Джеймс Монро - Торговец смертью: Торговец смертью. Большие гонки. Плейбой и его убийца Страница 35
Джеймс Монро - Торговец смертью: Торговец смертью. Большие гонки. Плейбой и его убийца читать онлайн бесплатно
— Я был настолько добр, насколько это было в моих силах, — покачал головой Сегюр. — Не думаю, что я заслужил вашу благодарность, но я выпил бы чего-нибудь, если вы не возражаете.
— Бренди внизу, — сказала Софи.
К нему вновь вернулись вежливые манеры, которые служили защитной оболочкой от приказов, которые он ненавидел.
— Давайте присоединимся к ним. Знаете, у меня есть странная привычка. Когда я уезжаю, я всегда даю два длинных гудка. Не могу понять, почему я это делаю.
Он вышел, а некоторое время спустя Крейг и Эшфорд услышали два длинных гудка, спустились вниз и прошли на кухню, где Софи сделала им омлет и салат и достала холодных цыплят из холодильника. Крейг обнаружил, что он чертовски голоден, и ел все подряд, запивая розовым анжуйским вином, которое подливала ему Мария. Софи с обожанием смотрела на него.
— Ну, разве он не великолепен? — спросила она. — Так и хочется съесть.
— Он — весьма привлекательная штучка, — согласилась Мария, — но что делать после того, как он будет съеден?
— Мы должны идти, — сказал Крейг.
— Дорогой мой, ты не в силах это сделать, — сказала Софи. — Эти люди все еще бродят где-то здесь, разыскивая тебя, так сказал инспектор, и они видели твою машину. Они должны понимать, что ты здесь, и Сегюр сказал, что у него есть приказ позволить им дожидаться снаружи. Я думаю, что тебе лучше всего остаться здесь с нами.
После этого она приготовила кофе, который он пил с бренди, а потом отвела его в спальню, уложила в постель, сбросила халат и устроилась рядом с ним. Ее сильные и ласковые руки обняли его, она положила его голову себе на грудь. Он слушал спокойное и ритмичное биение ее сердца, а потом она взглянула на его лицо и рассмеялась, и в ее голосе послышались насмешка и нежность, за которыми скрывалось отчаяние.
— Не беспокойся, — сказала она. — Я вижу, как ты устал. Я могу попытаться справиться со своей ужасной страстью. Но ты такой вкусный. Мне хочется откусить от тебя кусочек. Все время хочется.
— Я слишком тощий, — сказал Крейг. — Старый. Жесткий. Жилистый.
— Но не здесь, — сказала Софи. — И не здесь. И не здесь. — Она дотрагивалась до его шеи, уха, а затем очень осторожно до повязки на его щеке. — Это правда — то, что сказал Сегюр?
Крейг кивнул. Он чувствовал, что засыпает.
— И он действительно был скотиной? Это тоже правда?
— Мы все такие, — устало сказал Крейг. — Теперь я это знаю.
И он уснул.
Глава 16
Софи разбудила его в два часа ночи. Стоило ей его коснуться, он мгновенно проснулся и открыл глаза, и его здоровая рука была тут же готова, причем не к обороне, но к атаке.
— Пора вставать, — сказала она. — Скоро вернется Ден Тернер и начнется вечеринка.
Крейг встал, подошел к умывальнику, умылся одной рукой, потом взял бутылку бренди и изрядно отхлебнул.
— Почему вы здесь? — спросил он.
— Ден хотел, чтобы мы были с ним. Это ничего нам не стоит, и он нам нравится. А ему нравится держать нас около себя, по крайней мере, он так говорит. Думаю, что ему понравилось бы спать с нами…
— Конечно, понравилось бы, — сказал Крейг, понимая, что он должен так сказать.
— Но я не нахожу его привлекательным. То же самое думает и Мария. Очень жаль. Вот с тобой совершенно другое дело. Тебя мне все время хочется. Особенно после той нашей ночи под открытым небом.
Крейг выглядел одновременно смущенным, польщенным и взволнованным, и Софи хихикнула.
— А ты завел себе маленького дружочка — мальчика-цветочка. Такая жалость…
— Эшфорда? — Он выглядел таким ошарашенным, что она снова хихикнула. — С Эшфордом все в порядке. Поверь мне. Мы просто друзья.
Софи поцеловала его.
— Бедный Джон, — сказала она. — Теперь послушай меня. Мы с Марией скажем Дену, что ездили в Ниццу и там встретили тебя и твоего приятеля. Вы с Рикки попали в аварию, вот почему вы оба так выглядите.
— Спасибо. А где сейчас Рикки?
— Внизу. Он знает множество всяких вещей об одежде. Он точно сказал мне, сколько это стоит. — Она коснулась своего платья, тонкой оболочки из белого хлопка, подчеркивающего ее золотистый загар, бледное золото ее волос.
— Это его бизнес, — сказал он.
— Я знаю. Он сказал мне. Бедный Рикки. Некоторые из его клиентов дерутся очень больно. — Она отскочила в сторону; подол платья приподнялся над пеной белых кружев. — Это платье купил мне Ден. Тебе оно нравится?
