Ольга Завелевич - Яблоки для Белоснежки Страница 12

Тут можно читать бесплатно Ольга Завелевич - Яблоки для Белоснежки. Жанр: Детективы и Триллеры / Полицейский детектив, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Ольга Завелевич - Яблоки для Белоснежки читать онлайн бесплатно

Ольга Завелевич - Яблоки для Белоснежки - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ольга Завелевич

– Проверка содержимого сейфа выявила недостачу практически всех препаратов, которые являлись компонентами яда. В журнале вместо подписи начальника лаборатории часто стояла подпись заместителя – Эстер Полаг. Начальник лаборатории потерял весь свой апломб и бормотал что-то о доверии, оказываемом многолетней сотруднице, которое та обманула, потом сообразил, что она погибла почти два месяца назад и совсем растерялся, не понимая, как умершая

– женщина могла кого-то отравить. Шапиро его не слушал. Все это теперь было уже внутренним делом фирмы. Оставив двух сотрудников и эксперта оформлять соответствующие бумаги, он поехал в управление.

– Конечно, это была победа. Осунувшегося и потерявшего весь свой лоск Рами Полага выпустили под подписку о невыезде. Но что было делать дальше? Где искать Эстер?

– Телефонный звонок отвлек Шапиро от тягостных размышления.

– Привет, Дан! – прогудел из трубки знакомый бас. – Как дела?

– Звонил хороший приятель – начальник полицейского отделения аэропорта Бен-Гурион. В любое другое время, Шапиро с удовольствие поболтал бы с ним, обсудил последние баскетбольные матчи, но сейчас, с трудом поборов раздражение – чем приятель-то виноват! – ответил сухо:

– Привет.

– Ты чего? – удивился самолетный начальник. – Дома что-нибудь? Дети здоровы?

– Дома все нормально, извини Арик, работа…

– А, ну, это в порядке вещей. У меня работа такие сюрпризы преподносит – я уже и удивляться перестал.

– Дан это прекрасно знал. Никто не мог сказать, что у старшего инспектора работа легкая и приятная, но он не имел и сотой доли той нагрузки, ответственности, постоянной готовности к любым, самым невероятным ситуациям, которые выпадали на долю его коллеги почти ежедневно. Один иерусалимский синдром, например, чего стоит! Становится человек посреди зала прилета в белой простыне и начинает проповеди читать или громко псалмы петь. От неожиданности люди шарахаются, разбегаются, может начаться паника – самое страшное. Или наоборот, собирается толпа, что тоже опасно и непредсказуемо. И ведь человек не виноват: он проделал долгий путь до Израиля, до Иерусалима и теперь воображает, что владеет божественной силой, – это болезнь. Надо обращаться с ним сочувственно и вежливо. И еще, и еще.

– Практически единственные ворота страны, открытые для полутора миллионов человек ежемесячно, требовали от руководителя отделения полиции такого опыта, знаний и умения, что приятель Дана уже становился в некоторой степени

– легендарной личностью в полицейских кругах. Суровый и сосредоточенный на работе, он, вне служебных забот, оставался весельчаком и балагуром.

– Шапиро окончательно раскаялся в своей невольной грубости и повторил:

– Извини, Арик, совсем одно дело задолбало. Голова не работает. Как у тебя?

– Полный порядок! – бодро отрапортовал друг и продолжил: – но, как ты понимаешь, я тебе посреди рабочего дня звоню не здоровьем интересоваться.

– Это Дан и сам прекрасно понимал, зная плотность рабочего графика коллеги.

– Тут у меня тень отца Гамлета появилась.

– Чего? – изумился Дан, неизвестно чему больше – то ли самому сообщению, то ли балагурству Арика в рабочее время.

– Ну, или дух умершего – что тебе больше нравится?

– Поскольку Шапиро продолжал молчать от удивления, полицейский продолжил:

– Ладно, я чувствую, что ты уже заработался окончательно. Рассказываю. Полчаса назад приземлился рейс из Рима. Пассажиры, как водится, пошли через пограничный контроль, и тут одна дамочка протягивает паспорт, служащий пробивает номер в компьютере и видит, что он умерла!

– Старший инспектор продолжал молчать, но уже по другой причине: он затаил дыхание, боясь спугнуть удачу.

– Не дождавшись удивленного возгласа, на который он вправе был рассчитывать, собеседник переспросил:

– Эй, ты со мной еще?

– Да, да, – хриплым от волнения голосом произнес Дан, – дальше рассказывай.

– А что дальше? – проворчал Арик, и Шапиро воочию представил себе, как он пожимает широченными плечами. – Сотрудники у нас обученные и ко всему привыкшие. Вежливо так сообщили, что, по всей видимости, произошел сбой в компьютере, и попросили пройти в помещение полиции. Пока она там возмущалась и пила кофе, мои ребята успели выяснить, что она погибла в Альпах, а ее муж проходит подозреваемым по делу об убийстве любовницы, и дело это ведешь ты. Узнав про весь этот салат, я сам решил тебе позвонить, и где благодарность?

