Джордж Хиггинс - Друзья Эдди Койла Страница 16

Тут можно читать бесплатно Джордж Хиггинс - Друзья Эдди Койла. Жанр: Детективы и Триллеры / Полицейский детектив, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Джордж Хиггинс - Друзья Эдди Койла читать онлайн бесплатно

Джордж Хиггинс - Друзья Эдди Койла - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джордж Хиггинс

Без двадцати пяти сумерки уже сгустились. Коричневый микроавтобус съехал с шоссе номер 128 на станционную парковку. Он поехал по второй полосе со скоростью, наверное, десять миль в час, дергаясь всякий раз, когда двигатель пытался заглохнуть. Микроавтобус то набирал, то опять сбрасывал скорость. Шторки на окнах микроавтобуса раздвинулись. Подъехав сзади к «роудраннеру», он почти остановился, но потом проехал дальше вдоль вереницы автомобилей. Водитель микроавтобуса нашел свободное место и встал. Он вышел — молодой парень с длинными волосами и пухлым лицом. На нем была голубая фланелевая рубашка и джинсы, заправленные в черные сапоги. Открылась правая дверца, и из микроавтобуса выскочила тоненькая девица лет двадцати двух с коротко стриженными светлыми волосами, в джинсах «левайс» и голубой джинсовой рубашке.

Они остановились позади микроавтобуса и стали разговаривать. Потом подошли к «роудраннеру».

— Смотри-ка, не черномазые! — сказал Тобин Эймс, — Совсем не черномазые. Это же белые ребята!

— Слушай, заткнись, Тобин! — оборвал его Морисси, — Что ж ты думаешь, тут кругом одни черномазые?

Морисси задохнулся, не договорив. Он изогнулся назад и подхватил с пола два короткоствольных «ремингтона» — помповые ружья-дробовики двенадцатого калибра. Из внутреннего кармана куртки он достал десяток красных пулек и начал вставлять их в магазины.

Фоли спросил:

— Знаешь этих?

— Нет, не знаю, — сказал Моран, — Похожи на студентов-радикалов, но сейчас все похожи на студентов-радикалов, да только на самом деле те, кто совсем не похож на студентов-радикалов, как раз и есть самые настоящие радикалы.

— Но эти-то, деловые, приехали за автоматами, не забывай! — подчеркнул Фоли.

— Это, конечно, о чем-то говорит, — согласился Моран, — Да только я этих ребят не знаю. Правда, все эти сволочи на одно лицо, — Они с Фоли сидели в «чарджере», держа дробовики на коленях.

А на платформе стоял Эрни Сотер и через плечо Ферриса наблюдал за подъехавшими парнем и девицей.

— Парочка — обычная шпана, — сказал он. — Террористы. Знаешь, Дик, по-моему, кто-то свихнулся. Не знаю только кто — они или мы, но кто-то определенно свихнулся. Хотел бы я знать, кто.

Парень наклонился к дверце «роудраннера» и постучал по стеклу. Джеки Браун открыл левый глаз. Потом неторопливо опустил стекло.

— Ну? — сказал он.

— Послушайте, мистер, — сказал парень, — Очень неловко вас тревожить, но скажите, не договаривались ли мы с вами о встрече?

— Ну!

— Так и…

— Что «так и…»?

— Мы будем заниматься делом?

— А то, — сказал Джеки Браун, — Вот сейчас по сторонам будем глядеть.

— Кончай свои мудацкие штучки, — сказала девушка, — На хрена ты нас сюда позвал? Мы что, будем брать автоматы при всем народе? Это что, такая шутка?

— Я просто очень осторожный мальчик, — сказал Джеки Браун, — Я собираюсь просидеть тут часика два, может, сосну. И если за это время хоть одна машина, которая тут стояла, когда я въехал, не исчезнет, я сразу пойму, в чем дело. Где-нибудь в полседьмого я пойму, хотите вы меня наколоть или нет. Если я пойму, что не хотите, я вам подам знак, и мы поедем в укромное место. Я отдам вам автоматы, вы отдадите мне бабки — вот и все.

— Ты что же, вытащил нас сюда, чтобы шутки с нами шутить?

— Малышка, я занимаюсь бизнесом и стараюсь держаться подальше от тюряги. У меня там в багажнике добра на пять пожизненных. Так что я сделаю все, чтобы только не пойти на посадку. В пределах разумного, конечно. Так что ты остынь. Я всю ночь за рулем, и теперь мне нужно малость поспать.

— Нам что — остаться здесь и ждать? — спросил парень.

— Слушай, мужик, — сказал Джеки Браун, — мне все равно, что вы будете делать. Я вот собираюсь тут соснуть. Я не привык, знаешь ли, толкать автоматическое оружие в таком людном месте, как это. Но отсюда мне очень удобно проверить, не подвалили ли вы сюда с целой шоблой заинтересованных лиц. Можете оставаться, можете отвалить. В шесть тридцать я отсюда снимаюсь и еду в другое место. Можете подождать тоже, а можете свалить, куда хотите, но к шести тридцати подруливайте сюда, и если все будет тип-топ, я скажу, где мы встретимся.

