Лоренс Сандерс - Слепой с пистолетом [Кассеты Андерсона. Слепой с пистолетом. Друзья Эдди Койла] Страница 27
Лоренс Сандерс - Слепой с пистолетом [Кассеты Андерсона. Слепой с пистолетом. Друзья Эдди Койла] читать онлайн бесплатно
Ингрид. Я перепробовала все — алкоголь, наркотики, секс. Но все без толку. Я не могу избавиться от сиюминутного, я должна жить с этим — и живу. Теперь я веду тихую жизнь. Уютный дом. Я сыта. Вкладываю деньги. Без риска. Мне платят мужчины. Ты понимаешь?
Андерсон. Да.
Ингрид. Я перестала хотеть. Очень важно вовремя перестать хотеть.
Андерсон. Тебе никогда не хочется сбежать? Отправиться в путешествие?
Ингрид. Это было бы неплохо, но я не могу. Не могу и все.
(Пауза в 7 секунд.)
Андерсон. Лихая женщина!
Ингрид. Дело не в поле, Schatzie, дело в профессии. Фрагмент V 17 августа, 14.14.
Ингрид. Хороший денек. Ты пьян?
Андерсон. Немного.
Ингрид. Нам скоро надо идти. Тебе на работу. Андерсон. Да.
Ингрид. Ты спишь?
Андерсон. Так…
Ингрид. Поговорить с тобой… так, как тебе нравится?
Андерсон. Да. А тебе нравится?
Ингрид. Ну конечно.
Фрагмент VI. 17 августа, 15.03.
Ингрид. Прошу тебя, Schatzie, пойдем. Ты опоздаешь.
Андерсон. Угу. Идем. Сейчас я все соберу. Ты допивай вино, а я прикончу бренди.
Ингрид. Отлично.
Андерсон. Я хочу рассказать тебе, чем я занимаюсь. Ингрид. Не надо.
Андерсон. Ты самая хитрая и ловкая женщина из всех, что я когда-нибудь встречал. Я хочу узнать твое мнение…
Ингрид. Нет, не надо. Ничего мне не говори. Я не желаю знать…
Андерсон. Это серьезное дело…
Ингрид. У тебя все всегда серьезно. Что толку говорить тебе: проявляй осторожность. Делай то, что должен! Андерсон. Обратной дороги нет.
Ингрид. Понимаю.
Андерсон. Поцелуй меня.
Ингрид. Сейчас? Ладно. В губы?
47
Кассета BNDT-TH-0018-98G, 19 августы 1968 года, 11.46.
Хаскинс. Ты этого хотел?
Андерсон. Отлично. Просто превосходно, Томми. Это лучше, чем я ожидал.
Хаскинс. Ну хорошо. Когда-нибудь я расскажу тебе, как мне удалось заполучить поэтажные планы.
Андерсон. Хочешь принять участие?
Хаскинс. Принять участие? В самой операции?
Андерсон. Да.
(Пауза 5 секунд.)
Хаскинс. Сколько?
Андерсон. Две штуки.
Хаскинс. Две тысячи? Это не Бог весть как много…
Андерсон. Больше не могу. У меня в команде шесть человек.
Хаскинс. Снэп берешь?
Андерсон. Нет.
Хаскинс. Не знаю… просто не знаю.
Андерсон. Решайся.
Хаскинс. Ты не собираешься… применять силу?
Андерсон. Нет. Половины жильцов не будет.
Хаскинс. Ты не заставишь меня?..
Андерсон. Нет, ты будешь мне советовать. Говорить, что стоит взять, что можно оставить. Картины, ковры, серебро… В этом роде…
(Пауза в 4 секунды.)
Хаскинс. Когда деньги?
Андерсон. Половину вперед, вторую по завершении…
Хаскинс. Никогда в жизни этим не занимался…
Андерсон. Пара пустяков. Не о чем волноваться. Мы не будем торопиться. Весь этот чертов дом будет в нашем распоряжении. На два, на три часа. Сколько потребуется.
Хаскинс. Мы наденем маски?
Андерсон. Так ты согласен?
Хаскинс. Да.
Андерсон. Отлично. Я дам тебе знать на этой же неделе, когда мы собираемся всей командой. Все будет в порядке, Томми.
Хаскинс. Господи Боже…
48
21 августа 1968 года, 12.15. Кассета NYSNB-49-B-767 (продолжение).
Андерсон. Хочешь принять участие?
Джонсон. Дашь денег мешок — я твой корешок.
Андерсон. Две штуки и половину вперед, как?
Джонсон. Ура, ура кричит детвора.
Андерсон. Я дам тебе знать, где и когда. Веди себя прилично две следующие недели. Ты на это способен?
Джонсон. Буду тих, как псих.
Андерсон. Не действуй мне на нервы, Скат, а то мне придется приставить к тебе няньку. Ты ведь меня знаешь!
Джонсон. Ой-ой-ой, белый хозяин, не надо так пугать бедного глупого старого негра…
49
Стенограмма магнитофонной записи NYPD-JDA-154-11, 22 августа 1968 года, 13.36 (телефонный разговор).
Андерсон. Эд?
Бродски. Граф?
Андерсон. Да.
Бродски. Все в порядке? Ты этого хотел?
Андерсон. Спасибо, Эд, все отлично. Карта просто потрясающая.
Бродски. Рад это слышать. Мы порядком с ней попотели.
