Андрей Лоскутов - Дьявольское фото Страница 2

Тут можно читать бесплатно Андрей Лоскутов - Дьявольское фото. Жанр: Детективы и Триллеры / Полицейский детектив, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Андрей Лоскутов - Дьявольское фото читать онлайн бесплатно

Андрей Лоскутов - Дьявольское фото - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андрей Лоскутов

Пролетев на другую сторону улицы, мы видим один из «одинаковых» домиков, он выглядит немного запущенным, но не настолько, чтобы сравнится с домом № 13. Ему явно недостает мужской силы, что сможет поднять и поставить на место забор, скосить сорняки что, уже охватив всю лужайку, норовят то и дело ворваться в окно. Дверь что весит на петле ровно поставить, порог починить и крыльцо. Над которым мы сейчас пролетаем, нам дверь не помеха, летим сквозь нее. Оказавшись внутри небольшой комнатушки, мы видим кровать и столик у входа, шкаф у стены набитый вещами. Рядом окно, и хозяйка в халате, притаившись за шторкой, смотрит в него на другую сторону улицы, где приезжий разбирает свои вещи.

Хозяйку зовут Мери Ларсон, ей немного за шестьдесят и она уже давным-давно на пенсии. Но в связи с этим у нас возникает вопрос, почему она бодрствует, в то время когда весь город спит? Что же заставило ее подняться в такую рань? И что она пытается разглядеть на той стороне улицы? Она вряд ли бы нам ответила на все эти вопросы, ведь по своей натуре она была скрытной, немного ворчливой и постоянно лезла в чужие дела. Даже в детстве ей всегда говорили: — «Мери ты когда-нибудь поплатишься за свое любопытство». Что заставило ее встать раньше всех? Скорее всего, привычка, и это не удивительно когда сорок с лишним лет встаешь в одно и тоже время, то начинаешь к этому привыкать. То, что она «немного» любопытна видно не вооруженным взглядом, стоит только посмотреть на лежавший, на тумбочке рядом с кроватью бинокль. Я думаю, она частенько подглядывает за соседями, но вот незадача соседи, то ей достались спокойные, ведь в этом доме уже очень давно никто не живет. Поэтому нечего удивительного, что новый жилец вызвал у нее такой интерес.

А сейчас, похоже, она собирается выйти на улицу и его поприветствовать. Да так оно и есть, она вытаскивает из шкафа свою вязанную серую кофту, натягивает ее поверх халата и, открыв дверь, выходит наружу. Мы естественно следуем за ней по пятам и, пролетев сквозь щель между полом и дверью, устремляясь вперед, зависаем над ними.

— Здравствуйте, я соседка напротив, — говорит Мери, доковыляв, наконец, до машины. — Меня зовут Мери Ларсон.

— Бил Стренфорд, — отвечает голос из-за груды коробок в руках.

Он ставит коробки на землю и, облокотившись на дверцу машины, смотрит на дом взглядом полного восхищения, в котором нет, не капли страха.

— Вы наверно приехали из далека? — спросила Мери, кивнув на коробки. — У вас столько вещей.

— Только самое необходимое, — отвечает Бил улыбаясь. — Да, я приехал из Фристена, в поисках вдохновения для новых шедевров.

— Дак значит, вы ищете вдохновение? — говорит Мери, с удивлением глядя на Била. — Вы писатель, или быть может художник?

— Нет, я фотограф, — отвечает Бил, показав фотоаппарат. — Да, и надеюсь, что этот дом мне с этим поможет.

— Фотограф, — повторяет ворчливая Мери. — А разве фотографу нужен источник вдохновения? Ведь вы не создаете, а всего лишь фиксируете образы.

— Нет же напротив, — отвечает Бил удивленный образованностью этой милой старушки. — Я создаю концепцию и делаю снимок…

— Вы к нам надолго? — спрашивает Мери, не дав Билу договорить.

— Еще не знаю, — говорит обиженно Бил, которого так резко прервали на полуслове. — Думаю месяц, два.

— И вы собираетесь жить здесь? — спрашивает Мери с нажимом на последнее слово, с тревогой глядя на тринадцатый дом.

— Да, — спокойно отвечает Бил. — А что вас так удивляет?

— Это дурной дом, — отвечает Мери, сурово глядя Билу прямо в глаза, от чего ему становится не по себе, и он невольно начинает пятиться назад к дверце машины. — Раньше в нем случалось много плохо.

Бил начинает улыбаться думая, что старушка просто его разыгрывает, но она еще пару секунд также сурово на него смотрела затем сказав: — «До свидания, если что заходите в гости», поковыляла назад к своему дому.

Бил громко выдохнув вновь возвращается к своим коробкам, оставив нас размышлять об услышанном. Что же это было? Еще одно предупреждение или просто бзик выжившей из ума старой вдовы. Уходя, она что-то бормочет под нос, Бил ее не слышит, увлекшись коробкой, которая никак не хочет вылезать из машины. Ну а мы-то все видим и слышим и, пристроившись бесшумно у нее за спиной, слышим тихий шепот старушки.

