Джордж Пелеканос - Ночной садовник Страница 33
Джордж Пелеканос - Ночной садовник читать онлайн бесплатно
Нераскрытые убийства передавались туда из ОТП через три года. Некоторые полицейские с пренебрежением относились к работе детективов этого отдела, поскольку «раскрытие» большинства старых убийств не ассоциировалось с отвагой следователя и тщательной работой криминалистической лаборатории. В основном такие дела раскрывались благодаря неожиданно всплывшей информации или сведениям, которые преступники предлагали в обмен на сокращение срока. Те же самые детективы, которые полагали, что «хладнодельцы» совершенно незаслуженно записывают на свой счет такие раскрытия, легко забывали, что «под сукно» пряталось множество вполне «теплых» дел.
Реймон никогда так не считал. Детективы отдела «холодных дел» не походили на тех сексапильных, лихих парней в темных очках, с подтянутыми фигурами и красивыми лицами, которых показывали по телевизору. Это были мужчины и женщины среднего возраста с животиками, семьями и долгами по кредитным карточкам; как и детективы «убойного», они добросовестно делали свое дело. За годы службы в полиции Реймону доводилось работать с некоторыми из них.
Он нашел детектива Джеймса Долтона на рабочем месте. В прошлом Реймон нередко оказывал Долтону услуги и теперь надеялся на его помощь. Долтон был худощавым мужчиной с седыми волосами и узкими восточными глазами. Он вырос в северной части штата Монтана и в 70-х приехал в округ Колумбия, намереваясь заняться социальными проблемами, а стал полицейским. Долтон часто повторял, что переехав в Вашингтон, он лишь перебрался из одного маленького городка в другой: «Народу чуть больше, а в остальном все то же самое».
— Спасибо, что выполнил мою просьбу, — сказал Реймон.
— Дело уже принесли, — сказал Долтон. — Сейчас ждем отчета патологоанатома, а там решим, стоит ли нам к этому подключаться. Не ты один заметил сходные черты.
— Когда работаешь достаточно давно…
— Точно. Файл там, на столе. Он большой.
— Так она и сказала.
— А?
— Старый глупый анекдот.
— Это дело ведь не ты ведешь?
— Гарлу Уилкинс, — сказал Реймон. — Я знал убитого. Приятель моего сына. Не возражаешь, если я посмотрю и кое-что выпишу.
— Давай. А я тут поработаю.
Прекрасно, подумал Реймон.
В течение двух следующих часов Реймон читал пухлые папки с делами палиндромных убийств. В официальные полицейские отчеты были включены заметки из «Вашингтон Пост» и большая, с экскурсом в прошлое, статья из «Вашингтонского городского вестника». Долтон, закончив свою работу, дал возможность Реймону, хотя это противоречило правилам, скопировать на стоящем в кабинете ксероксе кое-какие материалы, которые, по его мнению, могли ему понадобиться. Он положил копии в коричневый конверт, предусмотрительно оставленный Долтоном, и вышел из здания управления полиции.
Усевшись за руль, он набрал номер сотового Уилсона.
— Привет, Билл, Это Джуз.
— В чем дело?
— Я думаю, тебе стоит позвонить патологоанатому, пусть еще раз осмотрит тело Асы Джонсона и проверит, не было ли сексуального насилия.
— Они сделают это и без моих указаний.
— И все же позвони на всякий случай. Чтобы быть уверенным.
— Зачем?
— Мы ведь хотим, чтобы все было сделано тщательно.
— Конечно.
— Новости есть какие-нибудь?
— Я говорил с директором школы, где учился парнишка, потом хотел осмотреть комнату мальчика, но его отец попросил, чтобы сначала посмотрел ты.
— Извини, Билл. Они просто знают меня, вот и все. Я заскочу к ним попозже и поговорю с Террансом.
— Это мое расследование, Джуз.
— Безусловно. Мне нужно сейчас еще кое-кому позвонить. Поговорим при встрече.
— Ладно, тогда пока, приятель.
Реймон отсоединился. Не было причины упоминать о возможной связи с серией нераскрытых убийств, которые случились тогда, когда Уилкинс еще не служил в полиции. Он понимал, что это только собьет Гарлу с толку.
Решив, что все сделал правильно, Реймон не спеша направился в верхнюю часть города.