Андерсон. Я это понял. Мне она очень понравилась. И другим тоже. Все готово. Хочешь принять участие?
Бродски. Я один? Или вместе с Билли?
Андерсон. Вместе с Билли. Две штуки. Независимо от улова. Половина вперед.
Бродски. Согласен, Граф, согласен! Мне так нужны зеленые. Ты даже не представляешь, как они мне нужны! Иначе меня сожрут акулы!
Андерсон. Я позвоню.
Бродски. Огромное тебе спасибо, Граф.
50
Квартира Андерсона. Разговор между Джоном Андерсоном и Винсентом Парелли. Стенограмма кассеты NYPD-JDA-155-23, 23 августа 1968 года.
Парелли. Господи, можно получить инфаркт от этой лестницы. Ты что, действительно живешь в этом гадюшнике?
Андерсон. Живу.
Парелли. И назначаешь здесь встречи?! Неужели нельзя было встретиться в каком-нибудь симпатичном ресторанчике на Таймс-сквер? Или в номере отеля?
Андерсон. Эта квартира не прослушивается.
Парелли. Откуда ты знаешь? Как тут проверить? Может, у одной из крыс на хвосте микрофон? Может, тараканы стучат на тебя в полицию, а?! Клопы-стукачи — неплохо?
Андерсон. Неплохо.
Парелли. Короче, я хочу знать, зачем мне пришлось тащиться сюда. В чем дело?
Андерсон. Так я хочу.
Парелли. Понятно, понятно. Ты босс? Страшное дело. Слушаюсь и повинуюсь. О’кей, босс, что там у тебя такое?
(Пауза в 6 секунд.)
Андерсон. Завтра в восемь тридцать мы впервые собираемся все вместе. Вот адрес. Не потеряй.
Парелли. Завтра? В восемь тридцать? Господи, да завтра же суббота! Кто работает по субботам? Да еще вечером?
Андерсон. Я сказал, мы встречаемся завтра.
Парелли. Без меня, друг! Я не могу. В восемь я трахаюсь. На меня не рассчитывайте.
Андерсон. Ты выходишь из игры?
Парелли. Нет, из игры я не выхожу, но я…
Андерсон. Я так и передам мистеру Анджело, что завтра тебя не будет, потому что какая-то шлюха согласилась прийти к тебе на свидание.
Парелли. Сволочь, гад! Когда дело будет сделано, я тебе устрою свидание.
Андерсон. Хорошо, но ты все-таки приди на свидание с нами завтра.
Парелли. Ладно, ладно, приду…
Андерсон. У меня пять человек плюс мы с тобой. Один гомик, который понимает толк в вещах. Он разбирается в живописи, в драгоценностях, в старинном серебре. Его зовут Хаскинс. Есть и техник, Эрнест Манн. Он перережет провода — телефон, сигнализацию, откроет двери, сейфы — все, что потребуется. Потом еще будет негр, Джонсон. Крутой парень, и к тому же с извилинами. Не хулиган какой-нибудь. Потом братья Бродски, Эд и Билли. Эд мастер на все руки, хороший шофер. Билли умом не вышел, зато силы в нем хоть отбавляй. Нам нужен человек таскать трофеи. Билли будет делать, что ему скажут.
Парелли. Слабонервных среди них нет?
Андерсон. Разве что Томми Хаскинс. Остальные ребята надежные, профессионалы.
Парелли. Я пригляжу за Хаскинсом.
Андерсон. Пригляди, Бокс, но без грубостей. Это вовсе ни к чему. Половины жильцов не будет. Останутся в основном старухи и дети. У нас неплохой план, услышишь его завтра. Все пойдет как по маслу.
Парелли. Я захвачу железку.
Андерсон. На здоровье, только не надо из нее палить. Вот и все.
Парелли. Я слышал, ты работаешь без мокрухи.
Андерсон. Правильно слышал.
Парелли. А я не люблю, когда в кармане ничего нет.
Андерсон. Твое дело, только не надо сразу хвататься за пушку. Нет необходимости.
Парелли. Там видно будет.
Андерсон. И еще одно: никакого рукоприкладства. Понятно?
Парелли. Я буду учтив, босс.
(Пауза в 5 секунд.)
Андерсон. Ты мне не нравишься, носатый. Но делать нечего. Я просил человека, а мне прислали мешок с дерьмом.
Парелли. Падла! Ах ты падла! Я бы мог спалить тебя прямо сейчас.
Андерсон. Давай, носатый. Ты же носишь пушку, а я нет. Спали меня.
Парелли. Вошь поганая. Кусок говна. Клянусь Богом, когда дело будет сделано, я с тобой разберусь. Раз и навсегда. Не торопясь. Ты только дай мне срок, сучонок. Ты у меня помучаешься. Даже сейчас приятно на душе становится. Очень приятно. При мысли, как я тебе кое-что откушу!
Андерсон. Пасть у тебя действительно здоровая. Но только пасть. Значит, завтра собрание, где тебе надо быть — и на других собраниях тоже.
Парелли. Ну а потом, белая шваль с юга, мы с тобой разберемся. Наедине.
Андерсон. Хорошо, носатый. Скольких женщин ты забодал своим носом? Ну а теперь проваливай отсюда. Будешь ловить такси, смотри по сторонам. В нашем районе есть крутые ребята — школьники из начальных классов, — которые могут отобрать у тебя твою пушку.
Парелли. Мать твою…
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.