Линглом.

Жестом руки он отверг мое требование, как бессмысленное.

— Вы поступаете не разумно. Я знаю на сто процентов, что Карл Брехем там не был.

— Минуту назад вы не были уверены работает ли он у вас вообще.

— Будьте же благоразумны, мистер Мак Грэг. Забудьте все. Ведь не хотите же вы впутаться в историю. Вы по уши увязли в каких-то воображаемых историях.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.