– Арик, – не обратив внимания на последнюю фразу, – просипел Шапиро, – где же она сейчас?

– Как это, где? – изумившись внезапной тупости приятеля, удивленно произнес

– начальник отделения. – Конечно, у нас сидит, тебя дожидается…

Глава 11

– Все уже было сказано. И про недостачу в сейфе исследовательской лаборатории, и про показания Игаля Шварца, и даже то, что консьержка в доме убитой вспомнила незнакомую женщину, приходившую в дом месяца за полтора до гибели Дорит Шульман и сообщившую, что она хочет снять здесь квартиру. Квартиру никто не сдавал – это привратница знала хорошо, однако ругаться с хорошо одетой, уверенной в себе незнакомкой поостереглась, решив, что дама идет в гости к какому-то жильцу, но афишировать свой визит не хочет. Зато, отличаясь любопытством и хорошей памятью, посетительницу запомнила и сейчас опознала Эстер по фотографии.

– Старший инспектор выдохся и замолчал, разглядывая сидевшую напротив него невысокую черноволосую женщину с правильными, но какими-то застывшими чертами лица. Она не производила впечатление особы, интересующейся только одеждой и украшениями. Муж явно недооценивал ее. В поведении Эстер, во взгляде угадывались ум и сильный характер. Выждав некоторое время, и не получив в ответ ни слова, Дан заговорил снова.

– Госпожа Полаг, вы понимаете, что обвиняетесь в убийстве Дорит Шульман. Молчать – это ваше право, но лучше, если вы расскажите о всех событиях последних двух месяцев. Всех, – еще раз с нажимом повторил старший инспектор. – Общая картина ясна, не хватает кое-каких деталей, но, возможно именно эти детали помогут вам в суде.

– Хорошо, – неожиданно произнесла женщина, – я все расскажу, а уж поможет или нет – не знаю.

– Мы с Рами прожили вместе почти четверть века. Всяко бывало: и плохое, и хорошее. Рами – человек увлекающийся, у него случались иногда интрижки, но он быстро охладевал к своим пассиям и возвращался ко мне. Я закрывала на это глаза. Развод – слишком серьезный шаг в нашем возрасте, да и привыкла я к обеспеченной

– и комфортной жизни. Конечно, я и сама зарабатывала неплохо, но доходы владельца огромной компании – это совсем другой уровень. У нас был общий счет, а муж никогда не интересовался, на что я трачу деньги. Все изменилось два года назад, когда у мужа начался роман с Дорит. Напрасно он думает, что я не интересуюсь его делами. Я узнала об их связи – Израиль маленькая страна, все друг друга знают, особенно в нашем кругу. Сначала я решила, что это обычное его легкое увлечение и скоро все кончиться, но со временем я поняла, что все слишком серьезно. Я наняла частного детектива следить за ними. Он предоставил мне фотографии, видео, запись их разговоров. Я видела эту женщину. Я видела, как она жадно ест в дорогом ресторане, грызет ногти, покрытые дорогим маникюром, облизывает серьги, чтобы вставить их в уши. Она была вульгарна и ненасытна до жизненных благ, как может быть ненасытен только человек, всю молодость просидевший на питах с хумусом и одевавшийся на вещевом рынке. Что могло привлечь в ней моего мужа, до сих пор для меня загадка. Возможно, он, если можно так выразиться, объелся изысканными блюдами, и его потянуло на хлеб с маргарином?

– Дорит требовала, чтобы Рами развелся со мной и женился на ней. Мой муж слабо отнекивался, твердя, что развод повредит его репутации, а, значит, и делам фирмы. Но я чувствовала, что постепенно он сдает позиции. «Значит, дело только в том, что ты боишься развода? – спросила она мужа. – Ладно, я подумаю, что можно сделать». Рами промолчал. От этих слов, а, главное, от его молчания мне стало плохо. Я поняла, что эта женщина, в своем стремлении стать хозяйкой фирмы, не остановится ни перед чем. И тогда я решила опередить ее, а заодно и отомстить мужу. Ключи от ее квартиры я выкрала у Рами и поехала к ней домой. В квартире я обнаружила шкатулку с украшениями. Первое, что я увидела, – серьги и медальон в виде яблок, украшенные изумрудами. Невероятная обида и злоба охватили меня. Дело в том, что этот комплект придумала для меня моя подруга-дизайнер, и муж обещал заказать его у ювелира к моему дню рождения. Я решила сделать именно эти серьги орудием моего мщения. Остальное вы знаете. Я смазала серьги ядом и спрятала пузырек с его остатками в аптечке. На пузырьке – отпечатки пальцев Рами. Пузырек был из-под лекарства, которое он принимает постоянно. Потом я подумала, что лучше всего – пересидеть все последующие события где-нибудь подальше. Я сказала мужу, что хочу сменить обстановку и улетела в Австрию. Он был очень рад

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.