Андрей Лоскутов - Детективное агентство «Мерлон и Мерлон». Тайны города Мидден Страница 9

Тут можно читать бесплатно Андрей Лоскутов - Детективное агентство «Мерлон и Мерлон». Тайны города Мидден. Жанр: Детективы и Триллеры / Полицейский детектив, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Андрей Лоскутов - Детективное агентство «Мерлон и Мерлон». Тайны города Мидден читать онлайн бесплатно

Андрей Лоскутов - Детективное агентство «Мерлон и Мерлон». Тайны города Мидден - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андрей Лоскутов

— Ты что-то нашел Билли? — спросил его один из полицейских.

Вместо ответа Билли поднял правую руку вверх, и в ней виднелась какая-то карточка. Он положил ее на свою ладонь и показал всем. Это карточка оказалась визиткой, судя по всему оставленной кем-то из грабителей на месте преступления. Надпись на ней гласила: — «Автомастерская Тевила» а ниже жирным шрифтом был указан адрес и телефон.

— Молодец малыш, — сказал я, хлопнув его по плечу. — Теперь мы знаем, где их искать.

Тут же подоспел и Бенедикт и, увидев надпись на карточке, он сказал: — «Я месяц назад чинил у них свой минивэн».

— А пес был с вами? — спросил его я.

— Да конечно, я всегда беру его с собой, — ответил Вирнел.

— Они у вас что-нибудь про него спрашивали? — спросил я.

— Да, они спрашивали насколько он дорог мне, — ответил Бенедикт. — Я еще тогда ответил что это пес дорог мне как миллион долларов.

— Ну, вот теперь все сходиться, — сказал я. — Они знали про собаку, и, подловив момент, выкрали ее из вашей машины, чтобы вас шантажировать, но потом случайно узнали про код на ошейнике и решили сорвать большой куш.

— Но этого им сделать не удастся, — сказал один из полицейских внимательно меня слушавших. — Так парни, все по машинам устроим облаву.

Глава 8. Облава

После этих слов все приехавшие полицейские поспешили к своим машинам, и я решил последовать их примеру. Не так уж чтобы очень мне хотелось смотреть на все это, но нужно было закончить это дело.

Выехав вслед за ними, я старался не отставать, они то были на служебных машинах и, не жалея сил давили на газ. А я был на своей к тому же не совсем новой и, в конце концов, отстал от них на две-три мили.

Подъезжая, наконец, к автомастерской я увидел, что полицейские отцепили здание, и приехавший на место сержант пытаясь в мегафон перекричать звуки выстрелов, предлагал им сдаваться. Но в их планы такой поворот событий, очевидно, не входил, и они открыли огонь, как только полицейские, гремя своими сиренами, остановились возле здания, перегородив парадный вход.

Пули свистели над их головами, попадая в машины разбивая стекла, попадая в металлические корпуса, разбивали в дребезги фары. На лужайке возле мастерской был полный хаос, я вышел из машины и, пригнувшись, направился к сержанту, который, все еще держа в руках мегафон, кричал о том, что будет лучше для всех, если они сдадутся.

— Ну что сержант, похоже, они и не думают сдаваться? — спросил я, подойдя ближе.

— Это неважно ответил он, никому не высовываться сейчас прибудет группа захвата, мы их уже вызвали, — ответил он.

— Пока они сюда доберутся, эти парни прикончат нас всех и спокойненько уедут, — закричал я, стараясь перекричать образовавшийся вокруг шум.

— И что ты предлагаешь? — спросил сержант, грозно посмотрев на меня.

— У вас наверняка есть дымовые гранаты, бросайте несколько в разбитое окно и выкуривайте их, — ответил я.

— Отличная идея, — отозвался Стивенсон. — Все у кого есть дымовые гранаты, бросайте их в окна по моей команде, а как дым поднимется, начнем штурм.

Все кто был рядом, послушно кивнули, достали из карманов гранаты и по приказу сержанта по одному стали бросать их в окна, стрельба тут же прекратилась, и вскоре поднялся столб дыма.

— Заходим! — громко скомандовал Стивенсон.

И полицейские по его команде начали штурм, я наблюдал за тем как они подходят к крыльцу, резко открывают дверь и входят в дом. А затем я увидел, как с другой стороны дома выходят трое человек и садятся в пикап. Это же увидел и стажер Билли оставшийся рядом со мной.

— Надо что-то делать, — закричал он мне. — Они же сейчас уйдут!

Я тоже это понял и помчался к своей машине, Билли последовал за мной.

— Нет, парень оставайся здесь, и скажи Стивенсону, в каком направлении умчались грабители, — закричал я ему.

— Черта с два, — решительно заявил Билли и залез первым в машину. — Я еду с вами.

— Ладно, упрямый баран, — ответил я злобно. — Мне некогда с тобой спорить.