— Вдохновение он приехал искать, — ворчит она тихонько под нос. — Смерть свою здесь найдешь, в этом-то доме, ну нечего я, если что за тобой пригляжу.

Глава 3. Добро пожаловать или убирайтесь прочь

Проводив старушку до дома, мы вновь возвращаемся к Билу, ведь как нам кажется, именно он является центральной фигурой в этом рассказе. Попрощавшись с Мери Бил, вновь взялся за дело и, перетащив коробки на крыльцо из машины, он открывает ключом дверь и, сделав пару шагов, останавливается посреди гостиной. Чтобы оценить своим профессиональным взглядом фотографа все былое великолепие этого старого дома.

— Отличный дом, — кричит от восторга Бил. — Немного прибрать, кое-что подкрасить, подмести и готово.

Затащив все коробки внутрь, он с улыбкой берется делать уборку и, открыв одну из коробок, достает метлу, совок, швабру и несколько тряпок, специально заготовленных для этого дела. Вначале решает подмести пол и вынести мусор, достав со дна коробки большой мешок и надев резиновые перчатки, он хватает оставленный кем-то мусор и бросает в мешок. Осколки стекла от разбитого окна, старые газеты и журналы, какие-то книги с давно пожелтевшими страницами настолько, что даже не разобрать, что в них было написано, консервные банки, стеклянные бутылки, все это теперь попало в мешок.

Собрав, весь крупный мусор, он хватает метлу и выметает всю пыль из гостиной, которую тоже отправляет в мешок, туда же уходит и висящая на стенах паутина. И вот, наконец, закончив с гостиной, он расставляет на место всю мебель, ставит кресло рядом с камином и, растянувшись на нем, любуется видом.

— Ну, на сегодня думаю, хватит, — говорит он устало.

Откинувшись на спинку мягкого кресла, Бил смотрит на фотоаппарат, оставленный во время уборки на письменном столике, ножку которого он уже починил, и размышляет над тем с чего же начать новый снимок. Как вдруг неожиданный булькающий звук из глубин его желудка, прерывает все размышления. Во время уборки он, похоже, изрядно проголодался, и вспоминает о том, что проезжая мимо видел не плохое кафе. Возможно, Бил не прочь прогуляться, осмотреть город и немного перекусить. Да, так оно и есть, он поднимается с кресла, берет кошелек и, повесив на шею фотоаппарат, открывает дверь, и вновь выходит на улицу.

Мы летим за ним следом и, спустившись с крыльца, догоняем его, преследуя словно легкая тень, в этот солнечный день. Бил не спеша идет вниз по улице, слегка щурясь от яркого солнца, мимо домов своих новых соседей. Улыбаясь, смотрит по сторонам, наслаждаясь прогулкой в такой яркий, погожий денек. Рядом с одним из домов он замечает соседа, который косит лужайку своей новой блестящей газонокосилкой. Сосед, увидев его, выключает косилку и приветливо машет рукой, Бил улыбнувшись, машет в ответ и, свернув на центральную улицу города, идет мимо булочной и заходит в кафе.

Толкнув легко дверь, он садиться за столик, к нему улыбаясь, подходит Софи, которая работает здесь официанткой.

— Что будете заказывать? — спрашивает она, достав блокнот с ручкой.

— Знаете, я у вас тут впервые, — отвечает Бил, взяв меню со стола. — Может, что-нибудь посоветуете?

— Могу посоветовать, суп из моркови, салат цезарь и кофе, — отвечает Софи. — Сегодня, к примеру, многие хвалят лазанью.

— Ну, что ж, я ее, пожалуй, тоже возьму, — говорит Бил, закрывая меню. — И кофе, будьте добры.

— Сию минуту, — отвечает она и, убрав блокнот в нагрудный карман, уходит, легонько постукивая своими ботиночками.

Дожидаясь, заказ, Бил смотрит по сторонам с задумчивым видом человека пришедшего не в дешевую забегаловку в маленьком городке, а в дорогой роскошный ресторан где-нибудь в Париже. И естественно его появление не могло не привлечь кое-какое внимание, со стороны местных жителей. И сейчас сидя в кафе, он ловит на себе косые взгляды прохожих идущих по улице. Но в особенности его удивила реакция людей сидящих в кафе, ведь как только он зашел шум, громкие разговоры и всеобщее веселье мгновенно стихли, повисла нагнетающая и утомительная тишина. Все кто был внутри, повернулись к нему, кто-то даже немного привстал, чтобы лучше его разглядеть, но затем это неловкая пауза прошла, и они вдруг опомнившись, вновь вернулись к своим разговорам.

Через пару минут Софи принесла Билу заказ, и он, уплетая лазанью, с любопытством разглядывал собравшихся рядом людей. Тут были и местные жители пришедшие отведать ужин, и фермеры, работающие на соседних полях, двое полицейских пьющих пиво и играющих справа в углу на бильярде. Но его внимание привлекла довольно странная компания, сидевшая в левом углу. Трое подростков в кожаных куртках, старшему наверно нет еще и семнадцати, они пили Колу и о чем-то оживленно спорили, глядя на Била.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.