— Да, — кивнул Крейг, — но мне нужно поговорить с Рикки.
Рикки чувствовал себя теперь гораздо проще и свободнее, разговаривая с Марией о платьях, рисуя, жестикулируя, его живой шарм делал незаметными его разбитые губы.
— Мне кажется, что мы с Марией старые друзья, — воскликнул он. — Это чудесно.
— Нужно повидаться с Грирсоном, — сказал Крейг. — Ты не знаешь, как мне добраться до него?
Эшфорд повернулся к Марии.
— Дорогая, ты не будешь возражать?
Бросив на него сердитый взгляд, Мария вышла. Эшфорд вздохнул.
— Она знает, Софи ей сказала. Так неудобно… Я прекрасно понимаю, что все это моя вина и все такое, но этим девушкам не следовало знать. Они могут рассказать кому-нибудь.
— Мы можем уйти, — сказал Крейг.
— Я полагаю, что нас убьют, — буркнул Эшфорд. Крейг заметил у него в руках пустой стакан. — Ну а что будет, когда появится этот Ден? Мы просто не можем здесь оставаться.
— Так что насчет Грирсона?
— Ах да. Я ведь собирался вам сказать, не так ли? Он отправился в Бордигерру. Я могу позвонить ему туда, — но не раньше шести утра.
— Лучше дай мне номер телефона.
— Мне очень жаль, — возразил Эшфорд, — но не могу.
— Почему?
— Он не разрешил, — сказал Эшфорд, — но я думаю, что вы могли бы выбить его из меня.
— Не будь таким дураком, — возмутился Крейг.
— Меня только несколько раз ударили по зубам, — сказал Эшфорд, — думаю, что вам досталось гораздо больше.
— Да уж, — кивнул Крейг.
— Разумеется, вы храбрый человек. И не боитесь высоты.
— Ты тоже храбрый человек, хоть и боишься высоты.
— Пожалуйста, не смейтесь надо мной, — попросил Эшфорд.
— Я не смеюсь. Ты же просил нас тебя оставить.
— Потому что с меня было довольно. Я хотел вернуться к своим корсетам. Что здесь странного?
— Почему он запретил давать мне этот номер?
— Потому что случись самое худшее, — а всегда так и бывает, — все свалили бы на вас, мой милый. Вы бы оказались единственным виновником. Вот награда за вашу храбрость.
— Это сказал тебе Грирсон? — спросил Крейг.
— Он сказал мне и кое-что еще. Не вы отвечаете за операцию, а он. Он — профессионал. Ему очень жаль, что придется так с вами поступить, но он сделает это.
Крейг пожал плечами.
— Меня нанимали не за мои мозги, — сказал он. — Но нас еще не поймали.
— Я боюсь, что они это сделают, — сказал Эшфорд. — Если бы у меня не закружилась голова, вы давно были бы на месте. Вам лучше уйти отсюда без меня. Нам лучше разделиться.
Крейг покачал головой.
— Нет, — сказал он.
Эшфорд собирался возразить, но Крейг пресек все его попытки.
— Я не уйду далеко с такой рукой, — сказал он.
Эшфорд вздохнул.
— Вы способны с двумя сломанными ногами добраться до луны. Вы необычайно тактичный человек, Джон.
Крейг вспомнил все, что с ним проделали. Сломанные пальцы, ожоги, побои, пытка водой. Он вспомнил схватку на стене, запах паленого мяса Сен-Бриака, когда тот упал на проволоку, его дергающееся тело, когда по нему пошел ток. Он не испытывал никаких угрызений совести от того, что сделал; Сен-Бриак был опасным сумасшедшим, который угрожал жизням куда большего числа людей, чем Крейг.
Теперь он ни для кого не представлял угрозы. Крейг сделал это, защищая себя, и еще для того, чтобы отомстить за людей, которых убил Сен-Бриак; по крайней мере, все это время он верил, что это правда. Конечно, он был просто орудием, пистолетом, направленным в нужную точку, спусковым крючком, на который один раз нажали — и отбросили в сторону, когда иссякла приносимая им польза. Не было никакого смысла выдавать Лумиса. К тому времени, когда прекратится обмен дипломатическими нотами, будет очень трудно доказать, что Лумис вообще когда-либо существовал.
Дверной звонок сыграл на этот раз мелодию песенки «Давай станцуем», и Мария поспешила открыть дверь, через которую уже доносился оглушительный шум, производимый прибывшими участниками вечеринки.
— Любитель пистолетов мистер Тернер, — вздохнул Эшфорд. — Надеюсь, что сегодня он не в дурном настроении. — Затем он добавил: — Бордигерра 06053. Ведь мы все не можем быть профессионалами, не так ли?
— Спасибо, — сказал Крейг. — Я этого не забуду.
Тернер с шумом ввалился в дом, прижав Эшфорда к стене. Одной рукой он держал за горлышки две бутылки коньяку, а другой — попку тоненькой вьетнамки, которая висела у него на шее. На ней были белые шелковые брюки и длинное развевающееся платье из тонкого зеленого шелка, и казалось, что она доставляет ему не больше неудобств, чем две бутылки коньяку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.