20
Средняя школа Асы Джонсона располагалась в Мэйнор-Парке, в нескольких кварталах от его дома и почти на таком же расстоянии от дома Реймона. Если бы Диего продолжал посещать эту школу, ему бы не пришлось ежедневно проходить целую милю до границы штата, а потом еще ехать на автобусе. Казалось бы, если рядом с домом есть школа, зачем заставлять собственного сына тратить столько усилий на то, чтобы добраться до места учебы. Но Реймон считал, что Диего это не повредит. Правда, в последнее время он все чаще стал задумываться, не разумнее ли будет перевести Диего в старую школу округа Колумбия.
Реймон размышлял об этом, идя по коридору к кабинету директора. Вокруг него, радуясь окончанию уроков, сновали дети, в основном черные и латиноамериканцы, они смеялись, доставали рюкзаки из своих шкафчиков, баловались и складывали учебники, стремясь как можно скорей выбежать из школы. Лишь при виде охранников они затихали, старательно обходя людей в форме, похожей на полицейскую. Охрана, затянутые проволочной сеткой окна и слабое освещение делали школу больше похожей на колонию для малолетних преступников.
Реймон шел, встречая знакомых ребят, которые жили по соседству или играли вместе с Диего в футбольной команде, некоторые ребятишки узнавали его и здоровались, обращаясь к нему «мистер Реймон» или «мистер Джуз». Они знали, что он полицейский, и, наверное, поэтому некоторые ребята избегали встречаться с ним взглядом, но большинство были настроены дружелюбно и уважительно.
Некоторые ребята, особенно из неблагополучных семей, уже сбились с пути, другие только собирались ступить на кривую дорожку. Но Реймон знал: у большинства все будет хорошо.
К учителям Реймон испытывал огромное уважение. Он был женат на учительнице и отлично знал, каково им приходится, ведь они имели дело не только с непослушными и плохоуправляемыми детьми, но и с их вечно недовольными родителями. Немного найдется профессий, требующих такого же напряжения, как профессия учителя средней школы, но люди, работающие в этой системе, понимали — подростки отчаянно нуждаются в том, чтобы на них не махнули рукой, ведь этот период их жизни был, наверное, самым важным и решающим.
«Вот что есть в этой школе, — думал Реймон, глядя на оживленные лица детей, — учителя здесь смотрят на поведение учеников, а не на их расовую или классовую принадлежность».
Но проходя мимо настежь раскрытых дверей, он замечал и еще кое-что: нуждающиеся в покраске стены, туалеты со сломанными дверцами кабинок, протекающие потолки и явную нехватку самых простых школьных мелочей. Все это сразу напомнило Реймону, почему они с Региной решили забрать Диего отсюда.
Чертовски трудно разобраться, что же действительно правильно для твоего ребенка.
Реймон вошел в учительскую и представился одному из заместителей директора, объяснив, что звонил и договаривался о встрече. Вскоре он уже сидел напротив Синтии Бест — директора школы, привлекательной темнокожей женщины с понимающим взглядом и гордой прямой осанкой.
— Рада вновь видеть вас здесь, мистер Реймон.
— Жаль, что эта встреча происходит при таких печальных обстоятельствах. Как у вас дела?
— Мы вчера приглашали консультанта, думали, он поможет ребятам примириться со смертью Асы.
— Желающие нашлись?
— Пришла пара школьников. Я думаю, так, из любопытства. А может, под этим предлогом они просто ушли с урока. Я деликатно отправила их обратно.
— Мисс Бест, вы ничего не слышали? Может, до учителей доходили какие-нибудь разговоры или школьные слухи?
— Ничего, кроме обычных догадок и предположений. Вы ведь знаете, ребята любят идеализировать определенный образ жизни, но в данном случае разговоров о наркотиках почти не было. Что же касается учителей, они в курсе того, что происходит в жизни их учеников, никто из не высказывал никаких, даже теоретических, предположений насчет Асы.
— Вы сказали им, что я собираюсь зайти?
— Я говорила с учителями математики и английского, для начала вы можете побеседовать с ними. Они ждут вас. Если нужно встретиться с другими, я могу это устроить.
Мисс Бест подвинула ему через стол листок из блокнота, на котором были записаны номера кабинетов и фамилии учителей. Реймон положил его в карман пиджака.
— Вы разговаривали с детективом Биллом Уилкинсом? Официально он занимается этим делом.
— Да, он звонил мне. Попросил не вынимать вещи из шкафчика Асы, пока он не посмотрит.
— Это хорошо, — сказал Реймон, начиная думать, что несколько недооценил Уилкинса.
— А вы сами не хотите взглянуть?
— После того, как поговорю с учителями. — Реймон постучал ручкой по небольшому блокноту, лежащему у него на коленях. — Мне хотелось бы кое-что уточнить. Вы говорите, что школьники не очень переживали по поводу смерти Асы.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.