Я сел в машину и развернувшись, помчался вдогонку за грабителями, которые вскоре сбавили ход, видимо решили, что погони за ними не будет.

— У тебя есть оружие? — спросил я у Билли.

— Нет, — он отрицательно замотал головой.

— Ладно, — сказал я. — Открой бардачок там для подобных случаев у меня кое-что припрятано.

Он открыл бардачок и немного в нем порывшись, достал оттуда мои старенький кольт.

— Как только мы их догоним, стреляй по колесам, — сказал я.

Билли кивнул и высунувшись из окна стал целиться в быстро движущееся авто грабителей. Вскоре мы их догнали и, пристроившись сзади, я скомандовал Билли стрелять, тот сделал несколько выстрелов, но промахнулся. Услышав выстрелы, грабители прибавили скорость и тоже стали отстреливаться. Пули попадали в машину, одна зацепила мне левое плечо, из которого тут же брызнула кровь.

— Не обращай внимания, — крикнул я парню. — Чуть-чуть зацепило, целься в колеса.

Пролетев на огромной скорости несколько миль, едва успевая уворачиваться от их выстрелов, мы вылетели на шоссе и тут Билли сделавший еще несколько выстрелов, наконец, зацепил одно из колес их авто, но машина продолжала двигаться.

В процессе этой жаркой погони не мы, не грабители не смотрели по сторонам и через полмили поплатились за это. Откуда ни возьмись из-за поворота на автостраду вылетел грузовик, груженный трубами, и машина грабителей с размаху на огромной скорости влетела в него. Я изо всех сил нажал на тормоз и попытался вывернуть руль, и не пристегнутый Билли на скорости 80 миль в час вылетел из окна на автостраду, а моя машина врезалась в автомобиль грабителей.

Повсюду из грузовика на автостраду посыпались трубы, везде были осколки разбитых стекол и обломки покореженных машин. От удара об руль я разбил голову и, смахнув с лица кровь, вылез из машины и стал искать тело Билли.

— Билли, Билли, — кричал я что было сил, но ответа не было.

И вскоре я увидел его, парень отлетел на добрую сотню метров и, ударившись спиной, об ограждение автострады лежал без движения. Я склонился над ним и, проверив пульс, стал делать ему массаж сердца и оказывать первую помощь. Тут я услышал сирены, затем их звук стал громче, чья-то рука схватила меня и оттащила от парня. Я осмотрелся и понял, что это был сержант Стивенсон, тут же подоспели и вызванные на место аварии медики. Отказавшись от их помощи, я стоял и смотрел, как они стараются вернуть парня к жизни, как с криками «Разряд» бьют его током, но все это оказалось бесполезно, парень от полученного удара скончался на месте.

Затем я увидел, как из обломков машин достают тела грабителей и представьте себе все трое остались живы, в то время как молодой парень умирал лежа на автостраде у меня на глазах. Конец.

Послесловие

— После этого дела, я долго не мог придти в себя, не помогала даже выпивка, — продолжил старик. — Все произошедшее в тот день из-за этой чертовой собаки и дурака банкира разбрасывающего повсюду коды от своих сейфов навсегда изменило мою жизнь.

— А что произошло с теми грабителями? — спросил я.

— Они отделались лишь ссадинами да переломами, — ответил Ральф. — Им предъявили обвинения и после моих показаний и показаний Бенедикта, осудили на долгий срок за вымогательство и грабеж в особо крупном размере.

— Билли похоронили на нашем городском кладбище, со всеми почестями хоть он и был только стажером, — продолжил Ральф. — Ему был вручен орден за проявленную смелость, но разве может быть это утешением для его бедных родителей.

— Я со дня похорон каждое воскресение хожу его навестить, — немного подождав, продолжил старик. — И в его смерти виню только себя, ведь именно я взял с собой совсем еще сопливого мальчишку стажера.

— Не стоит этого делать Ральф, — сказал я. — Вина за его смерть лежит только тех грабителях.

— Может быть, вы и правы, — ответил старик, даже немного прослезившись от этих воспоминаний.

Я посмотрел на часы и только сейчас заметил, что за разговором с бывшим детективом совсем забыл о времени.

— Вы меня извините Ральф, но мне нужно ехать меня ждут дома, — сказал я ему.

Детектив понимающе кивнул, я пожал ему руку и, оставив свою визитку, вышел из кафе.

Партия в покер

Предисловие

Успех всегда вызывает зависть, ведь становясь популярным, человек привлекает к себе очень много лишнего внимания. И иногда это самое внимание переходит всякие границы.

Агентство братьев Мерлон после очередного громкого дела становиться лучшим в городе, эта популярность оборачивается одновременно заслугой и проклятием детектива Лоуренса Мерлона который превращается в одну из главных мишеней серийного убийцы, предлагающего ему сыграть «Партию в покер».

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.