— Мать твою! — крикнул парень.

— Нет, — сказала девушка, — он прав. Он прав, я с ним согласна.

— Ну и какого черта я тут буду делать? — спросил парень, — Ждать здесь до посинения?

— Можешь съездить пожрать, — ответил Джеки Браун, — В шести милях отсюда есть забегаловка.

— О’кей, — сказал парень, — поедем жрать. А затем вернемся. И что потом?

— Пока не знаю. Если окажется, что все эти тачки на стоянке ждут поездов, то мы просто отвалим куда-нибудь и я толкну вам автоматы. Если же хоть одна тачка будет торчать здесь все эти два часа, может, мы никуда и не поедем. Если же поедем, то вы рванете по шоссе на юг, а может, и на север, а я рвану в прямо противоположную сторону, и мы встретимся на месте, которое я еще не определил. Вы получите свои сраные автоматы, я получу бабки.

— И патроны, — напомнила девушка, — Нам нужны патроны.

— Нет, — сказал Джеки Браун, — Патронов не будет.

— Ах ты, сука! — в сердцах воскликнула девушка.

— Мы это не будем обсуждать. Я вам очень оперативно добыл автоматы. А патроны не добыл. Если смогу, приволоку. Но пока достать патроны не удалось. Я работаю сейчас над этим.

— И когда же мы получим патроны? — спросил парень.

— Если бы я сам знал, когда, — сказал Джеки Браун, — Я же говорю: я над этим работаю. Будут вам патроны. Если сами сможете добыть быстрее, полный вперед. Если хотите, чтобы этим занимался я, не морочьте мне голову — сидите и ждите. Если честно, мне насрать на все это.

— Шутишь, парень! — пригрозила ему девушка.

— Если думаешь, что я шучу, — ответил ей Джеки, — садись в свой сраный «микробус» и вали отсюда к чертям собачьим. И на этом закончим. Ты меня не обижай. У меня есть пять автоматов, и, по крайней мере, пятьдесят покупателей умоляют продать им эти автоматы. Делайте, ребята, как знаете, а меня обижать не надо. В полседьмого я сваливаю отсюда. Если хотите получить эти автоматы, подваливайте сюда к этому времени. Решайте.

— Деньги! — сказал парень, — Верни нам задаток.

— А… тебе! — вспылил Джеки Браун, — У нас был уговор. Я готов его выполнить. Если вы хотите дать задний ход, ради Бога. Но задаток не возвращается.

— Ах ты, сволочь! — процедил сквозь зубы парень.

— Перестань, Питер! — успокоила его девушка, — Поехали перекусим. Поговорим.

— Очень разумное предложение, — сказал Джеки Браун. Он поднял стекло и откинулся на спинку сиденья.

Парень и девушка повернулись и зашагали прочь от «роудраннера». Они шли рядом и беседовали. Дошли до своего «микробуса», сели. Вспыхнули подфарники, и из выхлопной трубы вырвался голубоватый дымок. Микроавтобус направился к выезду со стоянки.

— Черт побери! — воскликнул Фоли.

— Спокойно, — сказал Моран, — Может, они подъедут к нему сзади.

«Микробус» ехал мимо припаркованных автомобилей. Доехав до конца полосы, он свернул направо и помчался к северной эстакаде у выезда с территории станции.

— Черт побери! — повторил Фоли.

— Ну, давай решать, — сказал Моран, — пока они не выскочили на шоссе. На чем мы можем к ним прицепиться?

— Нет, — ответил Фоли, — Ни на чем мы к ним не прицепимся.

— Ладно, — сказал Моран. — Тогда есть два варианта. Он все еще здесь. Похоже, он тут залег. Мы подождем, пока он сорвется, и тогда мы его задержим.

— Пока он не выедет на шоссе, — добавил Фоли.

— Да. Но мы можем подождать, и если нам повезет, они вернутся и мы всю эту компанию задержим.

— Или они вернутся, сорвутся куда-нибудь и мы потеряем их на шоссе, — размышлял вслух Фоли.

— Верно, — согласился с ним Моран. — Значит, у нас есть три альтернативы. Ну и что будем делать?

— А он стоит как вкопанный. Сдается мне, что он спит. Так что будем ждать. Но если мы лопухнемся, пять автоматов уплывут к террористам или еще куда, и как мы потом будем за них отчитываться?

— А хрен его знает. Как?

— А никак, — сказал Фоли. — Мне кажется, сделка сорвалась. Ну что, у нас есть основания арестовать его прямо сейчас, а?

— Верно, — согласился Моран.

— Погоди, я еще помозгую.

— Не могу отказать тебе в этом.

— Так, мы его берем, — сказал Фоли. Он нажал на кнопку включения подфарников. В густых сумерках четыре раза мигнули огоньки.

Сотер и Феррис, стоящие на платформе, вытащили свои «тридцать восьмые-специальные» и сунули их в карманы блейзеров. Они спустились с платформы и зашагали вдоль ряда автомобилей к «роудраннеру».

Тобин Эймс повернул ключ зажигания, и «скайларк» дал задний ход. Тобин Эймс медленно вырулил на полосу и поплыл наперерез «роудраннеру».

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.