Ю Несбё - Полиция Страница 40

Тут можно читать бесплатно Ю Несбё - Полиция. Жанр: Детективы и Триллеры / Полицейский детектив, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Ю Несбё - Полиция читать онлайн бесплатно

Ю Несбё - Полиция - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ю Несбё

— Конечно, мы об этом размышляли, — сказала Беата. — Но не нашли убедительного ответа. Мы знаем, что незадолго до убийств им звонили из телефонов-автоматов, расположенных недалеко от мест преступлений. Наверное, они понимали, кто им звонит, и думали, что им выпал шанс самостоятельно поймать убийцу.

— Нет, — возразил Харри.

— Нет?

— Криминалисты нашли в бардачке машины Антона Миттета незаряженный пистолет и коробку патронов. Если он думал, что идет на встречу с убийцей, он бы как минимум зарядил перед этим пистолет.

— Может быть, у него не было на это времени до того, как он туда приехал, а убийца ударил еще до того, как он успел открыть бардачок, и…

— Ему позвонили в десять тридцать одну, он заправил бензин в десять тридцать пять. Так что у него было время залить бензин после того, как ему позвонили.

— Может, он был на исходе?

— Нет. «Афтенпостен» выложила в Интернет видеозапись с бензоколонки под заголовком: «Последние снимки Антона Миттета до казни». На них виден человек, который заливает в бак бензин не дольше тридцати секунд, а это значит, что бак у него был полон. Так что у Миттета было море бензина, чтобы доехать до места преступления и вернуться домой, а это еще раз подтверждает, что он никуда не спешил.

— Хорошо, значит, он мог зарядить пистолет там, но не сделал этого.

— Перейдем к Триванну, — сказал Харри. — В бардачке «гольфа» Бертиля Нильсена тоже лежал пистолет, который он не взял с собой. Итак, у нас есть два полицейских, имеющих опыт в расследовании убийств, и оба приходят на места, где были совершены нераскрытые преступления, хотя знают, что один из их коллег недавно был убит таким же образом. Они могли взять с собой оружие, но не сделали этого, хотя у них, вполне очевидно, было достаточно времени. Дисциплинированные полицейские, которые перестали играть в героев. О чем все это говорит вам?

— Ладно, Харри, — ответила Беата, повернулась и прислонилась спиной к двери так, что та ударилась о стену. — О чем это должно сказать нам?

— Это должно сказать вам вот что: они не думали, что идут ловить убийцу.

— Ну ладно, не думали. Может, они думали, что идут на свидание с хорошенькой женщиной, которая возбуждается от секса на месте совершения преступления.

Беата хотела пошутить, но Харри без промедления ответил:

— Но им звонили совсем незадолго до встречи.

Беата задумалась:

— Что, если убийца выдал себя за журналиста, который хочет побеседовать о других нераскрытых преступлениях, после того как в прессе стали говорить об одном из них? И попросил Миттета встретиться поздно вечером, чтобы у фотографа была возможность сделать снимки с правильным настроением?

— Для того чтобы попасть на места преступлений, надо постараться. По крайней мере, в Триванне. Я так понял, что Бертиль Нильсен приехал из Недре-Эйкера, а значит, он ехал более получаса. А серьезные полицейские не станут бесплатно работать ради того, чтобы в прессе появились новые шокирующие статьи о преступлениях.

— Когда ты говоришь, что они не станут работать бесплатно, ты имеешь в виду…

— Да, именно так. Я думаю, они полагали, что это как-то связано с их работой.

— Что им позвонил коллега?

— Мм.

— Убийца звонит им, выдает себя за полицейского, работающего на месте преступления, потому что… потому что оно потенциально является местом, в котором палач полицейских может нанести новый удар, и… и… — Беата потянула за сережку, выплавленную из форменной пуговицы, — и говорит, что им нужна его помощь, чтобы реконструировать первоначальное убийство!

Когда Харри рассмеялся, она подумала, что улыбается, как школьница, которая только что дала учителю правильный ответ и покраснела от этого.

— Теплее, теплее! Если учесть ограничения по сверхурочным, я думаю, Миттет удивился, что его вызвали посреди ночи, а не в рабочее время, когда вокруг, помимо прочего, светло.

— Я сдаюсь.

— Ну же, — сказал Харри. — Какие звонки от коллег могут заставить тебя поехать куда угодно посреди ночи?

Беата стукнула себя по лбу.

— Конечно, — произнесла она. — Какими же мы были идиотами!

Глава 18

— Что ты такое говоришь? — спросила Катрина, дрожа под холодными порывами ветра. Они стояли на крыльце желтого дома на улице Бергслиа. — Он звонит своим жертвам и сообщает, что убийца полицейских снова нанес удар?

