Джонатан Крейг - Дело о нижней юбке Страница 2

Тут можно читать бесплатно Джонатан Крейг - Дело о нижней юбке. Жанр: Детективы и Триллеры / Полицейский детектив, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Джонатан Крейг - Дело о нижней юбке читать онлайн бесплатно

Джонатан Крейг - Дело о нижней юбке - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джонатан Крейг

— А вы?

— Вы имеете в виду, сколько я здесь живу? Около года.

— Вы знаете, где работала Надин?

— Она нигде не работала.

— Я знаю, что вам пришлось пережить очень неприятные минуты, миссис Баумэн, — продолжал я. — Поэтому постараюсь закончить как можно быстрее.

Джуди вновь потянула юбку вниз и положила руку на колено, но ничего не сказала.

— Давайте сначала закончим с самой трудной частью, — предложил я, — чтобы вы перестали этого бояться. Может, расскажете мне, как нашли тело?

Джуди облизнула губы.

— Я вышла из квартиры, хотела сходить в магазин за продуктами, и, проходя мимо двери Надин, громко спросила, не нужно ли и ей чего-нибудь купить. — Она сделала небольшую паузу. — Мы всегда так поступали. Если кто-то шел в магазин или в аптеку, то обязательно спрашивал, не нужно ли чего-нибудь.

Я кивнул.

— Значит, вы спросили, не нужно ли ей чего-нибудь в магазине. И что было потом?

— Потом я заметила, что дверь приоткрыта дюймов на шесть. Я позвала ее по имени и, когда она не ответила, громко постучала. Дверь еще больше открылась, а затем… Затем я увидела ее. Сначала мне показалось, будто она на чем-то стоит за кроватью, но потом разглядела, что она…

— Вы не входили в квартиру?

— Нет, не входила, — кивнула Джуди. — Это точно. У меня был какой-то провал в памяти. Я очнулась только на улице, куда выбежала, чтобы найти полицейского. Просто не могла заставить себя войти в квартиру, мистер Селби. Никогда в жизни меня еще не охватывала такая паника.

— Это легко понять, — согласился я, прислушиваясь к звукам шагов и голосов, раздающихся в другом конце коридора.

Когда открылась входная дверь, я услышал голос доктора Винсента Баретти, одного из наших судмедэкспертов.

Джуди тоже прислушивалась к шуму, нервно пощипывая обтрепанную обивку на кушетке.

— Эта история попадет в газеты? — неожиданно спросила она.

— Несомненно, — кивнул я. — Убийства молодых девушек всегда пользуются спросом у репортеров.

— Они напишут и обо мне?

— Возможно.

— И напечатают снимки?

— Вероятно… если у них будет возможность их сделать.

— Я не открою им дверь!

— Желаю удачи, — с легкой иронией проговорил я и добавил: — Вы сказали, что между вами и Надин были довольно неплохие отношения?

— Да, — кивнула в ответ Джуди. — Мы с ней неплохо ладили.

— Достаточно неплохо, чтобы она рассказывала вам о своих неприятностях?

— По-моему, у Надин никогда не было неприятностей. Она всегда смеялась. Я не встречала более счастливого человека.

— Она не говорила ни о каких угрозах в свой адрес?

Джуди поджала губы.

— Как же я не догадалась с самого начала, как только вы заговорили…

— О чем не догадались, миссис Баумэн?

— Что Надин не покончила жизнь самоубийством. Ее убили, да?

— Да. Кто-то убил ее и попытался представить все как самоубийство.

Джуди Баумэн улыбнулась так печально, что на мгновение лицо ее потеряло почти всю свою привлекательность.

— Думаете, это я убила?

— Нет, — покачал я головой. — На такой ранней стадии следствия мы пока ничего не думаем.

— Тогда почему вы с самого начала не сказали, что ее убили? Разве убийство настолько страшнее самоубийства?

— Не знаю, — пожал я плечами. — И то, и другое — довольно неприятные вещи.

Джуди занервничала и тревожно посмотрела на дверь.

— Вы можете запретить репортерам печатать мою фотографию в газетах? — неожиданно спросила она. — Они просто не должны этого сделать!

— Постараюсь что-нибудь придумать, — пообещал я. — Кстати, раз разговор зашел о фотографиях, я хотел бы, чтобы вы взглянули на этот снимок. Вам знаком мужчина, который сидит рядом с Надин?

— Его зовут Марти.

— А фамилия?

— Не знаю. Я встречалась с ним только раз, да и то мельком. Как-то вечером они с Надин заходили к ней в квартиру, а я выходила из своей. Она представила его мне как Марти.

Я спрятал фотографию обратно в карман.

— Он был ее близким другом?

— Думаю, его можно назвать парнем Надин. По крайней мере, я видела их вместе много раз.

— Не знаете, у нее были другие парни?

Джуди Баумэн покачала головой.

— Я никогда не видела Надин с кем-то, кроме Марти.

— Не знаете, где он живет?

— Я ничего о нем не знаю.

— К Надин Эллисон часто приходили гости?

— И да, и нет, — пожала плечами девушка. — Она вела себя очень странно. В любое время дня и ночи к ней приходили гости, но она почему-то всегда уходила, когда они появлялись.

— Что-то я вас не совсем понимаю, миссис Баумэн.

— Я хочу сказать, что она всегда уходила из дома, оставляя их одних, и возвращалась только тогда, когда гости уходили, — объяснила девушка. — К ней приходило много людей.

— Знаете кого-нибудь из них?

— Нет. Я просто мельком видела их в коридоре или слышала, как они заходят в квартиру. У Надин, в отличие от меня, была своя ванная комната. Моя находится в коридоре, так что, я видела, как они приходят и уходят.

— И вы говорите, что мисс Эллисон всегда оставляла их у себя на квартире одних?

— Да. Гости приходили, а через несколько минут Надин уходила. Я хорошо знаю ее походку. И еще. Они всегда приходили парами. Я хочу сказать, что всегда приходили мужчина и женщина. Иногда приходили вместе, иногда с интервалом в несколько минут.

— И эти визиты, как вы говорите, продолжались круглые сутки?

— Да… и днем, и ночью. Иногда из квартиры не успевала выйти одна пара и вернуться Надин, как приходила другая.

— Они шумели? Может, вы слышали какие-нибудь громкие разговоры?

— Нет. Как только за ними закрывалась дверь, наступала тишина, и я не слышала ни звука.

— Вы не видели кого-нибудь из гостей Надин где-нибудь в другом месте?

— Видела одну женщину. Не знаю, как ее зовут, но она работает в антикварном магазине на углу. В «Педрике».

Я выдвинул на карандаше новый грифель и спросил:

— Как она выглядит?

— Ну, такая высокая… почти такая же высокая, как Надин. И у нее рыжие волосы. Правда, не ярко-рыжие, а скорее каштановые.

— Когда вы в последний раз видели ту женщину, что работает в «Педрике»?

— Вчера после обеда.

— Во сколько?

— Около двух часов. Знаете, мистер Селби, — искренне проговорила девушка, — я очень хочу помочь вам, но о личной жизни Надин знаю не больше вас. Она вообще никогда не говорила о людях, только о вещах и развлечениях. О платьях, музыке, кино… и тому подобном. О себе она мне рассказала только то, что пела в танцевальных ансамблях.

— Здесь в Нью-Йорке?

— Нет. У меня сложилось впечатление, что пела Надин, в основном, на Западном Побережье.

— Как вы познакомились с Надин, миссис Баумэн?

— В коридоре. Как-то Надин потеряла маленькую сережку с сапфиром, и я помогла ее найти. Я нашла сережку и сказала, что она очень красивая. Надин объяснила, что камни настоящие, и что эти серьги хранятся в ее семье уже много лет. Мы разговорились, и я спросила, больно ли прокалывать уши? Она ответила, что не больно, и если я хочу проткнуть уши, она мне поможет. Я уже давно думала об этом, поэтому сразу согласилась, и Надин послала меня в аптеку за перекисью водорода. — Джуди подняла руку и дотронулась до маленькой золотой сережки в форме кольца. — Когда я вернулась из аптеки, Надин проткнула мне уши иглой, протерла перекисью, дала эти серьги и велела сразу же их надеть, чтобы отверстия не заросли. Она сказала, что кто-то подарил ей эти кольца много лет назад, но она носит только серьги с сапфирами и не собирается их менять. Сапфиры по цвету подходили к ее глазам, а шли ли они к ее одежде, ей было все равно.

— Вы уверены, что вам больше нечего мне сказать, миссис Баумэн? — спросил я. — Может, вспомните какой-нибудь пустяк, который бы пригодился полиции.

Джуди Баумэн начала было что-то говорить, потом передумала и замолчала. С полминуты она сидела абсолютно неподвижно, задумчиво сузив глаза и как бы пытаясь вспомнить, не забыла ли она чего-нибудь. Потом просто покачала головой.

— Ничего не могу больше вспомнить, мистер Селби. Очень жалко, но больше мне вам нечего сказать.

Я сунул блокнот в карман и встал.

— Может, что-нибудь позже вспомните, — сказал я и направился к двери. — А пока…

— Подождите! — неожиданно воскликнула она, резко выпрямляясь. — Я кое-что вспомнила.

Я остановился у двери.

— Я случайно услышала, как Надин с кем-то разговаривала по телефону, — взволнованно произнесла Джуди. — Это был единственный раз, когда она говорила так громко, что я могла ее услышать. Она страшно разозлилась. Не знаю, сколько времени прошло с начала разговора, но внезапно Надин заговорила очень громко и принялась кого-то ругать. Она осыпала этого человека ужасными прозвищами и ругательствами. Потом бросила: «Иди ты к черту, Клиффорд! Ты у меня еще пожалеешь, сукин сын!» — Девушка сделала паузу и извинилась. — Простите, я не хотела ругаться. Просто хотела, чтобы вы поняли, как она рассердилась.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.