— Просто и гениально, — сказала Беата, убедилась, что ключ подходит к двери, повернула его и отперла замок. — Им звонит некто и представляется следователем по раскрытию убийств. Он просит их немедленно приехать, ведь они знакомы с обстоятельствами предыдущего убийства на этом месте, а ему нужна информация, которая может помочь расставить приоритеты, пока следы еще свежи.

Беата первой зашла внутрь. Конечно, она узнала помещение. Криминалист никогда не забудет место преступления, и это не просто штамп. Она остановилась в гостиной. Солнечный свет проникал в окно и косыми прямоугольниками ложился на голый, равномерно выскобленный деревянный пол. В последние годы здесь оставалось не слишком много мебели, после убийства родственники наверняка вывезли бо`льшую ее часть.

— Интересно, — сказал Столе Эуне, заняв позицию у одного из окон, откуда открывался вид на лес в просвете между домом и тем, что, по его предположениям, было школой района Берг. — Преступник в качестве приманки использует истерию вокруг убийств, которую сам же и создал.

— Если бы такой звонок раздался у меня, он показался бы мне абсолютно правдоподобным, — заметила Катрина.

— Именно поэтому они и приезжают туда без оружия, — подхватила Беата. — Они считают, что опасность позади. Что полиция уже прибыла на место, поэтому у них есть время по дороге спокойно заправиться бензином.

— Но, — сказал Бьёрн, чей рот был забит хлебцами «Васа» со вкусом икры, — почем убийца знает, что жертва ничего не брякнет другому коллеге и не выяснит, что никакого убийства не было?

— Возможно, убийца велел им ни с кем не обсуждать это дело до особого распоряжения, — ответила Беата, неодобрительно поглядывая на крошки от хлебцев, сыпавшиеся на пол.

— Снова правдоподобно, — произнесла Катрина. — Полицейские с опытом расследования убийств такому не удивятся. Они знают, что мы стараемся как можно дольше держать в тайне факт обнаружения трупа, если нам это кажется важным.

— А почему это может быть важным? — спросил Столе Эуне.

— Убийца может маленько ослабить бдительность, пока думает, что труп еще не нашли, — ответил Бьёрн, откусывая очередной кусок хлебца.

— И вот все это Харри взял и выпалил просто так? — спросила Катрина. — Просто начитавшись газет?

— Иначе он не был бы Харри, — сказала Беата и услышала, как по другой стороне улицы промчался поезд метро.

Из окна была видна крыша стадиона «Уллевол». Слишком тонкие окна не могли заглушить шум движения по Третьему кольцу. Беата вспомнила, как было холодно и как они замерзли, несмотря на то что поверх обычной одежды надели белые комбинезоны криминалистов. Ей еще пришла тогда в голову мысль, что не только из-за температуры воздуха на улице в этой комнате нельзя было не замерзнуть. И возможно, она потому так долго стояла пустой, что потенциальные квартиросъемщики или покупатели могли почувствовать этот холод. Холод историй и слухов.

— Ну и ладно, — сказал Бьёрн. — Он додумался, как убийца заманил к себе офицеров. Но мы и без него знали, что они явились туда добровольно и самостоятельно. Так что он не то чтобы совершил квантовый скачок в расследовании, или как?

Беата подошла к другому окну и просканировала взглядом окрестности. Бойцов «Дельты» можно прекрасно спрятать в лесу, в низине перед рельсами метро, а также в соседних домах по обеим сторонам. Короче говоря, надо было окружить дом.

— Он всегда был человеком, выдающим простейшие идеи, только вот потом ты никак не можешь понять, почему не додумался до этого сам, — сказала она. — Крошки.

— Чего? — спросил Бьёрн.

— Крошки от хлебцев, Бьёрн.

Бьёрн посмотрел на пол, на Беату, вырвал листок из своего блокнота, сел на корточки и стал заметать крошки на листок.

Беата подняла глаза и заметила вопросительный взгляд Катрины.

— Знаю, что ты думаешь, — сказала она. — К чему такая аккуратность, это ведь не место преступления. Но это оно и есть. Любое место совершения нераскрытого убийства было и остается местом преступления, где в принципе можно найти следы.

— Ты надеешься отыскать здесь следы Пилильщика? — спросил Столе.

— Нет, — ответила Беата, разглядывая пол.

Наверное, хозяева бросили это занятие. Здесь было такое море крови, проникшей так глубоко в трещины пола, что отскребать его было бесполезно.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
  1. Фирсов Лаврентий
    Фирсов Лаврентий 2 года назад
    Слишком хорошо, не могу поверить, что прочитал что-то настолько качественное и продуманное. На протяжении всей книги у каждого был мотив преступления, и только в конце обнаружился настоящий преступник. Это шедевр!
  2. Смирнов Евгений
    Смирнов Евгений 2 года назад
    Несбе книги, для случайного чтения. «Глотать залпом» не получается. Я постоянно натыкаюсь на норвежские имена и титулы, но остановиться невозможно, поэтому я хочу читать дальше. Спасибо.